金華市湯溪高級中學(xué)
短歌行
曹 操
對酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
圖/馬 敘
曹操的《短歌行》是典型的“三高”作品——高藝術(shù)性、高知名度、高使用(引用)率。古有羅貫中把它全文植入《三國演義》第四十八回“宴長江曹操賦詩,鎖戰(zhàn)船北軍用武”,今有編者把它選入高中語文統(tǒng)編教材必修上冊。
但是,假如根據(jù)現(xiàn)在的版權(quán)保護法律法規(guī)來看,曹操恐怕有抄襲或剽竊嫌疑了?!秷D書、期刊版權(quán)保護試行條例實施細則》中有關(guān)“適當(dāng)引用”的規(guī)定是:“凡引用一人或多人的作品,所引用的總量不得超過本人創(chuàng)作作品總量的十分之一?!倍抖谈栊小啡娨还?2 句,其中引用前人成句7 句,約占全詩的21.8%。它們分別為應(yīng)劭《風(fēng)俗通》1 句:“越陌度阡”;《詩經(jīng)》6 句:“青青子衿,悠悠我心”(語出《子衿》),“呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙”(語出《鹿鳴》)。
可是,古往今來似乎沒有什么人跳出來指責(zé)曹操是“抄襲”“剽竊”,人們甚至還對這首詩高度贊賞,這是為什么?
從歷史、文化的角度看,《短歌行》大規(guī)模引用前人詩句,并沒有什么可指摘的。
首先,曹操會這樣引用與當(dāng)時的社會文化背景有關(guān)。
《短歌行》是宴饗歌曲,也就是說,它是曹操在宴會過程中自己寫詞并進行演奏的歌曲。
根據(jù)當(dāng)時的禮制,天子、諸侯宴請賓客,主要演奏、歌唱《詩經(jīng)》中的《鹿鳴》《周南》等詩篇。曹操在創(chuàng)作宴饗歌曲的時候,加入了表示宴請、親近賓客的《鹿鳴》中的詩句,是符合當(dāng)時的禮儀、文化傳統(tǒng)的,是得體的,也是必須的。 同時他又用這些句子表達了自己求賢若渴的心情,可謂一舉兩得。正因如此,《短歌行》在魏晉時期一度曾代替《鹿鳴》,成為宮廷宴會的樂章。
其次,曹操的引用是一種創(chuàng)作手段——用前人詩句比興。
比興是古代詩歌創(chuàng)作常用的手法,用前人詩句作比起興,引出自己的敘述和抒情,在古人那里被視為一種創(chuàng)作技巧。善用成句比興,既是詩人創(chuàng)作技巧嫻熟的表現(xiàn),也是詩人文化底蘊深厚的證明。
翻看《詩經(jīng)》時代到隋唐之間的詩歌,會看到很多句子甚至段落,甲詩有,乙詩也有,就是這個文化文學(xué)現(xiàn)象在“作怪”。
比如,《古詩十九首·其二》起句為“青青河畔草,郁郁園中柳”,而漢樂府詩《飲馬長城窟行》起句為“青青河畔草,綿綿思遠道”。
古詩十九首·其二
青青河畔草,郁郁園中柳。
盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔為倡家女,今為蕩子婦。
蕩子行不歸,空床難獨守。
飲馬長城窟行(節(jié)選)
青青河畔草,綿綿思遠道。
遠道不可思,宿昔夢見之。
夢見在我傍,忽覺在他鄉(xiāng)。
他鄉(xiāng)各異縣,輾轉(zhuǎn)不相見。
這兩首詩都借助了“青青河畔草”這一具體形象,來營造纏綿相思的意境,激發(fā)讀者的想象,并引發(fā)下文的描寫、敘述。其中《古詩十九首·其二》先言他物(“青青河畔草”)以引起所詠之辭(“盈盈樓上女”),這是比較典型的“興”的手法。《飲馬長城窟行》則雜用比興手法:以彼物(“青青河畔草”)比此物(對遠道之人的綿綿之思),是“比”;以“河畔草”引出對遠道之人的敘述,是“興”。因為“青青河畔草”這句詩通俗、響亮,富有感染力,并已沿用成熟語,后人還逐漸將“青青河畔草”作為《飲馬長城窟行》的別名。
子 衿
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮。
鹿 鳴(節(jié)選)
呦呦鹿鳴,食野之蘋。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是將。
人之好我,示我周行。
最后,從文學(xué)鑒賞的角度出發(fā),曹操的引用有其創(chuàng)新之處,至少是藝術(shù)再加工。
一般而言,得體、恰當(dāng)、有效的引用,應(yīng)滿足以下兩個條件:一是引用的內(nèi)容在新作中的含義應(yīng)與原詩有所不同、有所變化;二是引用的內(nèi)容融入新作中,沒有斧鑿之痕。
“青青子衿,悠悠我心”出自《詩經(jīng)·子衿》,原詩表達的是女主人公對戀人的思念之情, 曹操引用這句詩表達的是自己對人才的渴慕之情, 是對原詩句的比喻延伸。這一比喻延伸,使得《短歌行》的語意變得形象而含蓄,增加了藝術(shù)感染力。
“呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙”出自《詩經(jīng)·鹿鳴》,原詩描繪的是賓主歡宴、獻禮致辭時的場景,是對宴會場景的實寫。而曹操此處引用是虛寫,是作者內(nèi)心的想象:如果賢士到來,“我”將盛情款待,再一次表達了自己對人才的渴望和誠意。這番引用化實為虛,更有余味,也更具張力。評論家顧隨在《曹操樂府詩初探》中就指出,這四句詩“引用《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》篇詩句,而含義不同。原詩是宴樂嘉賓,是寫實;這里則是招待賢士,是虛擬(因為賢士尚未到來)”。
可以看到,《短歌行》中引用的《詩經(jīng)》句子都已融入新作,并且內(nèi)涵與原詩不同。正因為如此,人們不會把《短歌行》的大規(guī)模引用看成抄襲,而是將其視為一種別具一格的創(chuàng)新,至少是藝術(shù)再加工。
理解了這一點,我們就能領(lǐng)會人們稱賞歐陽修在《減字木蘭花》中直接引用李賀《金銅仙人辭漢歌》中“天若有情天亦老”一句,而不會說出“歐陽修不過寫了八句詞,就有一句是抄襲的”這樣令人啼笑皆非的話了。
畢竟歐陽修的“天若有情”與李賀的“天若有情”,除了文字相同,在呈現(xiàn)的意境、表達的情感和表現(xiàn)的風(fēng)格上沒有一絲相同之處——李賀在詩中抒發(fā)的是對世事滄桑的無奈感傷之情,意境高遠,情緒低沉;而歐陽修表達的是“細似輕絲緲?biāo)撇ā钡哪信x情,意境纖柔,情感細膩。
金銅仙人辭漢歌
李 賀
茂陵劉郎秋風(fēng)客,夜聞馬嘶曉無跡。
畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧。
魏官牽車指千里,東關(guān)酸風(fēng)射眸子。
空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。
衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。
攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小。
減字木蘭花
歐陽修
傷懷離抱,天若有情天亦老。此意如何?細似輕絲緲?biāo)撇ā?/p>
扁舟岸側(cè),楓葉荻花秋索索。細想前歡,須著人間比夢間。
最后,來看一看辛棄疾的《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》:
何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。
年少萬兜鍪,坐斷東南戰(zhàn)未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當(dāng)如孫仲謀。
這首詞中,“不盡長江滾滾流”直接引用了杜甫《登高》中的名句,“生子當(dāng)如孫仲謀”則直接引用《三國志》中曹操的話。你能看出這些引用與原作之間的不同嗎?
《這些,你一定知道》上期答案
1.D
結(jié)發(fā)指新婚夫婦須在飲交杯酒前各剪下一綹頭發(fā),綰在一起表示同心。蘇武有“結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑”的詩句。
2.A
這一句出自唐朝詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》,寫的是北國突降大雪、白雪皚皚的景象。詩人將白雪比作梨花,就好像是一夜春風(fēng)襲來,漫山遍野的梨花都競相開放。此處的梨花是虛指。
3.B
在中國古代戰(zhàn)爭中,敲擊戰(zhàn)鼓表示進攻,敲鑼則是撤兵。有“鳴金收兵”的成語,即指敲鑼、鉦等金屬樂器發(fā)出信號撤兵回營,意為戰(zhàn)斗暫時結(jié)束?!盾髯印ぷh兵》記載:“聞鼓聲而進,聞金聲而退。 ”
4.A
“八大山人”是明末清初畫家朱耷的別號。
5.兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。