盧 然
(蘇州大學(xué) 王健法學(xué)院, 江蘇 蘇州 215006)
在法律語(yǔ)言的構(gòu)建中,術(shù)語(yǔ)是其區(qū)別于其他語(yǔ)言的主要特征,術(shù)語(yǔ)的組合與排列也成為表達(dá)法律規(guī)范的基本方式。在法學(xué)作為社會(huì)科學(xué)的發(fā)展演變中,術(shù)語(yǔ)的變化起到了核心作用[1]。與自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)的作用大致限定于專(zhuān)業(yè)界內(nèi)不同,當(dāng)代國(guó)家普遍確立了以法律為基本社會(huì)規(guī)范的運(yùn)作模式,使得法學(xué)術(shù)語(yǔ)直接成為國(guó)家政治生活的基本規(guī)則與民眾所依賴(lài)的社會(huì)規(guī)范。因此,法學(xué)術(shù)語(yǔ)并非封閉體系,可謂產(chǎn)生于法學(xué)體系中而作用于公共生活,其規(guī)范與嚴(yán)密程度,對(duì)社會(huì)秩序的安定起到舉足輕重的作用。
當(dāng)下的法學(xué)術(shù)語(yǔ)研究尚處于起步階段,研究對(duì)象以立法與司法中的術(shù)語(yǔ)為主,研究問(wèn)題主要集中在術(shù)語(yǔ)的使用與證據(jù)構(gòu)成的規(guī)定層面[2]。此種術(shù)語(yǔ)研究,實(shí)際上是以實(shí)踐中所涉及的法律術(shù)語(yǔ)為對(duì)象,將其進(jìn)行體系化梳理,并進(jìn)行邏輯整合,以期達(dá)到一個(gè)嚴(yán)密自洽的規(guī)范體系,并為實(shí)踐工作提供更加明晰的分析工具[3]。此種研究,其受眾對(duì)象局限于法律實(shí)踐工作者,在社會(huì)層面無(wú)法產(chǎn)生廣泛影響。
在實(shí)踐層面,法學(xué)術(shù)語(yǔ)不僅是技術(shù)化的表現(xiàn)手段,也是法律語(yǔ)言的承載者與法律觀(guān)念的表達(dá)主體,作為全民參與互動(dòng)的社會(huì)規(guī)范體系,法學(xué)術(shù)語(yǔ)的研究應(yīng)當(dāng)超越專(zhuān)業(yè)性的法律實(shí)踐。在“普法”工作成為建設(shè)社會(huì)主義法治國(guó)家的重點(diǎn)任務(wù)的當(dāng)下,法學(xué)術(shù)語(yǔ)在大眾傳播與教育中的影響應(yīng)成為相應(yīng)研究所不可缺漏的對(duì)象[4]。因此,有必要從觀(guān)念構(gòu)建與社會(huì)影響的層面,對(duì)法學(xué)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行重新梳理。本文以“法律”一詞在法學(xué)教育中的意義變遷為例,剖析法學(xué)術(shù)語(yǔ)的復(fù)雜多變性,重新思考法學(xué)教育中的術(shù)語(yǔ)問(wèn)題。
中國(guó)的法律制度雖是20世紀(jì)以來(lái)遵循西方模版的改革成果,但在譯介法學(xué)術(shù)語(yǔ)之時(shí),亦結(jié)合了本國(guó)傳統(tǒng)?!胺伞币辉~的構(gòu)建即為典型案例。
在詞源意義上,“法律”有著傳統(tǒng)的淵源。在中國(guó)古代,“法”與“律”是單獨(dú)的名詞,亦有著各自不同的涵指?!胺ā弊值淖钤缡褂眯问綖椤盀灐?,其意義為“刑也。平之如水。從水,廌所以觸不直者去之,從去,會(huì)意”[5]。此種表述中,“法”被視為刑事懲罰手段,而背后所倚仗的審判力量是神判,與政治權(quán)力并無(wú)直接聯(lián)系。相形之下,“律”字的起源并非與社會(huì)規(guī)范直接相關(guān),而是以“律,均布也”的意蘊(yùn),抽象地表達(dá)出“律”對(duì)于公平的訴求。在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,秦國(guó)以“律”代“法”,將“律”作為官方頒布的刑事規(guī)則的名稱(chēng)之后,“律”就成為政治權(quán)威制定的強(qiáng)制性刑事規(guī)范的簡(jiǎn)稱(chēng)。
秦以后的立法,均以“律”為基本名稱(chēng),在使用上“律”與“法”經(jīng)?;Q通用,進(jìn)而形成了“法律”名詞。在歷史典籍與通俗讀物中,“二世然高之言,乃更為法律”“戰(zhàn)具不修,軍無(wú)法律”等語(yǔ)句說(shuō)明,“法律”一詞已經(jīng)成為法令與法規(guī)的泛指方式。
在古漢語(yǔ)中,“法律”的概念漸次定型:強(qiáng)制性與懲罰性的刑事規(guī)則;政權(quán)權(quán)威所主導(dǎo)制定的規(guī)則;對(duì)民眾具有普遍性的適用效力;為統(tǒng)治者服務(wù)的規(guī)則體系;具有強(qiáng)制力、刑事效力與治民工具的隱性含義。
在英漢詞匯的互譯中,以“Law”來(lái)指代“法律”,這種互譯方式,最早可見(jiàn)于在華傳教士群體對(duì)于西方社會(huì)的描述文字中。艾儒略于1623年所著的《職外方紀(jì)》中,有文字曰:“歐邏巴諸國(guó)賦稅不過(guò)十分之一。民皆自輸,無(wú)征比催科之法。詞訟極簡(jiǎn)。小事里中有德者自與和解;大事乃聞官府。官府聽(tīng)斷不以意裁決,所憑法律條例,皆從前格物窮理之王所立,至詳至當(dāng)?!盵6]艾儒略以美化的方式,將歐洲法律描述為具備歷史傳統(tǒng)的理性裁判規(guī)則,盡管未明言“法律”的外語(yǔ)原文,但卻就此開(kāi)啟了傳教士群體以“法律”互譯“Law”的普遍做法。
在傳教士馬禮遜于1815年所出版的《華英字典》中,“法律”與“Law”進(jìn)行了正式的互譯。在馬禮遜的釋義中,“法律”被譯為“the laws; a law”,而“Law”的英文意義闡釋為“to which penalties annexed, or a rule of action”,中文的對(duì)應(yīng)翻譯則是“法、法律、法度”[7]148。在翻譯過(guò)程中,英文的基本釋義已經(jīng)超越了中國(guó)傳統(tǒng)刑事規(guī)則的范疇,“rule of action”的意指,將非刑事規(guī)則的其他社會(huì)規(guī)則也納入到“法律”的概念范疇中。
在后續(xù)的翻譯中,馬禮遜在將“Law”翻譯為“法律”的附加解釋中,為“l(fā)aw”附加了“it is a good law”的意指[7]148?!胺伞睉?yīng)當(dāng)是善法,“惡法非法”的西方式論述正式雜糅入近代的“法律”術(shù)語(yǔ)當(dāng)中。
馬禮遜的翻譯方式在近代中西法律交往的時(shí)期得到了推廣,自此之后,以英文中的“Law”互譯中文的“法律”成為定例。但在互譯的過(guò)程中,傳統(tǒng)的中國(guó)法律概念范疇被擴(kuò)大,“法律”應(yīng)當(dāng)包含刑事規(guī)則與普通行為規(guī)則的西方式意蘊(yùn)解讀已然附著其上,而“法律”應(yīng)當(dāng)是“good law”的道德屬性要求亦隨之推廣。
近代傳教士的術(shù)語(yǔ)互譯,盡管在翻譯路徑上開(kāi)風(fēng)氣之先,但對(duì)于尚處于傳統(tǒng)體制的中國(guó)而言,其影響極其有限。當(dāng)中國(guó)于20世紀(jì)正式開(kāi)啟近代法律改革之時(shí),因?yàn)閹煼ㄈ毡镜木壒?,法學(xué)術(shù)語(yǔ)引入媒介,已經(jīng)從英文轉(zhuǎn)變?yōu)槿瘴?,日譯法律教材中“法律”的意蘊(yùn),對(duì)近代以來(lái)“法律”術(shù)語(yǔ)的概念形塑產(chǎn)生了決定性影響。
在日譯文本的詮釋中,法律一詞被描述為“國(guó)家主權(quán)所定百姓行為章程”“所謂法律者,國(guó)家的命令,而有形式的意義,經(jīng)過(guò)帝國(guó)議會(huì)之協(xié)贊,天皇之裁可者是……強(qiáng)制臣民之意思……”“法律者,所以定國(guó)家及私人之行為范圍者也”[7]151。在此類(lèi)釋義中,除了強(qiáng)制性這一中國(guó)古代已有的意涵之外,亦包含了馬禮遜在英漢互譯中添加的社會(huì)規(guī)則意指,但最值得注意的是,立法的主體被明確為“國(guó)家”,立法的權(quán)威來(lái)源于“主權(quán)”,立法的程序?yàn)椤白h會(huì)”的批準(zhǔn),立法的效力不僅延及“國(guó)家”,也覆蓋到了“私人”范疇。
此種釋義下,“法律”概念的內(nèi)涵外延經(jīng)歷了徹頭徹尾的重建。相對(duì)于傳統(tǒng)認(rèn)知“法律”是掌權(quán)者所制定的強(qiáng)制性刑事規(guī)范的理念,日譯文本的闡釋已經(jīng)將“法律”置換到了完全不同的語(yǔ)境中,近代意義上的“法律”已經(jīng)是“主權(quán)國(guó)家”方才有權(quán)制定頒布,需要經(jīng)過(guò)“議會(huì)”等立法機(jī)關(guān)進(jìn)行授權(quán)批準(zhǔn),不僅作用于公權(quán)力意義上的“國(guó)家”,也覆蓋私權(quán)力意義上的“私人”生活的普遍性社會(huì)規(guī)則。
日譯文本所折射出的,實(shí)際是日本在明治維新后仿照西方的近代民族國(guó)家樣板所制定出的法律制度框架。在近代民族國(guó)家的基本構(gòu)建理論中,因?yàn)槠瞥嘶谧诮袒蜓壍慕y(tǒng)治者超然地位,國(guó)民在理論上應(yīng)當(dāng)享有同等的權(quán)利義務(wù),從而使法律超越了原先的統(tǒng)治者頒布的刑事性規(guī)則的范疇,成為確立國(guó)家與公民之間的權(quán)利義務(wù)關(guān)系的基本規(guī)則,也必然覆蓋到過(guò)往少有涉及的私人空間。在立法模式上,以民眾意志為基礎(chǔ)的立法機(jī)關(guān),方能成為適格的主權(quán)行使者,而傳統(tǒng)的神權(quán)與君主立法模式也就此被取而代之。
“法律”一詞的日文釋義,所帶來(lái)的不僅是技術(shù)上的轉(zhuǎn)變,更在法律觀(guān)念、權(quán)力主體、國(guó)家模式、立法程序、法律管轄范圍上對(duì)傳統(tǒng)模式進(jìn)行了顛覆,就此奠定了近代以來(lái)中國(guó)對(duì)“法律”概念的認(rèn)知。自近代以降,法律的近代化改革歷程大抵已經(jīng)完成,究其歷史概念之轉(zhuǎn)型,可謂在“法律”這一術(shù)語(yǔ)于近代譯介的過(guò)程中就已經(jīng)大抵實(shí)現(xiàn)?!胺伞备拍畹霓D(zhuǎn)型所帶來(lái)的問(wèn)題是,在傳統(tǒng)、西方與近代意義上,“法律”意蘊(yùn)指向完全不同,也勢(shì)必影響到法學(xué)教育中的概念傳播。
“法律”釋義的近代轉(zhuǎn)型,帶來(lái)法律運(yùn)行機(jī)制與社會(huì)角色的巨大轉(zhuǎn)變。近代的“法律”是民族國(guó)家的基本社會(huì)規(guī)則與權(quán)力行使機(jī)制,傳統(tǒng)的“法律”是維護(hù)帝王專(zhuān)制、恫嚇民眾的刑事懲罰規(guī)則。此種意蘊(yùn)上的重大轉(zhuǎn)變,對(duì)于近代以來(lái)新型社會(huì)制度與規(guī)則的構(gòu)建具有直接性指引功能,但對(duì)于法學(xué)的教育與傳播來(lái)說(shuō),概念的顛覆帶來(lái)了認(rèn)知上混淆與沖突的風(fēng)險(xiǎn)。
“法律”在概念釋義上的轉(zhuǎn)變,折射出制度的重構(gòu),在現(xiàn)行的法規(guī)中,立法的權(quán)力來(lái)源、程序機(jī)制、行使方式與覆蓋范疇已經(jīng)擺脫了傳統(tǒng)體制而不復(fù)疑義。但在觀(guān)念意義上,傳統(tǒng)認(rèn)知中“法律”是刑事規(guī)則與專(zhuān)斷性權(quán)威的刻板印象卻帶來(lái)了多層面的認(rèn)知障礙:首先,在社會(huì)心理中,傳統(tǒng)對(duì)于“法律”為專(zhuān)制工具的認(rèn)知可謂根深蒂固,對(duì)于未經(jīng)法學(xué)教育的大眾,“法律”意味著命令與專(zhuān)斷、義務(wù)與懲罰,但對(duì)于其權(quán)利保護(hù)工具的因素缺乏應(yīng)有認(rèn)知;其次,在法學(xué)教育中,對(duì)于“法律”的概念變遷缺乏歷史性的梳理歸納,傳統(tǒng)與近現(xiàn)代意義上的“法律”概念并未進(jìn)行恰當(dāng)區(qū)分,針對(duì)“法律”的闡釋在未充分考慮歷史語(yǔ)境與概念意指的情境下,極有可能帶來(lái)認(rèn)知與理念上的混淆。
當(dāng)下“法律”已然成為公共生活的主要規(guī)則,專(zhuān)業(yè)性的“法律”實(shí)踐已經(jīng)依照近現(xiàn)代的“法律”釋義而進(jìn)行,民眾對(duì)于“法律”的不解與困惑,在很大程度上是因?yàn)榉▽W(xué)教育過(guò)程中,一系列近現(xiàn)代術(shù)語(yǔ)概念未能得到及時(shí)的梳理與厘清。在推進(jìn)社會(huì)主義法治的工作中,讓大眾理解接受現(xiàn)代法律是基本要?jiǎng)?wù),完成此任務(wù)不僅需要對(duì)數(shù)量龐大的民眾進(jìn)行法學(xué)知識(shí)的教育,更需厘清、整理術(shù)語(yǔ)背后所蘊(yùn)含的社會(huì)愿景與承載環(huán)境之殊異,才能讓原本表意含混的術(shù)語(yǔ)展現(xiàn)出現(xiàn)代化意蘊(yùn),進(jìn)而洞悉現(xiàn)代法制的基本要義,更能為法學(xué)作為知識(shí)在教育傳播過(guò)程中提供思維線(xiàn)索與視角轉(zhuǎn)換。
如??滤?,人們所認(rèn)知的社會(huì)現(xiàn)象,很可能只是憑借幻想對(duì)于話(huà)語(yǔ)的回顧性聚合[8]。于“法律”概念,因認(rèn)知主體的知識(shí)理念結(jié)構(gòu)之殊異,對(duì)同一性概念的理解也會(huì)產(chǎn)生較大差別。當(dāng)下對(duì)法學(xué)術(shù)語(yǔ)的研究,在技術(shù)關(guān)懷之外,有必要認(rèn)識(shí)到,當(dāng)下中國(guó)法治建設(shè)中的問(wèn)題,不盡是體系內(nèi)部的實(shí)踐問(wèn)題。在傳統(tǒng)社會(huì)向近現(xiàn)代社會(huì)的轉(zhuǎn)變過(guò)程中,傳統(tǒng)的“法律”體系在制度上被整體拋棄,而在系統(tǒng)性地接納了近現(xiàn)代“法律”制度之后,原生性的法律術(shù)語(yǔ),被逐漸改造成為現(xiàn)代“法律”制度中的一分子。但在這種改造的過(guò)程中,本土術(shù)語(yǔ)與外來(lái)術(shù)語(yǔ)的內(nèi)在矛盾與沖突,有可能帶來(lái)認(rèn)知上的模糊,進(jìn)而帶來(lái)行為上的盲目與不確定性,造成普通民眾無(wú)法根據(jù)傳統(tǒng)與文化的慣性正確認(rèn)知運(yùn)作中的現(xiàn)代法規(guī)體系,從而影響整個(gè)法律體系的有效運(yùn)行。因此,在法學(xué)教育中,重新梳理歷史,厘清概念,對(duì)于傳統(tǒng)與近現(xiàn)代所通用的術(shù)語(yǔ)進(jìn)行重新整合,并以此為突破口對(duì)于法學(xué)知識(shí)的教育方式進(jìn)行改革,對(duì)于法學(xué)教育以及社會(huì)主義法治社會(huì)的建設(shè),應(yīng)能起到事半功倍的成效。