翻譯:楊夢(mèng)楚 編輯:黎悅瓣 美編:安宏宇
Quintin Lake在海岸線之旅中數(shù)度遭遇了大自然強(qiáng)有力的警示。
在英格蘭的霍爾德內(nèi)斯海岸,懸崖受侵蝕的速度是歐洲最快的,有些地方的海岸線以每年7米之速消退著。結(jié)果,幾十個(gè)村莊就這樣消失在大海中。農(nóng)民們?cè)趹已律闲⌒囊硪淼乩缰饾u減少的土地。通過(guò)呈現(xiàn)參差不齊的田地邊緣和半山腰上剝落的草皮,這張照片傳達(dá)了自然環(huán)境的脆弱。
Quintin Lake
徒步攝影師
Quintin正在進(jìn)行一場(chǎng)為期數(shù)年的英國(guó)海岸線行攝之旅。
www.theperimeter.uk
本月行程
斯卡伯勒至斯珀恩角
5天119公里
行程總數(shù):9606公里
這一階段的旅行完成于新型冠狀病毒肺炎導(dǎo)致的非必要出行限制令頒布之前。
當(dāng)時(shí)是黎明破曉時(shí)分,在斯卡伯勒港拍攝倒映在波濤中的月影時(shí),我注意到海里有像海豹一樣的圓形腦袋正在上下游動(dòng)著靠近岸邊。上岸后,他們紛紛現(xiàn)出了人形,我意識(shí)到這就是在黎明時(shí)分從冰冷海水中浮現(xiàn)的一群體格強(qiáng)健的斯卡伯勒野外游泳愛(ài)好者。
可惜好景不長(zhǎng),風(fēng)暴“布倫丹”來(lái)襲,天氣很快變得越發(fā)濕冷。當(dāng)我到達(dá)弗蘭伯勒海拔120米的白堊懸崖時(shí),風(fēng)暴正是勢(shì)頭最猛之時(shí),我?guī)缀醮绮诫y行。在這片蔚為壯觀的區(qū)域進(jìn)行拍攝是不太可能的。我在一家冬季關(guān)了門(mén)的咖啡館的背風(fēng)處躲避,手指都凍僵了,直到喝了點(diǎn)熱的才好起來(lái)。那天晚上,唯一能找到可供安營(yíng)扎寨的避難處就是在弗蘭伯勒角的燈塔下面。上方的懸崖保護(hù)我免受最猛烈的風(fēng)暴。在附近的公共衛(wèi)生間里,我用衛(wèi)生紙把衣服擦干。溫暖的感覺(jué)真好,我一直坐在那里,直到有工作人員向我走來(lái)。當(dāng)我再次消失在黑夜中時(shí),他們狐疑地看著我離去。這大概就是無(wú)家可歸的流浪漢的感覺(jué)吧!
第二天,風(fēng)暴逐漸平息,布里德靈頓的白堊懸崖也很平坦。當(dāng)我穿過(guò)那里的小鎮(zhèn),尋找有沒(méi)有面包店時(shí),一個(gè)揮舞著揚(yáng)聲器的傳道者朝我這邊喊道:“你是去徒步吧,不過(guò)上帝與你同在嗎?”在一片平坦的海灘上,我離開(kāi)了布里德靈頓。陽(yáng)光照耀,潮水退去,我的肚子也填飽了。在經(jīng)歷了昨天的一通磨難之后,我倍感釋然地長(zhǎng)舒一口氣,露出了笑容。但這種慰藉是短暫的。
我走在霍爾德內(nèi)斯海岸塌陷的粘土層和懸崖下的一片海灘上,那里的巖土侵蝕速度是全歐洲最快的。地圖上標(biāo)記了順著崖邊延伸的路徑,它們通往現(xiàn)已淹沒(méi)于海底的村莊。我天真地以為在這些路徑曾經(jīng)的地方,總會(huì)有一些臨時(shí)小路可供通行??呻S著夜幕降臨、潮水涌來(lái),我發(fā)現(xiàn)每一條連接的道路都在前方戛然中斷了,我內(nèi)心感到越來(lái)越慌亂。
隨著潮水逐漸逼近,我開(kāi)始小跑起來(lái),在頭燈照射下尋找能爬上懸崖的路。絕望中,我試圖爬上去,但是我的腳陷進(jìn)土里,就像攪在潮濕的水泥中一樣。我心生退意,擔(dān)心自己會(huì)越陷越深。我趕緊爬下來(lái),背著沉重的背包一路小跑,而海水拍打著我的靴子。在頭燈的指示下,路邊有一部分土地看起來(lái)不那么濕了,那里分布著一塊塊破碎的草皮,我小心翼翼地爬了上去,盡量不造成任何破壞。當(dāng)我的手終于觸到崖邊頂部時(shí),終于覺(jué)得自己暫時(shí)安全了。我扔下背包,躺在崖頂,在一片漆黑而開(kāi)闊的曠野中,如釋重負(fù)地顫抖著。