張劍
(北京外國語大學 英語學院,北京 100089)
為什么說英語專業(yè)需要培養(yǎng)高層次人才?理由很簡單,現(xiàn)在中國的英語教育普及化程度有目共睹,英語教育不僅普及化,而且低齡化。從幼兒園一直到大學畢業(yè),人們都在接受英語教育,因此,國民的英語教育水平和英語運用能力整體上均有所提高。中國每年有800多萬大學畢業(yè)生,他們絕大多數(shù)都有大學英語四、六級水平,其中近10萬畢業(yè)生來自英語專業(yè),擁有英語專業(yè)四級或八級水平。每年還有大批留學生從海外回國,其中有許多人獲得了英語國家的本科、碩士或博士學位,提升了國民的整體英語素養(yǎng)和英語能力。在這種情況下,英語專業(yè)的生存空間在哪里呢?可行的辦法是走高端路線,培養(yǎng)高層次英語人才。
英語專業(yè)是一個備受質(zhì)疑的專業(yè)。它經(jīng)歷了擴張和擴招的洗禮,現(xiàn)在可能是中國高校人數(shù)最多的專業(yè)、就業(yè)最困難的專業(yè)之一。它開設(shè)門檻低、生源豐富,因此,有些學校把它當成創(chuàng)收的項目,造成英語專業(yè)整體的培養(yǎng)質(zhì)量下降。從前,英語專業(yè)四、八級考試是低年級向高年級的過渡考試和本科學位的畢業(yè)考試,通不過就無法進入高年級學習或者不能獲得本科學位。而現(xiàn)在,四、八級考試的標準已經(jīng)被許多英語專業(yè)點放棄,許多學生在以上在兩個時間點都無法通過這兩個考試。據(jù)2018年統(tǒng)計,全國高校四、八級考試的通過率只有35.78%,外語院校的通過率也只有63.56%。由于八級考試在許多學校并非強制要求,不是所有英語專業(yè)畢業(yè)生都參加,因此,實際通過率比我們看到的要更低。
這種情況的后果是什么呢?全國高校一共有944個英語專業(yè)點,中低端畢業(yè)生的英語水平和能力跌落到非英語專業(yè)的水平,與非英語專業(yè)的學生相差無幾,導致有些人質(zhì)疑英語專業(yè),說對不起學生和家長,對不起自己的專業(yè)良心。教育部的質(zhì)量工程對于阻止英語專業(yè)的質(zhì)量下滑起到了一定的作用,但情況仍然令人堪憂。近一半的英語本科學位點面臨的是低端的考生,基礎(chǔ)很薄弱,想要在大學四年使他們發(fā)生飛躍性的變化幾乎不可能,但是不讓人畢業(yè)又做不到,只能降低要求,放棄八級考試,或者與學位脫鉤。只有部分英語本科學位點的畢業(yè)生達到了英語八級的水平,因此可以說,現(xiàn)在的英語專業(yè)學生整體上沒有達到英語專業(yè)的水平。
目前,國家的需求和英語教育的形勢都要求英語專業(yè)培養(yǎng)高層次英語人才。從國家需求來看,高層次人才是緊俏人才。國家特別需要高層次英語人才走出國門,參與全球治理,在日益復(fù)雜的國際斗爭中,為中國發(fā)聲,維護國家利益。然而,我們現(xiàn)有的高層次英語人才嚴重不足,在聯(lián)合國等國際組織的管理層中,中國雇員的人數(shù)較少,與我們所交的會費不成比例。另外,我們的高端研究人才也不足。長期以來,我國在人文社科領(lǐng)域一直落后于西方,并未形成中國特色的話語體系,在國際上缺少話語權(quán),因此國家也需要具有理論創(chuàng)新能力的人才。一方面我們的英語專業(yè)培養(yǎng)了大批畢業(yè)生;另一方面,國家急需的人才又非常緊缺,出現(xiàn)了所謂的“小才擁擠,大才難覓”的局面。
人工智能和翻譯機器的逐步完善,對英語專業(yè)提出了重大的挑戰(zhàn)。有道翻譯官、騰訊翻譯君、科大訊飛的產(chǎn)品都在語言與翻譯方面達到了很高的水平。按目前的狀況看,幾家大公司基本上都能用機器和軟件做交替?zhèn)髯g,準確率相當高。隨著5G的應(yīng)用和網(wǎng)速的大幅提升,同聲傳譯也將會實現(xiàn)。在2019年烏鎮(zhèn)舉辦的國際互聯(lián)網(wǎng)大會上,騰訊的翻譯機器表現(xiàn)相當出色,大有替代人工同聲傳譯的勢頭。這些都給外語教育界的人們提了一個醒,更準確地說,是對業(yè)界的一次醍醐灌頂。我們畢業(yè)生的飯碗即將被機器打碎,他們所從事的部分工作即將被機器替代。
令人安慰的是,機器暫時還不是萬能的,有些事情機器暫時還無法做到,今后是否能做到現(xiàn)在不得而知。有人用騰訊翻譯君做了一個實驗,把日常的信息錄入該軟件,結(jié)果翻譯效果非常好,有時連語氣都能翻譯出來,可以得100分。但是,當錄入佛經(jīng)的內(nèi)容時,騰訊翻譯君就不靈了,幾段文字的翻譯最終得了50分、30分和0分。這說明了一個什么問題呢?低端的翻譯工作即將被機器替代,但是高端的翻譯工作是無法替代的。歷史、文化、宗教、哲學等因素暫時還離不開人工,機器暫時還無法理解情感、幽默、邏輯、諷刺、夸張等修辭手段和復(fù)雜語言現(xiàn)象。
這個實驗給我們的啟示是,高端英語人才的培養(yǎng)是英語專業(yè)唯一的出路,如果不能做到這一點,那么這個專業(yè)就可能會被淘汰。高層次英語人才絕不是工具性人才,他們應(yīng)該具有多種素質(zhì)和多種能力。英語教育應(yīng)該賦予他們國際視野——開闊的眼光和遠大的志向。高端的英語人才應(yīng)該有思想、有智慧,能夠掌握話語權(quán),有設(shè)置議題和跨文化溝通的水平和能力。他們也是維護世界和平,維護國際公平正義所需要的人才。2018年出版的《普通高等學校本科專業(yè)教學質(zhì)量國家標準》(以下簡稱《國標》)和2020年出版的《普通高等學校本科外國語言文學類專業(yè)教學指南》(以下簡稱《指南》)都在人才培養(yǎng)方面做了具體的要求:“英語專業(yè)旨在培養(yǎng)具有良好的綜合素質(zhì),扎實的英語語言基本功,較強的跨文化能力,厚實的英語專業(yè)知識和必要的相關(guān)知識”的英語人才。這里所涉及的“扎實的英語語言基本功”和“厚實的英語專業(yè)知識和相關(guān)知識”就是英語高層次人才所必備的兩方面素質(zhì)(教育部,2020:1-2)。
語言與知識是英語專業(yè)對畢業(yè)生提出的兩個最基本的要求。在語言方面,他們應(yīng)該具有高超的英語聽說讀寫譯能力,在詞匯量、語法、準確性方面具有超過一般大學生的優(yōu)勢,此外,他們還應(yīng)該具有發(fā)音準確、字正腔圓的口語能力,思路清晰、文筆流暢的寫作能力,這些能力應(yīng)成為英語專業(yè)的“名片”。在知識方面,他們應(yīng)該構(gòu)建起合理的專業(yè)知識結(jié)構(gòu),在文學、語言學、翻譯學、國別與區(qū)域研究、比較文學與跨文化研究中的任何一個領(lǐng)域受到系統(tǒng)的學科訓練,完成其中一個領(lǐng)域的核心課程學習,掌握這個領(lǐng)域的理論、方法、歷史。可以說,專業(yè)知識的學習是對語言技能訓練的必要補充,語言技能的訓練是為專業(yè)知識的學習打下基礎(chǔ)。雖兩者訓練的領(lǐng)域不同,但對英語專業(yè)都不可缺少。前者主要訓練記憶和理解,后者主要訓練思辨和邏輯。
語言和知識也可能是英語專業(yè)的悖論,無論我們多么努力,總有顧此失彼的感覺:有了語言,失去了知識;有了知識,失去了語言。兩者兼得,似乎非常難得。傳統(tǒng)的英語教學可以描述為:記憶與理解的訓練有余、思辨和邏輯的訓練不足。傳統(tǒng)的英語教學注重語言技能教學,它涉及的思維層次也比較低,如問路、購物、旅行、交朋友等等。這些內(nèi)容如果放在中文環(huán)境中,可能只是小學或幼兒園的教學內(nèi)容。在許多高校,英語專業(yè)欠缺的不是語言訓練,而是專業(yè)知識。甚至在一些很好的學校,專業(yè)知識在課程設(shè)置中不是沒有足夠體現(xiàn),就是沒有形成體系,這就造成了英語專業(yè)的畢業(yè)生在思維和邏輯上的欠缺。由于課程設(shè)置對學生的智力挑戰(zhàn)度不足,阻礙了他們的認知能力和思維水平的發(fā)展,造成了所謂的“思辨缺席癥”(黃源深,1998)。雖然這是20年前就提出的問題,但在今天來看,它仍然不過時。英語專業(yè)近年來備受詬病的原因之一,就是它沒有“專業(yè)”。
但是,英語專業(yè)是否真正沒有“專業(yè)”呢?按照《國標》的規(guī)定,英語專業(yè)涵蓋文學、語言學、翻譯學、國別與區(qū)域研究、比較文學與跨文化研究五大知識領(lǐng)域(教育部,2018:90)。這五大知識領(lǐng)域在國外每一個都是專業(yè),屬于人文社科的范疇。如果我們的英語專業(yè)在這五個知識領(lǐng)域都能夠做到學科化、專業(yè)化,那么英語專業(yè)的“專業(yè)”就凸顯出來了。過去20年的英語專業(yè)改革,其核心內(nèi)容就是致力于厘清英語專業(yè)的專業(yè)內(nèi)涵,建設(shè)專業(yè)的知識體系。如果語言和知識是英語專業(yè)的兩大必備要素的話,那么,英語專業(yè)的改革就應(yīng)該在技能與知識之間尋求平衡,即改變過去以語言技能教學為主導的教學模式,使語言技能與專業(yè)知識得到同步發(fā)展。按照《國標》的說法,就是處理好“語言技能訓練與專業(yè)知識教學……的關(guān)系”(教育部,2018:92)。
在改革前,技能型課程在全國各個主要高校的培養(yǎng)方案中,占比都非常大,一般在70%左右,而知識型課程只占30%左右。以2007年的培養(yǎng)方案為例,北外的技能型課程占76.4%,上外的技能型課程占75%,知識型課程只占課程總量的三分之一。在改革后,技能型課程的比例有所縮減,知識型課程的比例大大提高。在有些培養(yǎng)方案中,兩者的比例顛倒了過來:知識型課程的占比超過了技能型課程,或者兩者大致持平。以2016年北外的課程設(shè)置為例,技能型課程共19門,占51學分;知識型課程60余門,占55學分。應(yīng)該說新的培養(yǎng)方案加強了人文教育,突出了英語教育的學科內(nèi)涵,在知識和技能之間找到了平衡,從根本上改變了英語專業(yè)以技能訓練為主的教學模式。
英語專業(yè)改革的核心是對教學內(nèi)容的改革。一方面,課程設(shè)置中知識型課程的比例調(diào)增;另一方面,技能型課程的內(nèi)容也逐漸被專業(yè)化、知識化。各個高校的教學改革項目和教材建設(shè)項目都在檢討精讀、口語、寫作課程的問題,其內(nèi)容的零散化、分散化,其信息量嚴重不足的問題都滿足不了高層次英語人才培養(yǎng)的要求。傳統(tǒng)的英語教學并不注重內(nèi)容,其教學的目標是語法、詞匯、表達能力、寫作技巧等。至于教學所涉及的知識和內(nèi)容,學生可以忘得一干二凈,也不會有任何影響。因此,英語專業(yè)的改革就是改革教學內(nèi)容。精讀課內(nèi)容的學科化、專業(yè)化是一個重點,經(jīng)過改革,精讀的內(nèi)容逐漸從大雜燴,集中到文學、語言學、社會與文化、哲學與文明幾個主要人文學板塊形成的技能課內(nèi)容的專業(yè)化。
英語專業(yè)的改革實現(xiàn)了英語教育重心的轉(zhuǎn)移,即從語言學習轉(zhuǎn)移到知識學習。這個轉(zhuǎn)變來得并不容易,如果我們查看新出版的《指南》,還可以說這個轉(zhuǎn)變并不徹底。大家知道,任何一個專業(yè)都有12—15門最核心的課程,比如法律專業(yè)的律師資格考試就是涉及12門課程。修完這些課程,就可以說完成了這個專業(yè)的學科訓練。那么英語專業(yè)的“專業(yè)核心課程”是什么呢?在《指南》中,26門“專業(yè)核心課程”主要是指語言技能課程,如綜合英語、英語閱讀、英語口語、英語寫作、英漢/漢英筆譯、英漢/漢英口譯等,只有少數(shù)幾門概論性知識課程,如英語文學導論、語言學導論、西方文明史等(教育部,2020:4;教育部,2018:92-93)。如果語言技能課程仍然被放在“核心”的位置上,我想學生和家長以及社會對英語專業(yè)的誤解還會繼續(xù)。要解決這個問題,最佳的辦法是將英語專業(yè)的課程分為“語言技能型課程”和“專業(yè)知識型課程”,分別列出核心課程,以體現(xiàn)語言技能與專業(yè)知識的并重。
另外,我們?nèi)绾卫斫狻霸鷮嵉挠⒄Z語言基本功?”它指涉的語言能力層次是什么?這也是一個非常大的問題?!秶鴺恕泛汀吨改稀范紱]有明確說明什么是“扎實的英語語言基本功”,沒有用量化的方式對其進行界定,這就給各個學校留下了許多闡釋的空間。如果我們理解為6000個單詞,通過專業(yè)四級考試,能夠做導游、文秘,那么似乎也是一種合理的理解;如果我們將它理解為一萬個單詞,通過專業(yè)八級考試,能夠做同聲傳譯、項目負責人、高層次文化交流、機構(gòu)管理者,那么似乎同樣是一種合理的理解。我想這個闡釋空間是必要的,也是可以精心安排的。目的當然是為了兜底,為了讓各個類型的學校都能夠生存,但同時也可能給許多專業(yè)點在低層次運作開了綠燈。
這并不是說英語專業(yè)的學生不可以做導游、文秘,即使是做這些普通的工作,英語專業(yè)的畢業(yè)生也可以把工作做得更好。如果英語專業(yè)的畢業(yè)生能夠有更好的知識結(jié)構(gòu),更好的語言技能和思維能力,那么他們的能力會更強,表現(xiàn)會更好,而不至于讓社會批評對不起“良心”,或者當我們拿自己的專業(yè)與別人的業(yè)余水平相比,還顯得那么力不從心。因此,英語專業(yè)的出路在于培養(yǎng)高端人才,如果我們能夠利用自己的專業(yè)更好地服務(wù)國家、服務(wù)社會,那么這個專業(yè)才能在社會上爭得一席之地。
隨著《國標》和《指南》的出版,英語專業(yè)改革的宏觀設(shè)計工作已經(jīng)基本結(jié)束。兩個文件可以說是過去20年改革的結(jié)晶,是20年大討論的結(jié)果。在學科定位、學科內(nèi)涵、課程設(shè)置、人才規(guī)格等方面英語專業(yè)內(nèi)部基本形成了共識。經(jīng)過20年的討論,現(xiàn)在已經(jīng)不再有人懷疑:(1)英語專業(yè)是人文學科,它涵蓋文學、語言學、翻譯學、國別與區(qū)域研究比較、比較文學與跨文化研究五大學科領(lǐng)域;(2)英語專業(yè)的課程設(shè)置需要在技能與知識課程之間保持一種平衡;(3)英語專業(yè)的畢業(yè)生是外語人才,并且首先是外語人才。過去20年的改革所解決的問題都是大問題,是英語專業(yè)面臨生存危機時急需解決的“向何處去”的問題。《國標》與《指南》的出臺,標志著這些方向性問題基本得到解決。
復(fù)合型人才問題就是這些得到解決的方向性問題之一。之前,英語專業(yè)尋求與其他專業(yè)復(fù)合,包括新聞、商務(wù)、法律、外交等專業(yè),最終英語專業(yè)都不清楚自己是什么專業(yè)?,F(xiàn)在,英語專業(yè)已經(jīng)明確:出路在于自身的內(nèi)涵發(fā)展。與英語復(fù)合的其他專業(yè)也紛紛獨立,成立了單獨的學院,從而也擺脫了英語專業(yè)。當然,如果現(xiàn)在再提復(fù)合,它首先是指英語與自己內(nèi)部的五大學科領(lǐng)域的復(fù)合,而不是與其他學科的復(fù)合。如果有必要與其他專業(yè)合作,那也應(yīng)該是另一種方式的疊加,即英語專業(yè)與法律、外交、經(jīng)貿(mào)、新聞等專業(yè)合辦雙學位,這實際上已經(jīng)超越了復(fù)合的概念,應(yīng)該更準確地稱為雙專業(yè)。
雖然英語專業(yè)改革的設(shè)計階段已經(jīng)結(jié)束,但改革并沒有終結(jié)。英語專業(yè)接下來面臨的形勢和任務(wù)有所不同,可以說已經(jīng)進入一個新的改革階段。在這個新的階段,人們不會再去討論大的宏觀問題、方向性問題、人才規(guī)格問題等等,而可能會討論如何將這些宏觀問題上形成的共識貫徹到實際工作中:如何讓一線工作的教師把握《國標》和《指南》所列舉的許多新的能力,如“良好的思辨能力,終身學習能力,跨文化能力,創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力”(教育部,2018:92;教育部,2020:2)這些宏大理念。改革所提出的許多新的教學理念,如批判性思維的培養(yǎng)、知識與技能的協(xié)同發(fā)展、語言教學與知識教學的融合、探究式學習等等(孫有中,2017:860)都不能停留在紙面上,而應(yīng)該落實到課堂,實現(xiàn)英語專業(yè)的“課堂革命”。
英語專業(yè)改革的新階段可以稱為“實施階段”或者“實操階段”。在這個階段中,應(yīng)該進行有針對性的教師培訓和教師發(fā)展,讓所有教師把握新理念和新方法。由于各個課型情況不同,操作的方法也有所不同,還應(yīng)該組織大規(guī)模的課例研究,研究精讀、口語、寫作等課型如何培養(yǎng)思辨能力和跨文化能力;如何在提升語言能力的同時,又傳授了本學科的專業(yè)知識,實現(xiàn)兩個方面的協(xié)同發(fā)展。英語專業(yè)需要舉辦更多的有針對性的公開課、演示課、開放課堂。北外和上外每年都舉辦“英語專業(yè)開放課堂暨英語教學研討會”,吸引了全國高校眾多的教師參加。其中的說課環(huán)節(jié)、教學資料展示環(huán)節(jié)、教師交流環(huán)節(jié)都可以對宏觀理念如何進入課堂的具體做法進行研討和交流,以達到相互學習、相互借鑒的目的??傊?如果那些宏觀理念不能在具體課堂上實施和操作,那么將成為一紙空文。
因此,課堂的改革是改革“新階段”的主要任務(wù),它要實現(xiàn)的目標是英語教學的一個觀念轉(zhuǎn)變,即從傳統(tǒng)的語言教學到語言與知識協(xié)同發(fā)展的轉(zhuǎn)變,需要全國英語專業(yè)的共同努力。如果做好了,英語專業(yè)將實現(xiàn)華麗轉(zhuǎn)身,實現(xiàn)高層次英語人才的培養(yǎng)目標。相反,這些改革努力將付諸東流。改革的“新階段”將是一個更加艱難的階段,比前一階段面臨的困難可能更大:改革進入了真正的“深水區(qū)”。改革的設(shè)計者們所強調(diào)的思辨能力的培養(yǎng)如何才能在課堂上實際操作?實際操作的手段和方法有哪些?如何評估這些方法和手段的效果?等等,這些問題都需要認真研究。
特爾菲認知能力分類(Delphi cognitive skills)從低到高分別為:Interpretation、analysis、evaluation、inference、explanation、self-regulation。在這個分類中,“理解”是最初級的認知能力,“分析”和“評估”是進一步的認知能力,“推理”“解釋”“自律”是更加復(fù)雜和高級的認知能力。布魯姆認知分類金字塔(Bloom’s taxomony)對級別的定義更加清楚:
圖1 布魯姆認知分類金字塔
在了解這些分類和層級之后,我們的精讀、口語、寫作、翻譯課程,如何超越初級認知的“記憶”和“理解”,走向高級認知的“應(yīng)用”“分析”“評估”和“創(chuàng)造”呢?顯然,這里邊有很多細節(jié)需要弄清,有很多做法需要研究,然后才能夠在整個專業(yè)內(nèi)進行推廣和應(yīng)用。我們的教學研究界應(yīng)該在“課例研究”方面做更多的工作,以使思辨能力培養(yǎng)的方法和路徑得到普及。
英語專業(yè)的“課堂革命”應(yīng)該在語言教育和知識教育的融合方面走出一條路子來,將傳統(tǒng)上分離的、不搭界的兩種訓練結(jié)合到一起,實現(xiàn)協(xié)同發(fā)展。技能課將不純粹是教授語言技能的課程,同時也會涉及知識的教育;知識課也不僅僅是傳授知識的課程,同時也要訓練學生的語言技能。這就要求我們的技能課內(nèi)容知識化,同時也要求我們的技能訓練在知識型課程中得到延續(xù)。這里涉及兩種課型的改革:第一,技能課不能再允許大雜燴內(nèi)容,而必須集中到某一個知識領(lǐng)域;第二,知識型課程在課堂實施的過程中,必須融入語言訓練元素。
傳統(tǒng)的語言技能課,包括精讀、口語、寫作,都需要在內(nèi)容上進行改革。以1999年外研社出版的《新編大學英語》(1—4冊)為例,其內(nèi)容多是從報刊中挑選出來的應(yīng)景文章、趣聞軼事,如“廣告是否應(yīng)該禁止?”“如何克服被插隊的憤怒?”“遺傳如何影響你的保險?”“讓你的生物鐘為您服務(wù)”“關(guān)于睡眠的令人驚訝的事實”等等。更多的是《讀者文摘》層次的心靈雞湯,如“學習的習慣”“友誼的價值”“真正的愛”“你再也不會聽到的畢業(yè)演說”等等。雖然這里可能涉及一些可以討論的問題,如商業(yè)倫理、死刑、性別與變性、克隆、犯罪、環(huán)境等,但是這些內(nèi)容都非常零散,沒有形成體系,更談不上專業(yè)深度。
高校基層行政人員和其他職業(yè)者一樣,有自己的想法和夢想。但這種個人目標和夢想不清晰導致工作沒有激情、沒有成就感,最終導致職業(yè)倦怠現(xiàn)象。
技能課要在內(nèi)容方面進行大刀闊斧的改革,要走知識化和專業(yè)化的道路。改革后的技能課的主要功能可能仍然是技能訓練,但同時它們也要在某一知識領(lǐng)域傳授知識。以2015年外研社出版的新編《大學思辨英語·精讀》為例,該系列叢書1—4冊,除了體現(xiàn)知識的遞進和語言難度從低到高的階梯以外,每一冊都是一套知識的讀本。四冊的內(nèi)容分別是語言學、文學、社會與文化、哲學與文明,每一冊的內(nèi)容都經(jīng)過了精心安排,并且與英語專業(yè)的五大知識領(lǐng)域緊密結(jié)合。比如,第一冊《語言與社會》討論的內(nèi)容包括語言的性質(zhì)、語言的功能、語言與非語言交流、語言習得、語言與思維、文化價值、文化偏見、種族中心論、全球化、文化多樣性、語言與性別、語言與政治。這些內(nèi)容合起來就是一本基礎(chǔ)的語言學教程,涵蓋了有關(guān)語言的方方面面。
第三冊《社會與文化》討論的內(nèi)容包括社會學思維、社會學調(diào)查、個體與社交、組織與機構(gòu)、社會變遷與現(xiàn)代化、貧窮與就業(yè)、網(wǎng)絡(luò)空間與人際關(guān)系、家庭與婚姻、教育、宗教與社會、城市化與環(huán)境、變態(tài)與犯罪、種族與族裔、性別及老齡化。這也像是一本社會學入門,是系統(tǒng)化的社會學知識。雖然“家庭與婚姻”“教育”這樣的議題在其他教材里也可能有,但把它們放在社會學的大框架中,學生的理解可能大不一樣。社會學為理解它們提供了理論指導,有了更多的深度和意義,這門語言技能課就可能超越語言訓練的范疇,成為思維和邏輯訓練的平臺。
在技能課知識化的同時,知識型課程也要進行技能化改造,使技能訓練貫穿大學四年的學習過程。各個高校英語專業(yè)的高年級課程中已經(jīng)不再有聽說讀寫課程。如果聽說讀寫的語言技能不能得到持續(xù)的訓練,那么就有可能退化。要保持這些技能的常新,我們的課程必須給學生提供練習的機會,持續(xù)不斷地使他們的語言技能得到提升。因此,我們的知識型課程需要融入語言訓練的環(huán)節(jié),不能由教師一言堂,要讓聽說讀寫譯訓練成為知識教學的一部分。
以某校英語學院2016年培養(yǎng)方案為例,高年級的課程(選修)幾乎都是知識性課程,可以分為五大知識領(lǐng)域。
表1 五大知識領(lǐng)域及課程
這些課程一般都是大班教學,由教師講解為主,班級容量一般在30—60人之間,有些課程的選課人數(shù)甚至達到120人。這樣的課程的教學目標一般只是傳授知識,如果要使聽說讀寫譯的技能訓練在這些課程中得到延續(xù),那么就需要對這些課程進行改造,使技能訓練與知識傳授結(jié)合起來。
知識型課程的改造大致可以分為三類,即講授型、研討型和寫作型。三類課程的主要目標當然是傳授知識,但是同時也以不同的形式練習語言技能。“講授型”是知識型課程的傳統(tǒng)形式,主要由教師講解,要求每周的內(nèi)容完整,條理清晰,18周的內(nèi)容合起來形成體系。在這類課程學習中,學生除了認真聽講,做好筆記,還需要注意語言能力的培養(yǎng)。課程本身除了檢驗學生對知識體系的把握、對概念的理解外,也是對他們聽力的訓練,對詞匯量的考驗。
如果講授型是知識教學的傳統(tǒng)形式,那么研討型和寫作型就是知識教學的改革形式?!把杏懶汀睂⒏淖兘處熞谎蕴?、滿堂灌的做法,轉(zhuǎn)而將口語課的教學法轉(zhuǎn)移到知識型課程的教學之中。這種課程的選課人數(shù)一般不超過26人,學生發(fā)言時間應(yīng)該占課程總學時的40%—60%,課程成績應(yīng)該包含學生參與討論的情況,以保證口語練習的成效得到肯定。
“寫作型”課程可以將講授與寫作結(jié)合起來,有講授型課程達不到的效果。由于課程內(nèi)容密集,課堂講授無法做到深入細致,因此可以引入課后閱讀和寫作的環(huán)節(jié)。教師的講解一般分專題進行,對專題的歷史、概念、主要觀點進行講解,課后讓學生閱讀文獻、閱讀原典,然后撰寫文獻綜述或者小論文,每2—3周寫一次,由主講教師和助教批改。課程的最終成績由4—5次作業(yè)的成績和期末考試共同構(gòu)成。
最后,語言和知識是英語專業(yè)人才培養(yǎng)的兩大任務(wù),兩個方面的協(xié)同發(fā)展對于培養(yǎng)高層次人才至關(guān)重要。語言與知識協(xié)同發(fā)展的人才培養(yǎng)路徑也是語言學與應(yīng)用語言學界對過去幾十年來外語教育問題進行反思的結(jié)果,具有充分的研究支撐和科學依據(jù)(張蓮等,2019:16)。
我們英語專業(yè)的“課堂革命”應(yīng)該將這樣的理念貫徹、普及下去,從而克服本專業(yè)在人才培養(yǎng)方面顧此失彼的現(xiàn)狀,實現(xiàn)高層次人才培養(yǎng)的教學目標。