解月
(北京航空航天大學(xué) 外國語學(xué)院, 北京 100191)
長期以來,連貫性都是寫作研究領(lǐng)域所關(guān)注的重要議題。不論本族語寫作研究還是二語寫作研究,對于連貫的本質(zhì)、如何提高寫作連貫性的討論也越來越深入。同本族語寫作者比較,英語學(xué)習(xí)者寫作中的不連貫問題更為突出(Connor,1984;Reid,1992;Hinkel,2001)。但二語寫作研究對于不連貫現(xiàn)象往往側(cè)重描述而缺乏系統(tǒng)的理論闡釋。鑒于此,本文將從連貫性的理論框架出發(fā),歸納評述國內(nèi)外二語寫作連貫性的主要研究發(fā)現(xiàn),詳細(xì)分析二語寫作不連貫的種種表現(xiàn)和連貫構(gòu)建的特殊性,進(jìn)而描繪未來二語寫作連貫研究的發(fā)展方向。
語篇連貫研究融合了不同的理論視角,既包括經(jīng)典的銜接理論、系統(tǒng)功能語法、語篇分析理論,還借鑒、吸納了的語用學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)的理論(Lee,2002)。豐富的理論背景顯示了語篇連貫作為一個(gè)概念的多元性和復(fù)雜性。然而,語言學(xué)家們尚未對連貫的內(nèi)涵達(dá)成一致認(rèn)識。
語篇連貫的界定往往繞不開銜接這個(gè)概念。Witte和Faigley(1981)將連貫定義為讀者結(jié)合語篇內(nèi)部銜接機(jī)制和語境信息對語篇意義一致性所形成的判斷。這個(gè)定義一方面強(qiáng)調(diào)了連貫的意義本質(zhì),指出語篇意義構(gòu)建受語篇外部因素影響,另一方面也點(diǎn)明了連貫對于銜接的依賴,明確了銜接是支撐連貫的重要因素之一。Witte和Faigley的定義沒有對構(gòu)成連貫的語境要素給出清晰的描述,在實(shí)際分析中有些學(xué)者考慮到連貫是語篇內(nèi)外多因素作用的結(jié)果,因而嘗試給出操作性的定義。比如,Lee(2002)針對不同本文類型提煉出連貫的6個(gè)核心要素:1)寫作目的和受眾;2)語篇宏觀結(jié)構(gòu);3)信息結(jié)構(gòu)和話題推進(jìn);4)命題推進(jìn);5)語篇銜接;6)元話語。Lee的定義指出寫作需要根據(jù)體裁慣例和交際目的來構(gòu)建連貫,但依然強(qiáng)調(diào)連貫需要建立在語篇銜接之上。結(jié)合以上兩個(gè)連貫定義,語篇連貫不單獨(dú)由銜接決定但也不得不依賴各種銜接機(jī)制。而對英語篇章而言,銜接的“詞匯手段和形態(tài)手段”則是連綴語篇的主要機(jī)制(王文斌、何清強(qiáng),2017:4)。
二語寫作連貫的研究主要是在各種銜接的形式框架下展開。銜接形式可以分為詞匯手段(如詞匯復(fù)現(xiàn)和詞匯搭配)、語法銜接(如指代詞、連詞)、和非語法銜接(如主述位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu))三類。其中的詞匯和語法銜接都是以Halliday的語篇銜接理論為基礎(chǔ)。從語篇銜接的框架出發(fā),學(xué)者們針對英語本族語的寫作(如Witte & Faigley,1981;Neuner,1987)和英語學(xué)習(xí)者的寫作(如 Reid,1992;Hinkel,2001)展開了大量細(xì)致的分析。而非語法銜接的連貫研究主要形成了以小句命題為單位的分析框架:小句關(guān)系、話題推進(jìn)/話題結(jié)構(gòu)和語篇修辭結(jié)構(gòu)。這三個(gè)框架分別從相鄰小句、語篇小句線性結(jié)構(gòu)和語篇小句級差關(guān)系的角度闡釋語篇內(nèi)部意義的形成機(jī)制。
二語寫作連貫研究多以英語為目標(biāo)語言,關(guān)注非本族語者構(gòu)建語篇連貫所采用的寫作策略、呈現(xiàn)的文本特征和遵循的能力發(fā)展路徑。為了客觀呈現(xiàn)該領(lǐng)域的研究,筆者以Web of science數(shù)據(jù)庫和中國期刊網(wǎng)數(shù)據(jù)庫為來源分別進(jìn)行文獻(xiàn)檢索:檢索范圍英文從1981年1月至2019年12月,中文從1990年至2019年12月;英文檢索詞為coherence、cohesion和second language/EFL/ESL/foreign language writing,中文檢索詞為“連貫”、“銜接”和“英文/二語寫作”。初選獲得英文文獻(xiàn)138篇、中文文獻(xiàn)55篇,在此基礎(chǔ)上通過人工刪選僅保留以連貫和銜接作為主要研究議題的英文文章并甄選出發(fā)表于CSSCI的核心期刊文章,最終獲得英文文獻(xiàn)78篇,中文文獻(xiàn)16篇。對這些文章我們按研究重點(diǎn)和發(fā)表年代進(jìn)行統(tǒng)計(jì)與梳理,英、中文文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì)結(jié)果分別見表1和表2。所搜集的英文文獻(xiàn)跨度39年,前30年(1981-2010)相關(guān)文獻(xiàn)總數(shù)為24篇,而近9年則有54篇;在中文文獻(xiàn)中,雖然最早的文章發(fā)表于1995年,但近20年發(fā)表數(shù)量并沒有太大起伏,總體受關(guān)注程度較低。
表1 國外英語二語寫作連貫研究重點(diǎn)分布統(tǒng)計(jì)
表2 我國英語寫作連貫研究核心期刊統(tǒng)計(jì)年份
研究內(nèi)容方面,英文文獻(xiàn)近十年的增長主要分布在三個(gè)領(lǐng)域。首先,教學(xué)、習(xí)得方面的研究呈現(xiàn)多元化態(tài)勢,文章多以整體化、過程化的視角來探討如何通過同伴、教師反饋(Boubekeur,2015)和認(rèn)知調(diào)控(Chang et al.,2020)來提升學(xué)習(xí)者作文的連貫質(zhì)量。其次,針對語法銜接手段這個(gè)傳統(tǒng)研究重點(diǎn)的文獻(xiàn)進(jìn)一步增加,但研究鮮有重要新發(fā)現(xiàn),且發(fā)表期刊的層次不高。第三,從詞匯銜接的角度來描寫和分析連貫成為熱門趨勢。特別是在大規(guī)模測試寫作機(jī)器評分的背景下,詞匯銜接因便于量化的特點(diǎn)而成為寫作連貫實(shí)證研究的首選分析框架。借助Coh-Metrix等文本處理軟件對大樣本進(jìn)行分析,研究者初步揭示了英語本族語和二語寫作以及不同層次二語寫作在若干個(gè)詞匯指標(biāo)上(如詞匯上義度、相鄰句子詞匯重疊度)的顯著差異,也試圖解釋這些差異對文本連貫質(zhì)量的影響(Crossley & McNamara,2012;Crossley et al., 2016)。此外,由于計(jì)算機(jī)輔助分析工具的廣泛使用,在一定程度上克服了人工詞匯分析過于繁瑣和主觀化的缺點(diǎn),提升了研究結(jié)果的質(zhì)量。同國外相比,國內(nèi)的文章更體現(xiàn)了功能視角下、非語法銜接分析框架中話題和主位推進(jìn)理論的影響(如馬靜,2001;王學(xué)文,2010),而這一研究偏好也常見于對英語寫作教學(xué)和寫作能力的探討中。但從詞匯銜接視角對寫作連貫展開的量化研究并未呈現(xiàn)顯著增長,統(tǒng)計(jì)中僅有劉國兵( 2017)和彭紅英(2017)在這一框架下展開了實(shí)證研究。
通過文獻(xiàn)梳理我們還發(fā)現(xiàn)英語寫作連貫研究傾向選取論說文作為分析對象,即圍繞一個(gè)中心觀點(diǎn)展開闡釋的作文(expository composition)。這是因?yàn)檎撜f文框架較為固定、不涉及任何學(xué)科寫作慣例,既是英語學(xué)術(shù)寫作基礎(chǔ)階段經(jīng)常操練的內(nèi)容,也是大規(guī)模英語水平考試中所通常采納的作文考察方式。此外,大量研究顯示相對于敘事、描寫類文體,論說文更依靠詞匯銜接手段來實(shí)現(xiàn)語篇連貫(Hoey,1991;Reynolds,2001;Guo et al.,2013;Riazi,2016;Kim & Crossley,2018),故此成為銜接類研究所主要關(guān)注的文本類型。
結(jié)合上述總體發(fā)展趨勢,下文將依照二語寫作連貫的三個(gè)形式框架對寫作中的不連貫現(xiàn)象進(jìn)行分析,闡釋詞匯銜接如何導(dǎo)致二語論說文中常見的語篇連貫欠佳問題。
現(xiàn)有研究顯示,不同形式的銜接對論證文連貫的影響不同。第一,詞匯銜接形成的連貫?zāi)J綍^長語篇的連貫產(chǎn)生重大影響。第二,指代詞和連詞這些語法銜接手段對連貫影響較小,尤其是傳統(tǒng)寫作教學(xué)所強(qiáng)調(diào)的連詞對構(gòu)建連貫來說并非必不可少。第三,非語法銜接的分析框架下很難實(shí)現(xiàn)對寫作連貫水平的量化描述。結(jié)合相關(guān)實(shí)證研究,下文將對二語寫作不連貫問題進(jìn)行詳細(xì)剖析。
二語寫作研究一般認(rèn)為詞匯豐富度和詞匯深度知識是本族語和二語寫作最直觀化的差異(Connor,1984;Hinkel,2001)。然而,國內(nèi)從詞匯銜接視角考察二語寫作連貫性的研究鳳毛麟角。接下來我們簡單介紹一下詞匯銜接的基本概念及其對連貫的作用機(jī)制,然后總結(jié)針對詞匯銜接與寫作連貫的主要結(jié)論。
4.1.1 詞匯銜接、詞匯鏈和銜接力
生:我今天特別開心,知道(魔方)一共有27塊,但是我看(魔方)轉(zhuǎn)動(dòng)的時(shí)候,中間那個(gè)地方好像不動(dòng),我就想會不會少一塊,結(jié)果是真的少一塊!
詞匯銜接理論由Halliday和Hassan(1976)提出,后經(jīng)Hoey(1991)發(fā)展。該理論認(rèn)為語篇銜接在很大程度上就是詞匯銜接,詞匯銜接是非敘事文體最主要的銜接手段,也是文本連貫質(zhì)量的重要標(biāo)志(Witte & Faigley,1981;Hoey,1991)。詞匯銜接缺失而只靠“意合”手段構(gòu)建起來的書面語篇通常都會被視為連貫欠佳。
詞匯銜接如何作用于語篇連貫,進(jìn)而影響文本質(zhì)量?對此做出最早論述的Halliday和Hassan(1976)著重討論了兩個(gè)詞項(xiàng)搭配對相鄰句產(chǎn)生的“銜接力”(cohesive force/cohesive tie)。Hassan(1984)把這種兩兩搭配的詞項(xiàng)模型拓展為詞匯鏈(cohesive chain), 將詞匯鏈視為語篇核心詞項(xiàng)和與其搭配的詞項(xiàng)所共同構(gòu)成的意義紐帶,也就是維系語篇內(nèi)部連續(xù)的詞匯模式。參照詞匯鏈的概念,Neuner(1987)通過實(shí)證研究對連貫文本給出了一些判定標(biāo)準(zhǔn):1)涉及全文主旨的核心詞要貫穿全文;2)段落核心詞要貫穿整段; 3)詞匯鏈上的詞項(xiàng)應(yīng)盡量意義確切(如不能頻繁使用像thing, way這樣的模糊詞); 4)詞匯鏈上的詞項(xiàng)應(yīng)盡量形式多樣。Hoey(1991)重拾“銜接力”的概念,指出如果語篇中的一個(gè)句子與另外一個(gè)句子之間詞項(xiàng)搭配數(shù)大于等于三即可認(rèn)為這兩個(gè)句子關(guān)系緊密,單位語篇內(nèi)這種構(gòu)成緊密關(guān)系的成對句子越多,語篇的連貫性就越強(qiáng)。
綜上所述,詞匯銜接對于連貫的影響既可以通過“詞匯鏈”這種涉及詞匯分布情況的概念也可以通過“銜接力”這種強(qiáng)度概念來考察,這兩個(gè)概念經(jīng)過量化處理后都能夠?qū)ξ谋镜倪B貫程度呈現(xiàn)數(shù)字化的描寫。
4.1.2 二語寫作中的詞匯銜接問題
二語寫作中的詞匯銜接問題主要體現(xiàn)在詞匯運(yùn)用上,大致可以歸納為兩個(gè)問題。首先,最突出的問題是詞匯儲備匱乏帶來的產(chǎn)出瓶頸和話題維系困難(Connor,1984;Engber,1995)。Connor(1984)發(fā)現(xiàn)二語文本中的單純重復(fù)占全部詞匯銜接手段的3/4以上,大大超過這種手段在本族語文本中所占的比重,而二語寫作者在同義詞和搭配的使用情況上卻乏善可陳。此外,基于詞匯銜接的文本量化研究顯示二語寫作者詞匯儲備有限且缺乏對詞匯知識的深度加工,所以在寫作產(chǎn)出過程無法像本族語使用者那樣去激活、提取大量意義相關(guān)的詞匯來維系話題討論(Crossley & McNamara,2009,2012)。
詞匯銜接水平對連貫的影響也體現(xiàn)為不同水平群體的差異。研究證實(shí)英語專業(yè)高年級學(xué)生在寫作中的詞匯運(yùn)用水平、特別是詞匯銜接的質(zhì)量要明顯好于低年級學(xué)生,詞匯優(yōu)勢對于增加話題討論深度、提高表達(dá)流暢性的促進(jìn)作用非常明顯(劉東虹,2004)。詞匯銜接影響文本連貫的第二個(gè)問題則涉及詞匯意義的具體度,不過這方面相關(guān)的論述較少。研究發(fā)現(xiàn)二語寫作者往往不善于搭建清晰可辨、能夠貫穿全文或整個(gè)段落的核心詞詞匯鏈(Connor,1984;Chang,2018),相反,二語文本中重復(fù)較多一般是離中心意義較遠(yuǎn)的泛指詞或模糊詞,論證上通常避實(shí)就虛,造成了概念冗余。
語法銜接主要包括指代詞、連接詞這兩種形式。指代詞是語篇中照應(yīng)關(guān)系的標(biāo)示,而連接詞則為句子之間邏輯關(guān)系的標(biāo)示。
4.2.1 二語寫作中指代詞使用問題
同本族語者相比,中國學(xué)生的議論文中存在對指示詞、特別是人稱代詞過度使用的傾向(梁茂成,2006),其中頻繁出現(xiàn)的第一人稱代詞(“I”)常常會破壞話題討論的持續(xù)性。中國學(xué)生對人稱代詞的過度使用是論證主觀化的體現(xiàn),說明中國學(xué)生不能像本族語使用者那樣對語篇核心概念進(jìn)行名詞物化處理(Connor,1984),而且詞匯知識水平低的學(xué)生作文中人稱代詞過度使用的情況往往更為突出(李曉玲,2013)。
4.2.2 二語寫作中連接詞使用問題
連詞是二語寫作連貫研究所關(guān)注的一個(gè)熱點(diǎn)(Johns,1986;Reid,1992;Hyland & Tse,2004)。研究者對于連詞的關(guān)注同傳統(tǒng)寫作教學(xué)和教材對連詞的重視不無關(guān)系,但是教學(xué)中對于連詞的強(qiáng)調(diào)并不一定會帶來寫作連貫性的提高。雖然連詞容易識記和應(yīng)用,卻只是構(gòu)建意義連貫的輔助手段(Hoek et al.,2017)。二語寫作中連詞問題大致有三種情形:1)過度使用表因果關(guān)系和并列關(guān)系的連詞; 2)錯(cuò)誤使用轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞;3)回避使用某些連詞,具體體現(xiàn)為連詞形式的單一和高頻連詞使用情境同本族語者存在明顯差異。
語法銜接屬于語篇非結(jié)構(gòu)性銜接, 與之相對的是結(jié)構(gòu)性的、意義上的銜接。對于后者而言,較常用的分析框架是功能理論學(xué)派的主述位理論和主位推進(jìn)模式,與之類似的分析工具還包括Lautamatti(1978)提出的話題結(jié)構(gòu)分析框架。雖然兩個(gè)框架的重合度較高,但國內(nèi)研究主要采用主位分析框架(如馬靜,2001;王學(xué)文,2010;高云、苗興偉,2012),而國外研究也有采用話題分析框架(如Schneider & Connor,1990;Knoch,2007)。
在論說文中能否針對話題展開有效線性推進(jìn)是寫作能力高低的重要標(biāo)志(Schneider & Connor,1990;Chang et al.,2020)。二語寫作中線性推進(jìn)模式的缺失和無效線性推進(jìn)是導(dǎo)致連貫中斷的原因,具體表現(xiàn)為話題偏離和話題展開的不充分。
4.3.1 話題偏離
話題偏離(topic drift)影響作文質(zhì)量在本族語寫作研究(Witte,1983)和二語寫作研究(Watkinson,1998)中都引起了學(xué)者們的重視。Watkinson(1998)指出,話題偏離對文本連貫的破壞極大,而且在二語文本中這種情況更為普遍。二語寫作中的話題偏離可能是因?yàn)閷懽髡呤苣刚Z修辭習(xí)慣的影響(楊莉芳、王文斌,2017),但多數(shù)情況下則是寫作者話題控制能力弱的體現(xiàn)(洪明、徐艷霞,2015,2016)。
洪明、徐艷霞結(jié)合向心理論(centering theory)證實(shí)了話題偏離對作文質(zhì)量的影響?;谡Z篇論述“中心”和讀者注意力焦點(diǎn)的呼應(yīng),她們指出不同的“中心”跳轉(zhuǎn)方式意味著不同的連貫程度,其中小句間的非流暢轉(zhuǎn)換(rough shifts)即語篇話題的硬切換會增加語篇推理的認(rèn)知負(fù)載,降低文章的連貫質(zhì)量。也就是說,話題展開不充分會讓讀者對語篇中心難以形成聚焦,所以“注意焦點(diǎn)在語篇片段內(nèi)的延續(xù)長度越長,局部連貫性就越高,作文的質(zhì)量也就越高” (洪明、徐艷霞,2016:63)。
4.3.2 話題展開不充分
針對話題展開程度的討論集中在一個(gè)問題上:語篇中的平行和線性兩種推進(jìn)模式哪種應(yīng)該占主?為了回答這個(gè)問題,Schneider和Connor(1990)根據(jù)詞義關(guān)系對這兩種推進(jìn)模式進(jìn)行了描寫:平行模式體現(xiàn)為前后兩句話題的所指一致,對應(yīng)話題的詞項(xiàng)之間可以是簡單重復(fù)、代詞或同義詞替代關(guān)系;線性模式體現(xiàn)為前后兩句話題所指不同但有所關(guān)聯(lián),對應(yīng)話題的詞項(xiàng)之間可以是衍生或包含關(guān)系。Schneider和Connor(1990)分析了托福寫作測試不同分?jǐn)?shù)段的作文,發(fā)現(xiàn)高分作文傾向使用更多的線性推進(jìn)模式。隨后Knoch(2007)進(jìn)一步驗(yàn)證了這一結(jié)論,即高分作文善用線性模式和邏輯推衍來展開話題討論,而低分作文則更多依賴平行模式,造成話題討論浮于表面。
基于以上對國內(nèi)外連貫研究的梳理分析,可以看出,詞匯、語法和非語法三種銜接類型在解釋二語寫作不連貫上側(cè)重不同、解釋力度也有差距。詞匯銜接能夠被量化且詞匯對連貫的影響滲透到句法和語篇的各個(gè)層面;指代詞和連詞誤用屬于語法銜接不當(dāng),但對連貫造成的影響較?。恢黝}結(jié)構(gòu)銜接性問題會對連貫帶來較大沖擊,但影響程度難以量化而且只揭示了連貫問題的一個(gè)層面。然而,需要指出的是,雖然前文論述展現(xiàn)了三種銜接模式如何從不同的角度來解釋和衡量連貫,但這三種模式實(shí)際上彼此依存、相互滲透。例如,二語寫作中人稱代詞的過度使用和話題論證不充分都與學(xué)習(xí)者較低的詞匯水平息息相關(guān)。話題詞匯提取失敗必然會帶來論述的提前中斷或論證重復(fù),以至于寫作中“能夠持續(xù)三個(gè)語句及以上的語篇都不多” (洪明、徐艷霞,2016:59)。因此,以微觀詞匯手段為研究切入點(diǎn)仍然會是未來二語寫作連貫研究的重要視角。相關(guān)研究應(yīng)當(dāng)聚焦在如何提高詞匯銜接質(zhì)量和如何量化評估詞匯銜接水平這兩個(gè)方向,也需要通過對既有連貫分析框架的進(jìn)一步整合來更好闡釋詞匯銜接對連貫的重要貢獻(xiàn)。
提高二語寫作連貫性就要關(guān)注學(xué)生對寫作話題詞匯的儲備,關(guān)注寫作中話題詞匯的運(yùn)用水平。這些都涉及話題詞匯的意義、語法和搭配,屬詞匯深度知識的范疇。然而,有研究表明,中國英語學(xué)者詞匯深度知識的發(fā)展水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于詞匯量的發(fā)展程度(段士平,2007)。因此,解決學(xué)習(xí)者寫作中詞匯匱乏、產(chǎn)出不連貫的問題就需要對其所儲備的深度詞匯知識適度激活,使寫作話題相關(guān)的詞匯從消極狀態(tài)轉(zhuǎn)化為積極,變?yōu)閷懽鲿r(shí)可以順利提取的詞匯資源。
如何促進(jìn)學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得、提高銜接質(zhì)量將是二語寫作教學(xué)研究中亟待解決的問題。在這方面,結(jié)合 “讀后續(xù)寫”這一教學(xué)模式或許可以更好促進(jìn)連貫習(xí)得。當(dāng)然,這需要今后更多的實(shí)證研究來驗(yàn)證?,F(xiàn)有研究表明,讀后續(xù)寫能夠促使學(xué)習(xí)者的續(xù)文在語言質(zhì)量和篇章結(jié)構(gòu)上與原文協(xié)同,借由原文的樣板示范效應(yīng)在續(xù)寫中打造“精確表達(dá)能力”和“語篇連貫銜接能力”(王初明,2017:549)。雖然現(xiàn)有讀后續(xù)寫研究大多針對的是記敘文續(xù)寫,但王初明(2018)給出了論說文體的“對比續(xù)寫”操作模式。這種對比續(xù)寫能夠誘導(dǎo)學(xué)習(xí)者積極模仿“可比讀物”的框架結(jié)構(gòu),由于“表達(dá)內(nèi)容的方式(包括語言)可直接通過模仿”,有利于“學(xué)習(xí)語篇中的連貫銜接技法 ”(王初明,2018:44)。
除了寫作教學(xué)模式上的探索,未來研究還應(yīng)重視讀寫課堂對學(xué)習(xí)者詞匯深度知識的激活和強(qiáng)化,挖掘教學(xué)的潛力。Hoey(2005)論述到,教學(xué)干預(yù)是促進(jìn)二語詞匯習(xí)得的關(guān)鍵因素。閱讀范例文本、結(jié)合多樣化的詞匯教學(xué)手段能夠激發(fā)學(xué)生對話題詞匯形式和功能的學(xué)習(xí),比如,有研究發(fā)現(xiàn)“類比架構(gòu)寫作教學(xué)”對主題相關(guān)詞匯的理解和提取能夠產(chǎn)生積極的作用(郝霞,2019)。這種以內(nèi)容為依托的寫作形式可以觸發(fā)學(xué)習(xí)者對話題詞匯的“重組”,促進(jìn)詞匯的深度學(xué)習(xí)。此外,讀寫相結(jié)合的任務(wù)還能激活詞匯組塊(lexical chunks),減少寫作時(shí)語言加工的時(shí)間,提高語言產(chǎn)出的效率和質(zhì)量(周丹丹、張萌,2016)。但普通閱讀時(shí)學(xué)生的注意力通常放在文章理解上,因此,教師可以通過適當(dāng)干預(yù)手段引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注詞匯關(guān)聯(lián),加強(qiáng)對詞匯的辨識和記憶(王改燕,2009)。與讀后續(xù)寫的理念一致,以內(nèi)容為依托的寫作教學(xué)模式也體現(xiàn)了“外語學(xué)習(xí)語境化”(王初明,2011)的習(xí)得原則。語言的使用要靠語境,閱讀輸入和教學(xué)引導(dǎo)一方面能夠激活學(xué)習(xí)者平時(shí)寫作想不起來或者不大會用的詞匯,另一方面能夠?qū)⑿碌男问?語義關(guān)系納入學(xué)習(xí)者的視野,成為其寫作產(chǎn)出中重復(fù)、模仿的對象。
另一方面,今后研究可以進(jìn)一步開發(fā)詞匯銜接量化評估手段,使其可以更加客觀衡量二語文本連貫水平。如前文所述,現(xiàn)有的Coh-Metrix文本分析軟件已經(jīng)部分實(shí)現(xiàn)了對詞匯銜接的量化分析。該軟件生成的部分文本數(shù)據(jù)指標(biāo)如詞匯重疊度和潛伏語義(LSA)是語篇連貫水平的標(biāo)志(梁茂成,2006)。然而,隨著計(jì)算語言技術(shù)的不斷發(fā)展,如何基于多種詞匯銜接軟件工具(如TAACO, TAALED),擴(kuò)大連貫研究分析的樣本量,對學(xué)習(xí)者二語寫作連貫性做出客觀科學(xué)的判斷,將會引起更多研究者的關(guān)注。這方面的研究成果也將會更多的被應(yīng)用于大規(guī)模、標(biāo)準(zhǔn)化語言考試中的寫作自動(dòng)評分。
盡管詞匯銜接的具體形式和量化特征能夠解釋文本連貫質(zhì)量的差異,但與側(cè)重從功能和意義角度闡釋連貫的語法銜接框架和非語法銜接框架之間尚缺乏理論層面和實(shí)證層面的統(tǒng)一。而近十年在語用學(xué)視角下,結(jié)合體裁(genre)理論,一些學(xué)者就幾個(gè)銜接框架的整合實(shí)現(xiàn)了一定意義上的推進(jìn)。例如,F(xiàn)etzer(2014)提出連貫是一種語用現(xiàn)象,并著重闡釋了非語法銜接中的主題結(jié)構(gòu)如何受語境因素制約并且服從格萊斯“合作原則”的解釋框架。Redeker和Gruber(2014)則更明確指出體裁的語用修辭模式?jīng)Q定了寫作者在段落層面具體選擇何種銜接形式。針對特定體裁,Berzlnnovich et al. 的研究(2014)則驗(yàn)證了論說文詞匯銜接密度和修辭結(jié)構(gòu)(即非語法銜接)之間的密切關(guān)系。以上這些理論和實(shí)證研究的結(jié)論發(fā)現(xiàn)為二語寫作連貫研究的視角統(tǒng)一提供了借鑒參考。此外,探究二語學(xué)習(xí)者在寫作過程中構(gòu)建銜接的認(rèn)知活動(dòng)及其影響因素,我們也可以借鑒語用學(xué)研究中較為成熟的“追述口頭報(bào)告”手段來展開研究(高滿滿、任偉,2016)。
本文基于SSCI和CSSCI數(shù)據(jù)庫,梳理了國內(nèi)外二語寫作連貫研究。依照詞匯手段、語法手段和非語法手段對影響二語寫作不連貫的研究進(jìn)行了系統(tǒng)剖析,明確了連貫問題的復(fù)雜性。在此基礎(chǔ)上,本文論述了未來二語寫作連貫研究聚焦在詞匯銜接的重要性,探討了可以開拓的研究方向,對今后二語寫作連貫研究和教學(xué)提供了一定的啟示,值得二語課堂寫作研究者和教學(xué)實(shí)踐者進(jìn)一步探索和推進(jìn)。誠然,盡管我們已盡量全面的進(jìn)行檢索,但仍可能存在一些遺漏。而且,本文僅對SSCI和CSSCI收錄論文進(jìn)行了分析,今后研究也可以擴(kuò)大考察范圍,收錄更多專著、書章和學(xué)位論文,以展示更全面的研究發(fā)現(xiàn)。