陳巖波,方 芳,馬育軒,胡妮娜
(黑龍江中醫(yī)藥大學(xué),黑龍江 哈爾濱 150040)
中外醫(yī)學(xué)交流歷史久遠(yuǎn),中國(guó)針灸最先傳到了朝鮮和日本,后來(lái)又傳到阿拉伯國(guó)家,接著又由阿拉伯國(guó)家傳到歐洲。公元13~14世紀(jì),歐洲有關(guān)針灸的信息僅見(jiàn)于零星記載。公元15~16世紀(jì),有關(guān)中醫(yī)、針灸的記載增多。公元17~18世紀(jì),針灸在歐洲流傳進(jìn)入最重要的階段,大批醫(yī)生、探險(xiǎn)家和傳教士等紛紛來(lái)到中國(guó),學(xué)習(xí)漢語(yǔ),進(jìn)行文化、醫(yī)學(xué)交流,考察針灸應(yīng)用。公元19世紀(jì),歐洲各國(guó)涌現(xiàn)了一批專(zhuān)門(mén)從事中國(guó)歷史文化、科學(xué)技術(shù)的學(xué)者——漢學(xué)家,他們成立機(jī)構(gòu)、組織,用科學(xué)手段研究針灸機(jī)理,翻譯中醫(yī)經(jīng)典,編輯出版了眾多期刊用以報(bào)道針灸,大大促進(jìn)了針灸在歐洲的推廣。歐洲針灸發(fā)展較好、特點(diǎn)較為突出、影響力較大的國(guó)家主要有葡萄牙、西班牙、荷蘭、法國(guó)、德國(guó)、英國(guó)、意大利、波蘭和俄羅斯等。
公元前4世紀(jì),西方書(shū)籍中出現(xiàn)“Seres”(絲國(guó))一詞,公元前1世紀(jì),中國(guó)絲綢傳入羅馬[1]。公元166年,大秦(西羅馬)王安敦派使臣與漢朝聯(lián)絡(luò)[2]。 宋元時(shí)期,阿拉伯人通過(guò)“海上絲綢之路”把60多種中藥傳播至亞、非、歐等多個(gè)國(guó)家和地區(qū),中國(guó)跟印度、朝鮮等周邊國(guó)家以及東南亞各國(guó)和阿拉伯諸國(guó)之間頻繁的醫(yī)藥交流更是極大的推動(dòng)了中醫(yī)藥的對(duì)外傳播。11世紀(jì),中醫(yī)通過(guò)阿拉伯國(guó)家傳到歐洲[3]。13世紀(jì)馬可·波羅(Marco Polo,1254—1324年)在一封書(shū)信中首先談到了針術(shù)[4]。1287年,元朝時(shí)期列班·掃馬(Rabban S)曾到過(guò)意大利和法國(guó),是到過(guò)歐洲的第一位中國(guó)人[5]。蒙古人西征的隊(duì)伍中,漢醫(yī)為基輔羅斯帶去了中醫(yī)藥的最初信息[6]。13~14世紀(jì)間成書(shū)的波斯文醫(yī)學(xué)叢書(shū)《伊爾汗的中國(guó)科學(xué)寶藏》是中國(guó)醫(yī)學(xué)名著最早的譯本之一,書(shū)中分別介紹了中國(guó)的針灸、經(jīng)絡(luò)、本草、疾病防治與養(yǎng)生內(nèi)容[7]。該書(shū)在歐洲影響很大,歐洲人通過(guò)閱讀該書(shū),間接的增加了對(duì)中國(guó)針灸的了解。
16世紀(jì),到過(guò)中國(guó)的醫(yī)師即已在歐洲應(yīng)用針術(shù)[8]。1514年,葡萄牙人到達(dá)廣東,返回時(shí)不僅帶回了中國(guó)物品,也帶回了中醫(yī)信息,包括針灸的手稿。加爾唐(1508—1578年)發(fā)表了有關(guān)針灸治療疾病的文章[9]。1575年西班牙馬丁·德·拉達(dá)(Martin DR)來(lái)到福建地區(qū)探訪,從中國(guó)沿海地區(qū)購(gòu)買(mǎi)了大批書(shū)籍,他唯一肯定的中國(guó)學(xué)術(shù)是醫(yī)學(xué),并翻譯了其中的《徐氏針灸》一書(shū),被認(rèn)為是最早介紹中國(guó)針灸術(shù)的歐洲人[10]。1584年,Lourenco M曾在我國(guó)澳門(mén)寫(xiě)信,信中談到日本人一旦生病就用銀針刺手臂、背部和腹部等處[11]。
17世紀(jì),歐洲針灸信息從傳說(shuō)、書(shū)信、游記和手稿中的零散記載過(guò)渡到翻譯出版的專(zhuān)門(mén)學(xué)術(shù)著作的記述階段。這100年間,歐洲醫(yī)生、商人和旅行家等紛紛來(lái)到中國(guó),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、研究中醫(yī)、翻譯出版針灸著作,為18~19世紀(jì)針灸在歐洲的廣泛傳播奠定了基礎(chǔ)。1647年波蘭彌格(Michhael Boym,1612—1659年)來(lái)到中國(guó),研究中國(guó)文化,翻譯中醫(yī)著作,1658年在撰寫(xiě)《醫(yī)學(xué)的鑰匙》前言中,介紹了中醫(yī)理論,該書(shū)中繪有針灸穴位圖,為最早以繪圖的形式向歐洲介紹針灸的重要著作。荷蘭瑞尼(Wilhelm TR,1647—1700年)和德國(guó)甘弗(Engelbert K,1651—1716年)他們?cè)谌毡鹃L(zhǎng)崎居住2年。前者為外科醫(yī)生,根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)和觀察,發(fā)表了介紹針灸的文章[12]。 1658年,荷蘭東印度公司駐巴達(dá)維亞(今印尼雅加達(dá))外科總醫(yī)師旁特 (Dane JB,1598—1631年)在一部介紹印度自然和醫(yī)藥的書(shū)中談到了針刺術(shù)的效果。1675年布紹夫(Herman B,1620—1674年)在阿姆斯特丹出版著作介紹艾灸治療痛風(fēng)。1684年,荷蘭布蘭特(Blankaart S)在荷蘭阿姆斯特丹出版《痛風(fēng)論》,介紹了中國(guó)針灸術(shù)治療風(fēng)濕痛的效果[13]。法國(guó)戴莫讓《中國(guó)針灸醫(yī)學(xué)研究》記載,17世紀(jì)針灸已經(jīng)傳到了法國(guó)[14]。鄧玉函(Johann Schreck,1576—1630年)生于德國(guó)康斯坦茨,1618年4月16日啟程赴東方。1619年7月22日抵達(dá)我國(guó)澳門(mén),1621年到杭州,1623年到達(dá)北京。他曾介紹:“中國(guó)人……用苦艾灸皮膚……用一根長(zhǎng)長(zhǎng)的針刺入皮膚,扎得很深,并不斷轉(zhuǎn)動(dòng)。 據(jù)我所知,它能驅(qū)濕治瘤?!盵15]1676年吉爾弗西斯(Geilfosius RW)在馬爾堡出版《灸術(shù)》。1683年,德國(guó)的哥荷馬(Gehema JA)在漢堡出版了《用中國(guó)灸術(shù)治療痛風(fēng)》。意大利威尼斯的阿爾皮諾(Alpino P,1553—1617年)在東方居住3年,研究當(dāng)?shù)氐募膊 ⑺幉暮惋L(fēng)俗等,還從東方介紹了咖啡與艾灸[16]。
18世紀(jì)起,歐洲科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步也為研究與應(yīng)用針灸提供了條件和手段,歐洲與中國(guó)的文化交流迅速發(fā)展,涌現(xiàn)了一大批漢學(xué)家。歐洲人不但廣泛搜集中醫(yī)藥文化信息,對(duì)針灸的認(rèn)識(shí)也進(jìn)一步加深。從針灸著作到針灸器具,從針灸模型到圖譜都傳到了歐洲。法國(guó)巴多明(Dominique P,1663—1741年)1698年11月來(lái)華,在中西文化科技交流史上,他以淵博的學(xué)識(shí)以及為中西文化和科技交流所做出的貢獻(xiàn)而名留史冊(cè)[17]。1730年,巴多明從康熙皇帝介紹的針灸銅人上了解到了經(jīng)絡(luò)的存在。 1775年,中國(guó)商人王阿東將上面有穴位的人體模型帶入英國(guó),可算是針灸銅人最早傳至西方的記載[18]。1810年法國(guó)醫(yī)生Corus B提出在針上加電的想法后,隨后又有多位醫(yī)生嘗試用針加電的方法治療一些疾病,這是電針技術(shù)的萌芽,隨后電針技術(shù)傳入我國(guó)[19]。1813 年法國(guó)《箴言報(bào)》發(fā)表萊柏赫(Lepage M)的《中醫(yī)歷史研究》(Recherches historiques sur la médecine des Chinois)一文,介紹了中國(guó)的醫(yī)藥[20]。歐洲對(duì)針具材料、針?lè)ㄟM(jìn)行了改進(jìn),為了確保針刺安全,19世紀(jì)許多醫(yī)生、科研人員進(jìn)行了人、動(dòng)物內(nèi)臟針刺的觀察,對(duì)針刺意外、斷針和氧化問(wèn)題也進(jìn)行了研究。1863年,法國(guó)達(dá)布理(Dabry P)在巴黎出版了《中國(guó)醫(yī)學(xué)大全》,該書(shū)介紹了針灸的內(nèi)容,他還翻譯了楊繼洲《針灸大成》的部分內(nèi)容。
18世紀(jì),雖然一些中國(guó)醫(yī)家與西方傳教士及醫(yī)生不乏交流中西醫(yī)學(xué)思想,但并不多見(jiàn)。將針灸傳播到歐洲的主體依然是醫(yī)生、漢學(xué)家,特別是傳教士醫(yī)生。明清之際耶穌會(huì)士對(duì)中醫(yī)的傳播,改變了17~18世紀(jì)歐洲人對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化和醫(yī)學(xué)的看法,讓世人了解中醫(yī)學(xué)在臨床治療上的時(shí)代先進(jìn)性,加快了中醫(yī)走向世界的步伐[21]。歐洲醫(yī)生或具有醫(yī)藥背景的傳教士、旅行家等,憑借敏銳的觀察和判斷力發(fā)現(xiàn)針灸的特殊性和應(yīng)用價(jià)值,對(duì)傳播推廣針灸起到了重要的作用。他們?cè)诮榻B西方醫(yī)學(xué)、科學(xué)技術(shù)的同時(shí),直接看到中國(guó)醫(yī)家利用針灸治療疾病。他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ),研究中國(guó)傳統(tǒng)文化,搜集、整理和求購(gòu)針灸書(shū)籍,為翻譯、傳播針灸技術(shù)積累了大量的材料。如此,不但豐富了館藏,還對(duì)中國(guó)有了更深入的了解。
歐洲人通過(guò)游記、文學(xué)和歷史等著作了解了一些中醫(yī)和針灸。早期歐洲記述針灸的書(shū)籍,以綜合性書(shū)籍為主,后期才出現(xiàn)專(zhuān)科性書(shū)籍。歐洲不但從中國(guó)帶回了大量的醫(yī)書(shū),還翻譯、出版很多中醫(yī)書(shū)籍,包括針灸書(shū)籍在內(nèi)??傮w而言,20世紀(jì)前歐洲出版的有關(guān)針灸著述中綜合性著作較多,其中法國(guó)出版針灸著作最多。見(jiàn)表1。
表1 17~19世紀(jì)歐洲出版部分重要針灸著述及相關(guān)文獻(xiàn)
明代末年至清初,歐洲出版有關(guān)中醫(yī)藥圖書(shū)共約10種,其中脈學(xué)3種、針灸學(xué)5種、藥物學(xué)1種和通論性1種[22]。據(jù)統(tǒng)計(jì),1700—1840年,西方人翻譯并出版的有關(guān)中國(guó)醫(yī)藥的書(shū)籍多達(dá)60余種[23]。據(jù)王吉民《中國(guó)醫(yī)學(xué)外文著作書(shū)目》記載,歐洲有不同文種針灸書(shū)籍57種,法文、德文、英文和拉丁文居多[24],其中針灸方面47種、脈學(xué)5種、臨床方面2種、藥學(xué)方面1種和醫(yī)學(xué)史方面2種[25]。17~19世紀(jì)末,歐洲翻譯了156部有關(guān)中醫(yī)藥的書(shū)籍,針灸學(xué)占63部,其中54部為英譯,其他為拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、意大利語(yǔ)和俄語(yǔ)譯著,譯者大部分是來(lái)華的傳教士[26]。 根據(jù)馬堪溫的不完全統(tǒng)計(jì),1840—1949年間西方出版有關(guān)中醫(yī)藥的書(shū)籍近百余種,其中針灸9種、藥學(xué)34種、臨床7種、脈學(xué)2種和衛(wèi)生9種,其他如傳記、法醫(yī)學(xué)、煉丹術(shù)和中醫(yī)典籍翻譯等共32種。 可見(jiàn),歐洲對(duì)中醫(yī)學(xué)的興趣主要集中在脈學(xué)、針灸學(xué)和藥學(xué)等方面。
《素問(wèn)·刺要論》記載:“病有浮沉,刺有淺深,各至其理,無(wú)過(guò)其道。過(guò)之則內(nèi)傷,不及則生外壅,壅則邪從之?!彪m然中國(guó)古代醫(yī)家不乏對(duì)禁忌、宜忌的描寫(xiě)和論述,但長(zhǎng)期被醫(yī)家所忽視,或是避而不談,或是有限的、零散的輕描淡寫(xiě)。1825年摩漢(Marand)報(bào)道了幾個(gè)暈針的病例,此后葛勞蓋(Cloquet J)亦報(bào)道了30多例暈針現(xiàn)象,有些醫(yī)生還觀察了嚴(yán)重的局部及全身性的不良反應(yīng)。伯里奧茲研究了1例斷針病例,發(fā)現(xiàn)斷針滯留在病人體內(nèi)不但沒(méi)有引起不良反應(yīng),反而治愈了患者的神經(jīng)性寒熱發(fā)悵。旦圖(Dantu TM)曾觀察了3例斷針病例,結(jié)果發(fā)現(xiàn)沒(méi)有引起任何不良反應(yīng)或意外[27]。研究發(fā)現(xiàn),20世紀(jì)前海外報(bào)道針刺的不良反應(yīng)較多,而國(guó)內(nèi)較少。特別是嚴(yán)重的不良反應(yīng)、副作用等國(guó)內(nèi)報(bào)告有限。
英國(guó)醫(yī)生雛魏林(William L,1811—1896年)在華行醫(yī)達(dá)20多年,曾經(jīng)親眼目睹中國(guó)針刺治療效果,在對(duì)針灸驚嘆的同時(shí),也發(fā)現(xiàn)了中國(guó)忽視針灸衛(wèi)生消毒的問(wèn)題。1892年,他撰文介紹:“針灸是神秘而古老的,是大膽的足以令人昏倒的經(jīng)驗(yàn)的產(chǎn)物……這些針從不消毒,而且很可能已經(jīng)存放了好幾天。但可以用來(lái)治療風(fēng)濕病、各類(lèi)體內(nèi)疼痛、扭傷、關(guān)節(jié)腫瘤和霍亂、咳嗽與疝氣。”[18]1821年法國(guó)出版了《灸術(shù)與灼烙的內(nèi)外科試用及其不同的實(shí)施方法》,1847年意大利出版了《針術(shù)的操作方法和注意事項(xiàng)》。
由此可知,歐洲人較早的注意到了中國(guó)針灸在操作中的特點(diǎn)及存在的問(wèn)題,為了避免感染和傳播疾病,他們較早的采取了一些科學(xué)的措施,增強(qiáng)了衛(wèi)生消毒管理。后來(lái)這些科學(xué)的方法和觀念深深地影響了中國(guó)針灸的臨床實(shí)踐。
雖然14世紀(jì)前后,歐洲對(duì)針灸有所了解,但是臨床應(yīng)用是從17世紀(jì)后才開(kāi)始的。艾灸早于針刺而傳入歐洲,最早應(yīng)用艾灸治療的疾病是痛風(fēng)。1683年荷蘭瑞尼(Rhyne GT)在倫敦出版的《論關(guān)節(jié)炎》中,就提到了一些針刺療法的有效病種[28],將針刺療法的治病范圍列舉出來(lái)了20多種。
19世紀(jì),歐洲多國(guó)的醫(yī)學(xué)百科全書(shū)和醫(yī)學(xué)雜志報(bào)道針刺術(shù)可以治療各種疾病。19世紀(jì)中葉,針刺應(yīng)用治療動(dòng)脈瘤、水腫、腱鞘囊腫、靜脈曲張、角膜混沌和膿瘍[28]。 1827年,圣·托馬斯醫(yī)院(St Thomas’Hospital)的埃利厄茨(John Elliotson)發(fā)表了針灸療法方面的論文《針灸治療風(fēng)濕病42例的臨床觀察》,在42例患者中有30例顯效[29],這是針灸治療風(fēng)濕病最早的觀察統(tǒng)計(jì)。傳教士醫(yī)生洛克哈特(Lockhart W,1814—1896年)在華居住達(dá)25年,1892年他寫(xiě)道:“中國(guó)人操作針術(shù)很靈巧,可以治療風(fēng)濕病、體內(nèi)深部的扭傷性疼痛和關(guān)節(jié)腫脹等病。”[30]可見(jiàn),從最初的痛風(fēng)、風(fēng)濕病到內(nèi)、外、婦、兒科疾病,再到戒煙、免疫調(diào)節(jié)和精神心理調(diào)適等多方面,針灸治療的適應(yīng)癥不斷拓寬。但受西方人固有的觀念、思想和科學(xué)文化知識(shí)的限制,針灸與中藥、針灸理論與實(shí)踐相分離,導(dǎo)致療效差異較大。
歐洲最早從日本引進(jìn)了針具及針?lè)ǎ绱蜥樂(lè)?、管針?lè)ā5搅?8世紀(jì),電學(xué)迅速發(fā)展,并產(chǎn)生許多新的發(fā)現(xiàn),為醫(yī)學(xué)、生理學(xué)和病理學(xué)研究開(kāi)辟了新愿景。醫(yī)學(xué)在治療方法和技術(shù)上的最突出的進(jìn)步是電療成了新的分科[16]。電療與針灸結(jié)合便產(chǎn)生了電針療法。經(jīng)我國(guó)學(xué)者白興華考證,1791年意大利科學(xué)家Luigi G發(fā)表了觀察青蛙接受電刺激的實(shí)驗(yàn)報(bào)告,對(duì)電療法產(chǎn)生了重要影響。電針療法具有劃時(shí)代的里程碑意義。此外,德國(guó)人還發(fā)明了類(lèi)似羅漢針的鮑希脫氏法(Baumscheiatismus)。19世紀(jì)早期,法國(guó)Larrey改進(jìn)了針灸器具,發(fā)明了執(zhí)灸器,使耳針在法國(guó)蓬勃發(fā)展[31]。經(jīng)英國(guó)喬治醫(yī)生(George TL)考證,現(xiàn)在臨床常用的詳細(xì)耳圖是由法國(guó)醫(yī)生保羅·諾吉爾(Paul Nogier)在1950年最先提出的。
針灸在歐洲的傳播范圍之廣、影響之大和跨越時(shí)空之長(zhǎng)是人類(lèi)科學(xué)發(fā)展史上絕無(wú)僅有的,針灸的傳播構(gòu)成了特殊的歷史文化現(xiàn)象。15世紀(jì)前,歐洲針灸的記述僅見(jiàn)于游記、書(shū)信和手稿之中。17世紀(jì)起,針灸技術(shù)逐步流傳開(kāi)來(lái);18世紀(jì)引起廣泛關(guān)注;19世紀(jì),歐洲針灸進(jìn)入了科學(xué)試驗(yàn)研究階段,并積累了大量的臨床病例和治療報(bào)告。歐洲針灸發(fā)展經(jīng)歷了從模糊認(rèn)識(shí)、懷疑、接受到正確對(duì)待和科學(xué)理性評(píng)價(jià)幾個(gè)階段。
在針灸流傳歐洲的過(guò)程中,歐洲醫(yī)生、漢學(xué)家和植物學(xué)家等廣泛研究中國(guó)傳統(tǒng)文化,搜集動(dòng)植物標(biāo)本和中醫(yī)書(shū)籍,翻譯出版針灸著作,扮演了重要的角色。雖然最早來(lái)到中國(guó)的是葡萄牙人、西班牙人,并接觸到中醫(yī)、中藥和針灸等,但真正把針灸帶到歐洲的是荷蘭人。法國(guó)以其擁有眾多的研究者和豐富的科研成果、病例報(bào)告等成為歐洲的針灸中心,并由此把針灸傳到歐洲、美洲等地區(qū)。