亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        評(píng)《20 世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在域外的傳播與影響研究導(dǎo)論》*

        2020-11-30 10:20:55李玉良
        國(guó)際漢學(xué) 2020年3期
        關(guān)鍵詞:漢學(xué)典籍文化

        □ 李玉良

        中國(guó)文化域外傳播研究巨著《20 世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在域外的傳播與影響研究導(dǎo)論》①?gòu)埼髌剑骸?0 世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在域外的傳播與影響研究導(dǎo)論》,鄭州:大象出版社,2018 年。(下文簡(jiǎn)稱《導(dǎo)論》)于2018 年12 月付梓問世。此書分上下兩卷,含三編,即“歷史編”“理論編”“文獻(xiàn)編”;全書共11 章,內(nèi)容多達(dá)近千頁(yè)之豐。名為《導(dǎo)論》,實(shí)則是對(duì)中國(guó)古典文化經(jīng)典在海外傳播與影響的縱深考察和分析。內(nèi)容所涉之廣,剖析之深,彰顯出卓越的學(xué)術(shù)價(jià)值,令人印象深刻。該書是海外漢學(xué)研究與中國(guó)文化典籍翻譯傳播研究有機(jī)結(jié)合的典范。

        對(duì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在域外的傳播與影響如何進(jìn)行研究,是一個(gè)值得認(rèn)真思考和探討的問題。本書采用了以歷史學(xué)研究方法為基礎(chǔ)的交叉學(xué)科研究方法。作者張西平教授站在世界歷史、世界文化史、世界宗教史、世界思想史、哲學(xué)史、漢學(xué)史等多個(gè)維度,對(duì)19 世紀(jì)、20 世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在西方的傳播史進(jìn)行百科全書式的敘述,并對(duì)傳播的方式和影響效果進(jìn)行分析,同時(shí)從歷史學(xué)、哲學(xué)、文化學(xué)、社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、翻譯學(xué)、傳播學(xué)等理論出發(fā),進(jìn)行探索和批評(píng)。本書在向讀者展現(xiàn)豐富的歷史史實(shí)的同時(shí),呈獻(xiàn)給讀者一把理解和評(píng)判史實(shí)的鑰匙。作者對(duì)傳播與影響的敘述主要沿兩條線索進(jìn)行:研究機(jī)構(gòu)和人物。如關(guān)于19 世紀(jì)上半葉中國(guó)經(jīng)典外譯的論述,本書追根溯源,爬梳剔抉,勾勒出清晰的歐洲漢學(xué)的歷史發(fā)展線索,并揭示了其中蘊(yùn)含的歷史文化邏輯。作者詳盡梳理西方各國(guó)的漢學(xué)研究以及文化傳播機(jī)構(gòu),如法蘭西學(xué)院(L’Institut de France)、哈佛燕京學(xué)社(Harvard-Yenching Institute)、中國(guó)外文局等,同時(shí)打破語種和國(guó)別界限,綜合敘述自雷 慕 沙(Jean-Pierre Abel-Rémusat,1788—1832)的漢學(xué)研究開始到儒蓮(Stanislas Aignan Julien,1797—1873)、馬禮遜(Robert Morrison,1782—1834)、米憐(William Milne,1785—1822)、麥都 思(Walter Henry Medhurst,1796—1857)、柯大衛(wèi)(Collie David,?—1828)、基德(Samuel Kidd,1799—1843)、 裨 治 文(Elijah Coleman Bridgman,1801—1861)、衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams,1812—1884)、理 雅 各(James Legge,1815—1897)、衛(wèi) 禮 賢(Richard Wilhelm,1873—1930)等傳教士的中國(guó)經(jīng)典翻譯和中國(guó)問題研究的宏闊歷史畫面。其間所涉中國(guó)古代文化經(jīng)典域外傳播的史料之巨、細(xì)節(jié)之翔實(shí),前所未有。例如,關(guān)于《中國(guó)叢報(bào)》(Chinese Repository)第18 卷8 月號(hào)《關(guān)于中國(guó)的著述》(List of Works on China, Principally in English and French Languages)的書目,作者給出了十分具體的研究數(shù)據(jù):“該書目一共收錄了403 種西方人撰寫的關(guān)于中國(guó)的書籍及少數(shù)與中國(guó)有關(guān)的刊物,主要為英文和法文著作,涉及251 位作者,年代起于1560 年至發(fā)文前的1848 年?!痹趯?duì)每階段傳播過程的歷史敘述之后,作者緊接著對(duì)所研究的對(duì)象進(jìn)行鞭辟入里的分析和評(píng)論。作者對(duì)漢學(xué)家的研究和論述細(xì)致入微,觀點(diǎn)獨(dú)到,道明了不同漢學(xué)家的研究特點(diǎn)及人物個(gè)性和學(xué)術(shù)成就,為讀者全面了解漢學(xué)研究史提供了方便。例如,對(duì)理雅各和衛(wèi)禮賢的漢學(xué)研究及其影響的論述分別達(dá)到數(shù)十頁(yè)的篇幅;對(duì)中國(guó)古代文化經(jīng)典對(duì)西方的影響研究深入到中國(guó)文化在西方文學(xué)創(chuàng)作與哲學(xué)研究等領(lǐng)域,作者在黑格爾哲學(xué)、叔本華哲學(xué)、萊布尼茲哲學(xué),黑塞(Hermann Hesse,1877—1962)、 龐 德(Ezra Pound,1885—1972)的文學(xué)創(chuàng)作等文本中尋找證據(jù),從較深層次展現(xiàn)了西方文學(xué)界、哲學(xué)界對(duì)中國(guó)思想文化的誤讀、偏見以及認(rèn)同和運(yùn)用,深刻揭示了中西文化在交流過程中的深層互動(dòng)關(guān)系,尤其是中國(guó)文化對(duì)西方文化發(fā)展所起到的啟發(fā)和推動(dòng)作用,也揭示了中西文化交流與中西社會(huì)文化發(fā)展歷史進(jìn)程的密切關(guān)系和規(guī)律。作者對(duì)漢學(xué)家的評(píng)價(jià)飽含著中西文化交流共進(jìn)的廣闊視野,對(duì)東方主義、漢學(xué)主義等理論觀點(diǎn)的主觀性和片面性提出了深刻的批評(píng)。如作者在評(píng)價(jià)理雅各的翻譯與漢學(xué)成就時(shí)說:

        簡(jiǎn)單地用西方學(xué)術(shù)界創(chuàng)造出來的“烏托邦”和“意識(shí)形態(tài)”這樣的概念來對(duì)待文化之間的交流與理解,來解釋這些文化之間的“轉(zhuǎn)移者”的復(fù)雜性格與特點(diǎn)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。對(duì)西方漢學(xué)的研究,在方法論上必須有一種新的理論創(chuàng)新,無批判地移植西方時(shí)髦的理論,來解釋西方漢學(xué)歷史的復(fù)雜人物和復(fù)雜過程是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。①《20 世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在域外的傳播與影響研究導(dǎo)論》,第105 頁(yè)。

        這與耿昇先生所秉持的對(duì)待西方中國(guó)文化研究與傳播者的“區(qū)別”②耿昇:《法國(guó)漢學(xué)界對(duì)于中西文化首次撞擊的研究》(代重版序),謝和耐著《中國(guó)與基督教——中西文化的首次撞擊》,上海:上海古籍出版社,2003 年,第1—2 頁(yè)。性態(tài)度,存在深層的共識(shí)。這種實(shí)事求是的學(xué)術(shù)精神是指導(dǎo)漢學(xué)研究和中國(guó)文化“走出去”研究的思想靈魂。

        就本書的特點(diǎn)而論,上冊(cè)是百科全書式的宏大敘述和對(duì)漢學(xué)研究及中國(guó)古代文化域外傳播研究的整體性考察。不局限于國(guó)別或語種上的差別,從整個(gè)歐美漢學(xué)史的角度進(jìn)行綜合性歷史敘述。張西平教授以西方漢學(xué)機(jī)構(gòu)和漢學(xué)研究的代表人物為線索,清楚描繪了漢學(xué)機(jī)構(gòu)產(chǎn)生的歷史背景和在漢學(xué)研究中的學(xué)術(shù)史地位,并敘述和總結(jié)了具有代表性的漢學(xué)家譯作與漢學(xué)研究成果。

        本書下冊(cè)分“理論編”和“文獻(xiàn)編”兩編。作者在此提出重新認(rèn)識(shí)中國(guó)文化價(jià)值的倡議,指出我們的歷史文化凝結(jié)成的文化傳統(tǒng)生活有沒有價(jià)值以及如何處理我們的歷史文化和當(dāng)下的現(xiàn)代文化的關(guān)系等兩個(gè)值得我們深入思考的重大問題,闡發(fā)費(fèi)孝通先生關(guān)于中華文化自覺的三層含義,論述中華文化以同化力、融合力、延續(xù)力、凝聚力為其生命力源泉的融合性、混雜性特征及其價(jià)值和意義,并討論中華文化“走出去”的核心問題,即闡明中國(guó)古代文化經(jīng)典的價(jià)值,揭示其在中國(guó)歷史環(huán)境中所形成的文化價(jià)值的普遍性意義。關(guān)于中國(guó)典籍外譯研究,作者指出翻譯史研究的重要性及其和翻譯理論研究之間的辯證關(guān)系,并提出翻譯史研究不能一味套用西方翻譯理論,而是要俯下身來從中國(guó)典籍外譯的歷史和現(xiàn)實(shí)的實(shí)踐出發(fā),認(rèn)真思考切實(shí)的理論問題。作者還提出從跨文化角度把握中國(guó)典籍外譯的問題,對(duì)文化典籍翻譯的主體性等問題做了深入探討,指出譯者對(duì)翻譯過程和結(jié)果的重要影響,也揭示了中國(guó)古代文化經(jīng)典經(jīng)過翻譯后產(chǎn)生變異的根源及變異存在的相對(duì)合理性,尤其指出學(xué)界在中國(guó)典籍外譯的問題上要合理顧及西方社會(huì)當(dāng)下的接受心理,而不能一味強(qiáng)調(diào)我國(guó)民族文化的純粹性和傳播的正確性。這些深刻的見解,科學(xué)而獨(dú)特,解決了困擾中國(guó)典籍翻譯傳播研究中的理論與實(shí)踐問題,對(duì)中國(guó)文化典籍翻譯和傳播具有重要的認(rèn)識(shí)論和方法論上的指導(dǎo)意義。

        本書的價(jià)值不僅在于其重要的學(xué)術(shù)性,還在于其豐富的漢學(xué)文獻(xiàn)史料。在19 世紀(jì)中國(guó)經(jīng)典的傳播與影響部分,作者在本節(jié)文末增加四個(gè)附錄,分別是《馬禮遜〈大學(xué)〉英譯文的回譯》《〈中國(guó)叢報(bào)〉中典籍文獻(xiàn)翻譯及研究目錄》《〈中國(guó)評(píng)論〉所刊發(fā)的典籍外譯論文目錄》《1867 年前漢籍西譯要目》。后三個(gè)目錄所包含的文獻(xiàn)資料頗為詳盡,為讀者提供了中國(guó)典籍西傳歷史過程的完整畫卷。第一編第三章之后又附五個(gè)附錄,本書的“文獻(xiàn)編”特別編入兩個(gè)附錄。全書包含的附錄多達(dá)13 個(gè)。文中引入專門討論和評(píng)價(jià)的書目有六個(gè),同樣具有很高的文獻(xiàn)價(jià)值,并對(duì)漢學(xué)研究和典籍翻譯研究者來說都具有特別重要的意義。

        張西平教授的著作大大深化了對(duì)中西文化交流課題研究的訴求。在此領(lǐng)域,我們面對(duì)的問題仍然是根本性的。中國(guó)經(jīng)典傳播出去了嗎?傳播又是如何進(jìn)行的?應(yīng)該怎樣傳播?關(guān)于第一個(gè)問題,作者已經(jīng)做了深入的調(diào)查研究,并得出了客觀和科學(xué)的答案:在西方的經(jīng)典中尋找中國(guó)思想文化的蹤跡。該答案含思之深,用功之精,可資漢學(xué)研究界和典籍翻譯研究界效法??上攵@種調(diào)查的前景之廣闊,西方人文社科領(lǐng)域的西方近現(xiàn)代著作皆可作為潛在的研究對(duì)象。只有這種調(diào)查研究,才能真切顯示中國(guó)文化在西方的深層次傳播和影響狀況。關(guān)于第二個(gè)問題,作者建議從作為首要傳播者的漢學(xué)家和作為主要傳播機(jī)構(gòu)相關(guān)研究和教育機(jī)構(gòu)入手,進(jìn)行調(diào)查梳理,找準(zhǔn)傳播的主體和主要渠道,牢牢抓住問題的關(guān)鍵。不僅如此,作者沒有忘記對(duì)傳播過程的社會(huì)條件和世界歷史環(huán)境的觀察和分析,從實(shí)事求是的原則出發(fā),尊重社會(huì)歷史對(duì)文化傳播的客觀作用。同時(shí)尊重傳播者個(gè)性行為的特殊性,不以偏概全,比如萊布尼茲、叔本華等人對(duì)中國(guó)文化的態(tài)度就與當(dāng)時(shí)大多數(shù)的漢學(xué)家不同,與當(dāng)時(shí)的世界歷史文化條件也不相符。作者以宏闊而深入的調(diào)查研究為基礎(chǔ),正式提出對(duì)薩義德(Edward W. Said,1935—2003)東方主義的批評(píng),指出我們?cè)趪?guó)際漢學(xué)研究中應(yīng)以文化交流為目的,既看到“西學(xué)東漸”歷史,也尊重“中學(xué)西傳”的事實(shí)。這為中國(guó)的漢學(xué)及典籍翻譯研究者客觀進(jìn)行研究提出了頗具指導(dǎo)意義的忠告。我們應(yīng)該祛除意識(shí)形態(tài)的遮蔽,增強(qiáng)文化自信,從中西文化交流的事實(shí)本身去觀察問題,尋找規(guī)律,而不是一味地計(jì)較彼此的得失。最后也是最核心的一個(gè)問題:中國(guó)經(jīng)典應(yīng)該如何在西方傳播?作者給出的答案是明確的。任何一種文化不可能永遠(yuǎn)保持純粹,其發(fā)展大勢(shì)是與世界上其他文化進(jìn)行交流,文化交流的結(jié)果就是不斷地“雜合”。既然任何一個(gè)文化都永遠(yuǎn)無法封閉在一國(guó)的大門之內(nèi),必然與其他文化發(fā)生交流,那么就不必,也不該苛求所謂的文化“純粹性”。作者對(duì)此作了一個(gè)十分生動(dòng)的比喻:“一只飛出去的風(fēng)箏隨風(fēng)飄動(dòng),但線還在,只是細(xì)長(zhǎng)的線已經(jīng)無法解釋風(fēng)箏上下起舞的原因,因?yàn)槟鞘秋L(fēng)的作用?!雹佟?0 世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在域外的傳播與影響研究導(dǎo)論·總序》,第20 頁(yè)。如果中國(guó)文化是那只美麗的風(fēng)箏,那么讓它沐浴著西方的春風(fēng)在西方的天空翩翩起舞,豈非另一番怡人的風(fēng)景?嚴(yán)紹璗先生說:“從文化研究體現(xiàn)的本質(zhì)意義上說,‘Sinology’這一學(xué)術(shù),是屬于從事這一研究的對(duì)象國(guó)的文化系統(tǒng)中的學(xué)術(shù),而不是中國(guó)的學(xué)術(shù)?!雹趪?yán)紹璗:《我對(duì)Sinology 的理解和思考》,《世界漢學(xué)》2006 年第1 期,第6—13 頁(yè)。這里所包含的精神就是從中國(guó)學(xué)術(shù)體系出發(fā),用中國(guó)的價(jià)值觀去評(píng)價(jià)西方的漢學(xué)研究是不理性的,也無甚裨益。我們當(dāng)超越意識(shí)形態(tài)的藩籬,讓中國(guó)文化真正“走出去”,成為全人類的共同財(cái)富和人類文明發(fā)展的真正動(dòng)力,這豈非中國(guó)文化的真正價(jià)值所在?!

        猜你喜歡
        漢學(xué)典籍文化
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        《典籍里的中國(guó)》為什么火?
        金橋(2021年4期)2021-05-21 08:19:24
        楊聯(lián)陞《漢學(xué)書評(píng)》出版
        漢學(xué)方法論值得關(guān)注
        《國(guó)際漢學(xué)》增刊征稿啟事
        誰遠(yuǎn)誰近?
        在詩(shī)詞典籍中賞春日盛景
        典籍翻譯模式的構(gòu)建與啟發(fā)
        當(dāng)“漢學(xué)”被綴以“主義”:漢學(xué)主義筆談
        国产诱惑人的视频在线观看| 日日日日做夜夜夜夜做无码| 亚洲av日韩精品久久久久久久| 日本a级特黄特黄刺激大片| 国产91在线|亚洲| 日本中文字幕有码在线播放| 国产精品无码人妻在线| 欧美疯狂性xxxxxbbbbb| 国产一区二区三区免费在线视频 | 国产人成在线成免费视频| 日韩美女av一区二区| 成人做受黄大片| 亚洲av乱码中文一区二区三区 | 中文字幕人妻系列一区尤物视频| 免费福利视频二区三区| 国产综合开心激情五月| 乱中年女人伦av一区二区| 国产精品第一二三区久久蜜芽| 强d漂亮少妇高潮在线观看| 少妇又色又爽又高潮在线看| 亚洲国产av玩弄放荡人妇| 久久国产精品不只是精品| 久久99久久99精品免观看不卡| 日韩av天堂综合网久久| 国产精品久久久久久久久绿色| 亚洲av无码一区二区三区性色| 国产亚洲视频在线观看播放| 看中文字幕一区二区三区| 成人午夜高潮a∨猛片| 亚洲欧美日韩在线不卡| 国产成人vr精品a视频| 在线看亚洲十八禁网站| 国产一区二区三区特黄| av区无码字幕中文色| 亚洲色大网站www永久网站| 精品丝袜国产在线播放| av手机在线观看不卡| 少妇性荡欲视频| 久久亚洲第一视频黄色| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 亚洲精品无码国产|