亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        功能對(duì)等理論下的文學(xué)翻譯
        ——以《理智與情感》英譯漢翻譯為例

        2020-11-24 17:40:34韓迎春遼寧大學(xué)外國(guó)語學(xué)院
        數(shù)碼世界 2020年3期
        關(guān)鍵詞:理論情感功能

        韓迎春 遼寧大學(xué)外國(guó)語學(xué)院

        一、尤金.奈達(dá)的功能對(duì)等理論

        奈達(dá)對(duì)“動(dòng)態(tài)對(duì)等”這個(gè)術(shù)語的界定是,其基礎(chǔ)是”等效原則”,即目標(biāo)語讀者和所接受信息間的關(guān)系應(yīng)當(dāng)與源語讀者和所接受信息間的關(guān)系基本一致。在功能對(duì)等理論中,要求譯者在進(jìn)行翻譯時(shí)候,注重源語與目標(biāo)語在意義與表述上的對(duì)等,而不是局限于字面上翻譯的一一對(duì)應(yīng)。有些情況下,源語與目標(biāo)語存在背景與文化的差異,將源語直譯很難使目標(biāo)語讀者理解原文意思,給讀者在理解方面造成很大誤解,這個(gè)時(shí)候,就可以采用奈達(dá)的功能對(duì)等理論,根據(jù)目標(biāo)語言的表達(dá)方式,表達(dá)習(xí)慣,文化背景的因素,來進(jìn)行翻譯,使讀者更好地理解原文的意思,生動(dòng)地再現(xiàn)原文。

        二、《理智與情感》介紹

        《理智與情感》是簡(jiǎn).奧斯汀的處女作,小說講述了在英國(guó)一處莊園里兩姐妹的故事。姐姐埃利諾冷靜沉穩(wěn),果斷理智,妹妹瑪麗安熱情奔放,率真勇敢。在愛情降臨時(shí),兩姐妹表現(xiàn)出了不同的態(tài)度,即便遭遇挫折,經(jīng)歷坎坷,最后兩姐妹也都擁有了甜蜜的愛情,有情人終成眷屬?!独碇桥c情感》雖為簡(jiǎn).奧斯汀的第一部作品,但是在寫作技巧,情感表達(dá),語言表達(dá)上都十分嫻熟。

        三、 功能對(duì)等理論下翻譯實(shí)踐案例分析

        例1.

        原 文:Marianne’s preserver, as Margaret, with more elegance than precision, styled Willoughby, called at the cottage early the next morning to make his personal inquiries.

        譯文:瑪麗安的救命恩人,這是瑪格麗特對(duì)威洛比的高雅稱呼,是言過其實(shí)的,第二天一大早,就來到鄉(xiāng)舍,來向她們問安。

        這是小說《理智與情感》中在第十章的開篇第一句,背景是妹妹瑪麗安和小妹妹瑪格麗特被山谷中美麗的景色所吸引,他們興高采烈的向山頂爬去,但是驟然間,天空烏云密布,大雨傾盆,二人慌亂中急速跑下陡坡,妹妹瑪麗安不下線滑倒,把腳扭傷。恰逢一位男子(威洛比)經(jīng)過,將瑪麗安救起,并送回了家。

        對(duì)于原文中的翻譯,preserver的本意是保護(hù)者,保護(hù)人,但是在這樣的語境中,遵循功能對(duì)等理論,要更準(zhǔn)確恰當(dāng)表達(dá)原文的含義,譯成了“救命恩人”,這更符合中國(guó)人的理解方式,既表達(dá)出了“保護(hù)人”的含義,而且在此之外更有感激的情感成分。但是筆者認(rèn)為,對(duì)于preserver一詞,還可以譯成“護(hù)花使者”,既有保護(hù)的意思,而且也能表現(xiàn)出妹妹瑪麗安的柔弱與楚楚動(dòng)人。句末的personal inquiries,不能采取字面上的一一對(duì)應(yīng),死板地譯成“個(gè)人詢問”,這就違背了奈達(dá)的功能對(duì)等理論,而應(yīng)該采取譯文的譯法,翻譯成“來到鄉(xiāng)舍,來向她們問安”或者譯成“登門問安”更加簡(jiǎn)潔清楚。

        例2.

        原文:Miss Dashwood had a delicate complexion, regular features, and a remarkably pretty figure. Marianne was still handsomer; and her face was so lovely, that when, in the common cant of praise, she was called a beautiful girl,truth was less violently outraged than usually happens.

        譯文:達(dá)什伍德小姐面色嬌嫩,眉目清秀,身段裊娜。她的面孔十分漂亮,若是用一般的俗套來贊揚(yáng)她,說她是個(gè)美麗的少女,倒不會(huì)像通常那樣純屬阿諛逢迎,與事實(shí)相去甚遠(yuǎn)。

        這是小說中對(duì)于瑪麗安外貌的一段描寫,對(duì)于瑪麗安的外貌形象以及氣質(zhì)進(jìn)行了細(xì)致的刻畫。所選詞語簡(jiǎn)單易懂,但是要想在翻譯的過程中,能讓讀者感受到瑪麗安的美麗動(dòng)人卻非易事。在翻譯其中幾個(gè)詞組時(shí)候,要遵循翻譯對(duì)等原則,注重在功能,意思表達(dá)上的對(duì)等,不要受句型,詞性的約束。

        四、總結(jié)

        功能對(duì)等理論是翻譯中非常值得深刻研究與探討的翻譯理論,它能夠真是地再現(xiàn)原文,讓譯文表達(dá)的更流暢,更能讓讀者體會(huì)原文的精妙。功能對(duì)等理論與“信達(dá)雅”并不沖突,是在尊重原文,充分表達(dá)原文意思,語言優(yōu)美的同時(shí),追求兩種語言在功能上的對(duì)等,需要在更多的翻譯實(shí)踐中運(yùn)用,才能譯出更讓讀者接受與理解的優(yōu)秀譯文。

        猜你喜歡
        理論情感功能
        也談詩(shī)的“功能”
        堅(jiān)持理論創(chuàng)新
        神秘的混沌理論
        理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
        如何在情感中自我成長(zhǎng),保持獨(dú)立
        相關(guān)于撓理論的Baer模
        失落的情感
        北極光(2019年12期)2020-01-18 06:22:10
        情感
        如何在情感中自我成長(zhǎng),保持獨(dú)立
        關(guān)于非首都功能疏解的幾點(diǎn)思考
        国产精品久久久久久麻豆一区| 国产精品久久久免费精品| 国产美女爽到喷出水来视频| 人与禽交av在线播放| 久热香蕉精品视频在线播放| 福利视频自拍偷拍视频| 人妻少妇不满足中文字幕| 欧美一区二区三区久久综| 亚洲天堂在线视频播放| 免费观看成人稀缺视频在线播放 | 亚洲最大在线视频一区二区| 久久久国产打桩机| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 国产免费三级三级三级| 大量漂亮人妻被中出中文字幕| 国内成+人 亚洲+欧美+综合在线| 日本一区二区不卡视频| 日韩精品人妻中文字幕有码| 精品国产精品三级在线专区| 久久久久亚洲av无码专区首jn| 中文字幕天堂在线| av免费一区在线播放| 亚洲女人毛茸茸粉红大阴户传播| 老妇女性较大毛片| 亚洲AV无码乱码1区久久| 精品人妻日韩中文字幕| 老子影院午夜伦不卡| 欧美精品免费观看二区| 亚洲精品中文字幕乱码二区 | 国产内射一级一片内射视频| 亚洲av无码av制服另类专区| 在线免费欧美| 国产又黄又湿又爽的免费视频| 亚洲欧洲国产成人综合在线| 亚洲妓女综合网99| 日本一区不卡高清在线观看| 亚洲天堂精品成人影院| 夜先锋av资源网站| 亚洲综合网站精品一区二区| 国产一区二区三区成人| 色欲色欲天天天www亚洲伊|