[英]喬治·奧威爾
在下緬甸的毛淡棉,我遭到很多人的憎恨——在我一生之中,我居然這么引起重視,也就僅此一遭而已。
我當(dāng)時(shí)擔(dān)任該市的分區(qū)警官,有一天清早,鎮(zhèn)上另一頭的一個(gè)派出所的副督察打電話給我,說是有一頭象在市場上橫沖直撞,問我能不能去處理一下。
我不知道該怎么辦,但是我想看一看究竟,就騎馬出發(fā)了。我?guī)狭瞬綐?,那是一支老式的溫徹斯特步槍,要打死一頭象,這槍太小了,不過我想槍聲可能會起到恐嚇作用。
一路上有各種各樣的人攔住我,告訴我那頭象干了些什么。這是一頭發(fā)春的馴象,它本來是用鐵鎖鏈鎖起來的,但在頭一天晚上它掙脫鎖鏈逃跑了。它踩平了一所竹屋,踩死了一頭母牛,撞翻了幾個(gè)水果攤,飽餐了一頓;它還碰上了市里的垃圾車,司機(jī)跳車逃跑,車子被它掀翻,亂踩一氣。
緬甸督察和幾名印度警察在發(fā)現(xiàn)那頭象的地方等我。我繞到竹屋的后邊,看到一個(gè)男人的尸體躺在泥中。
我一見到尸體,就馬上派人到附近一個(gè)朋友家里去借一支打象的步槍來。有幾個(gè)人告訴我,那頭象就在下面的稻田里,只有幾百碼遠(yuǎn)。
我一起步走,幾乎全區(qū)的人都出動了。他們看到了步槍,都興奮地叫喊說我要去打死那頭象了。我派人去把那支槍取來只不過是在必要的時(shí)候進(jìn)行自衛(wèi)而已。
我大步下山,到了山腳下,有一條鋪了碎石子的路,那頭象站在路邊八碼遠(yuǎn)的地方,左側(cè)朝著我們。它一點(diǎn)也沒有注意到群眾的靠近。它把成捆的野草拔下來,在雙膝上拍打,打干凈了以后就送進(jìn)嘴里。
我在碎石路上停了步。我一見到那頭象就完全有把握知道不應(yīng)該打死它。把一頭能做工的象打死是件很嚴(yán)重的事,那頭象安詳?shù)卦诮啦?,看上去像一頭母牛一樣沒有危險(xiǎn)。
我當(dāng)時(shí)想——我現(xiàn)在也這么想——它的發(fā)情大概已經(jīng)過去了,因此它頂多就是漫無目的地在這一帶閑逛,等馴象人回來逮住它。因此我決定從旁觀察,看它不再撒野了,我就回去。
但是這時(shí)我回頭看了一眼跟我來的人群。人越聚越多,把馬路兩頭都遠(yuǎn)遠(yuǎn)地堵死了。我突然明白,我非得射殺那頭大象不可。我可以感覺到他們兩千個(gè)人的意志在不可抗拒地把我推向前。
手里握著槍,背后又有兩千人跟著,到了這里又臨陣膽怯,就此罷手,這可不行。大家都會笑話我,我整個(gè)一生是絕不能給人笑話的。
我扣扳機(jī)時(shí),沒有聽到槍聲,也沒有感到后坐力,但是我聽到了群眾頓時(shí)爆發(fā)出高興的歡叫聲。就在這個(gè)當(dāng)兒,那頭象神秘又可怕地變了樣。它沒有動,也沒有倒下,但是它的身上的每一根線條都變了。它一下子變老了,全身萎縮,好像那顆子彈的可怕威力沒有把它打得倒下,卻使它僵死在那里了。
經(jīng)過很長時(shí)間,它終于四腿發(fā)軟跪了下來。我朝原來的地方又開了一槍。它中了第二槍后還不肯癱倒,雖然很遲緩,但還是努力要站起來,勉強(qiáng)地站著,四腿發(fā)軟,腦袋耷拉。我開了第三槍,這一槍終于結(jié)果了它。
我站了起來,那些圍觀的人早已搶在前面跑到田里去了。我終于再也無法忍受,離開了那里。后來聽說它過了半個(gè)小時(shí)才死掉。
那些人還沒有等我走開就提著桶和籃子來了,據(jù)說到了下午,他們已把它剝得只剩骨骼了。事后我心中竊喜,那個(gè)苦力死了,使我可以名正言順地射死那頭象,在法律上處于正確地位。
我常常在想,別人知不知道,我射死那頭象只是為了不想在大家面前顯得像個(gè)傻瓜而已。