亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        包筠雅教授訪談

        2020-09-10 07:22:44何朝暉等
        中國出版史研究 2020年3期
        關(guān)鍵詞:學(xué)者書籍研究

        何朝暉等

        訪談小組(以下簡稱“問”):美國研究中國書籍史的學(xué)者,他們都有什么樣的學(xué)科背景?換句話說,他們都來自哪些院系?您是來自歷史系的。據(jù)我所知賈晉珠教授也在歷史系,周啟榮教授好像既是歷史系的也是東亞系的。有很多研究閱讀史的學(xué)者來自研究中國文學(xué)領(lǐng)域,來自東亞系。還有研究藝術(shù)史的,在藝術(shù)史系。我想了解在美國,研究中國書籍史的學(xué)者的學(xué)科背景和他們所服務(wù)的院系,以及這會對他們的研究傾向和研究角度產(chǎn)生什么樣的影響?

        包筠雅(以下簡稱“包”):書籍史學(xué)者主要來自歷史學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)史三個學(xué)科。至于東亞系,并不反映具體的學(xué)科背景,而取決于學(xué)校的系科設(shè)置。比如,我在俄勒岡大學(xué)(工作)的時候,是在歷史系,但我同時在東亞語言和文明系兼職。而我在俄亥俄大學(xué)時只在歷史系工作,沒有在別的系兼職。在布朗大學(xué),我也僅在歷史系工作。所以,這取決于學(xué)校的制度。

        但是,學(xué)科背景確實是非常重要的。文學(xué)學(xué)者也研究書籍,他們認為他們所寫的任何東西都是關(guān)于書籍史的,這其實并不正確。例如,寫一篇關(guān)于《紅樓夢》的論文,這并不是真正的書籍史研究,書籍史研究必須包含書籍的版本、影響等方面的內(nèi)容。但他們是最適合研究閱讀史的學(xué)者,因為他們受過相關(guān)的學(xué)術(shù)訓(xùn)練。

        藝術(shù)史學(xué)家在書籍史方面所做的工作相對來說不是很多。我認為孟久麗(Julia Murray)、安妮·伯庫斯—查森(Anne BurkusChasson)、柯律格(Craig Clunas)關(guān)于書籍史的研究①,比較強調(diào)書籍物質(zhì)性的一面,對于書籍的內(nèi)容或副文本不怎么感興趣,而更關(guān)注所用紙張、在插圖中所使用的顏色等。物質(zhì)性當(dāng)然是書籍的一個重要方面,但藝術(shù)史學(xué)者的關(guān)注點畢竟與歷史學(xué)者、文學(xué)學(xué)者稍有不同。

        另外,在宗教研究中,學(xué)者們會關(guān)注書籍的另一方面,即把書籍看作圣物。宗教書籍本身就是一種有神力、有靈性的神圣的物質(zhì)實體。我曾看到一幅畫,一塊石頭上放著一本書,周圍有一群人虔誠地向它禱告,如同面對一件圣物。你甚至都不用去讀這部書,因為它是佛經(jīng),是神圣的。這在某種意義上講也是書籍史,把物質(zhì)實體的書作為圣物來看待。賈晉珠教授最近在從事宗教出版方面的研究,她和吳疆教授合編了一本宗教出版物方面的書①。

        問:請問北美的書籍史研究有哪些新的動向、新的發(fā)展趨勢,以及有哪些新的研究力量,比如新生代學(xué)者?或者說有沒有出現(xiàn)一些正式的或非正式的學(xué)術(shù)組織,有沒有一些定期的學(xué)術(shù)活動,比如研討會之類的?

        包:有幾個組織,但都是關(guān)于西方書籍史的,不太關(guān)注中國。比如SHARP(Society for the History of Authorship, Reading and Publishing,譯為“國際作者、閱讀與出版史學(xué)會”),該組織致力于書籍史研究,但主要是研究西方書籍史。雖然我們想要改變這一現(xiàn)狀,但是很難。

        還有一個組織叫作美國印刷史協(xié)會(American Printing History Association),名稱里有美國僅指這個協(xié)會位于美國,但他們的興趣并不限于美國印刷史,實際上他們對印刷史的很多分支都很感興趣。這個組織里有更多對中國感興趣的學(xué)者。

        此外,哈佛大學(xué)的安·布萊爾(Ann Blair)教授建有一個書籍史網(wǎng)站,上面有關(guān)于書籍史的講座信息,但這僅是個網(wǎng)站,不是一個組織。

        問:在美國亞洲研究協(xié)會下面有沒有一些按照研究專題來劃分的分會?

        包:只有按地區(qū)劃分的分會,比如新英格蘭地區(qū)的分會、中西部分會,等等,每個地區(qū)都有亞洲研究學(xué)會分會。

        問:北美研究中國書籍史的學(xué)者,有著共同的研究興趣,研究的是一個共同的領(lǐng)域。如果沒有一個組織或者協(xié)會的話,他們平時是怎樣溝通交流的呢?

        包:平時主要是通過一些專題會議把大家組織在一起開展學(xué)術(shù)討論。期刊也能夠提供一個平臺。像《東亞出版和社會》(East Asian Publishing and Society),會經(jīng)常邀請學(xué)者撰寫論文。例如,我們想要做一個關(guān)于“抄本”(manuscripts)的專題,就會邀請三四個學(xué)者寫關(guān)于“抄本”的文章。但在大多數(shù)情況下,是通過組織專題會議進行交流的。亞洲研究學(xué)會年會也很重要,年會中有各種討論組(panel),參加各種與書籍史有關(guān)的討論組,是我了解青年學(xué)者研究動向的一個重要渠道。作為較為年長的學(xué)者,我也經(jīng)常受邀擔(dān)任討論組的點評專家(discussant),在2018年3月舉行的亞洲研究協(xié)會年會的一個討論組上我就要作為點評人發(fā)言。成立一個正式的組織是個好主意,也許我回美國以后應(yīng)該和其他學(xué)者談?wù)?,看看他們是否有興趣成立一個。

        雖然沒有成立什么新的組織,但學(xué)者們對書籍史的研究興趣的確是顯著擴大了,研究書籍史的學(xué)者數(shù)量也增加了。這種擴大和增加有很多方式,不一定局限于出現(xiàn)年輕學(xué)者。學(xué)者們研究書籍史確實有很多新的方式和方法,但并不是說以一種完全不同的方式進行。在研究書籍史的過程中,有一些方面以前從未真正涉及或者重視過。最重要的一個方面,而我認為也是最難的,就是閱讀史。這是非常困難的領(lǐng)域,因為除了一些文化精英留下的關(guān)于讀書方法的材料之外,可供我們研究的材料非常少?,F(xiàn)在有學(xué)者在研究朱熹的讀書法、王陽明及其追隨者的讀書法①。

        問:是不是有越來越多的學(xué)生,其畢業(yè)論文選擇以書籍史為題?您是書籍史領(lǐng)域的著名學(xué)者,您的學(xué)生做畢業(yè)論文的時候有沒有選擇做這方面的題目?您有沒有引導(dǎo)他們來寫書籍史方面的論文?

        包:目前我?guī)У难芯可苌?。原因之一是,在美國有一個令人感到非常沮喪的趨勢,就是美國學(xué)生對20世紀前的歷史的興趣越來越小了,他們對現(xiàn)代史或當(dāng)下的事情比較感興趣。

        問:為什么?

        包:我也不明白,真的不明白。我覺得一部分原因在于現(xiàn)代中國社會性質(zhì)的改變,大部分人對新中國有更大的興趣。我們大家都知道,20世紀70年代末以來中國發(fā)生了巨大的變化。學(xué)生們會覺得三千年前發(fā)生的事情和今天是不大相干的。我曾經(jīng)這樣來給我開的一門課程“做廣告”:這門課將對中國歷史進行全面的介紹,如果你不了解中國歷史上的儒家文化,就無法理解當(dāng)今中國儒家思想的復(fù)興。但學(xué)生們似乎不為所動。他們的興趣集中在“現(xiàn)在發(fā)生了什么”,他們認為這才是值得關(guān)注的問題。

        有時我讀到一些研究當(dāng)代中國的學(xué)者的文章,會感到很震驚。作者的言論表明他們根本不了解中國歷史,他們會談?wù)撘恍┧麄冋J為很“新”的現(xiàn)象。即使是學(xué)者,也存在這方面的問題。

        我與芮哲非教授合編的那本書①,目的是試圖表明19世紀、20世紀和21世紀的出版之間存在著的一種聯(lián)系、一種連續(xù)性。但是在美國學(xué)術(shù)界存在著一種斷裂,要么只做古代史,要么只做現(xiàn)代史或當(dāng)代史,大致以19世紀中期為界。我不知道中國的情況怎么樣,我認為這是一個很大的問題。所以我很遺憾地說,我并沒有培養(yǎng)出很多學(xué)生。有時也會有一些碩士畢業(yè)生對我所研究的問題感興趣,申請跟我讀博士,這樣我就可以和他一起工作。但在布朗大學(xué)的大多數(shù)中國研究生都在從事現(xiàn)代研究。

        問:您剛才說SHARP里面基本上是研究西方書籍史的。除了研究西方書籍史的學(xué)者之外,有沒有研究世界上其他地區(qū)書籍史的?研究其他書文化的學(xué)者在其中占什么樣的比例?SHARP開始關(guān)注歐美之外其他地區(qū)的書文化了嗎?

        包:關(guān)注其他地區(qū)的很少,比如中東,非洲也是。我去參加的那次SHARP年會,有一個討論組是關(guān)于非洲的,沒有關(guān)于中東的。我覺得他們不是故意要忽略其他地區(qū)的書籍史。很不幸在美國的學(xué)術(shù)界,對西歐和美國的研究,尤其是對西歐的研究,在很多領(lǐng)域占據(jù)了主導(dǎo)地位。

        問:SHARP里有研究中國書籍史的會員嗎?

        包:有的。比如,兩年前我和法國學(xué)者米蓋拉(Michela Bussotti)、研究中國近代史的季家珍(Joan Judge)在巴黎舉行的SHARP年會上組織了一個討論組。年會雖然有很多很多的討論組,但只有兩個是關(guān)于中國的,一個是關(guān)于日本的。所以這個學(xué)會關(guān)注的重點是歐美書籍史。

        上面這幾個組織都鼓勵跨學(xué)科研究,其中不僅有歷史學(xué)家,也有文學(xué)學(xué)者、宗教學(xué)者,等等。我認為這正是書籍史的魅力所在,它能夠把許多不同的學(xué)科吸納進來。

        但這中間也有一個危險。我在研究四堡刻書的時候,看到四堡的出版物里有醫(yī)書,有關(guān)于家庭儀式的書,還有一些是關(guān)于風(fēng)水的書。我在我那部書②的第二部分里寫到了這些書,但我不是醫(yī)學(xué)專家,也不是風(fēng)水專家,我不是其中任何一個門類的專家。為了更好地研究書中的這些內(nèi)容,我必須懂得這些知識,而一知半解其實是很危險的。英語中有句諺語,“A little learning is a dangerous thing”,所以我認為,一個人如果在某些領(lǐng)域的知識非常有限,一定要小心。對于我那本書第二部分的內(nèi)容,我至今仍然感到有些不安,特別是我的醫(yī)學(xué)知識很有限,我擔(dān)心自己可能會說錯話。好在你會學(xué)到很多新東西,會去向那些方面的專家請教,我也是這么做的。但危險仍然存在:你知道的還不夠多,對所研究的問題還缺乏透徹的了解。

        我還要強調(diào)的一點是,研究中國書籍史的美國學(xué)者確實受到了西方書籍史的影響,但這種影響是建立于高度概括的理論之上的。換句話說,在大多數(shù)情況下,我們可以把書籍史的理論應(yīng)用于其他文化。比如書籍都有副文本,它不一定非得是一部法國書或者一部中國書。又比如(閱讀史中的)挪用(appropriation)理論和遠距離閱讀(distant reading)理論,這些都是可以在任何地方通用的理論。

        這當(dāng)中存在一個危險,那就是認為發(fā)生在歐洲的事情也一定發(fā)生在中國。例如,伊麗莎白·愛森斯坦(Elizabeth L. Eisenstein)的《作為變革動因的印刷機》提出了這樣一個觀點,因為印刷術(shù),歐洲在16世紀和17世紀發(fā)生了一場革命。某些學(xué)者因此認為,中國也發(fā)生了一場印刷革命。我認為西方學(xué)術(shù)界對中國學(xué)術(shù)界的這種影響是無益的,甚至是危險的。因為如果總是試圖將中國歷史套入西方的框架之中,就會限制人們對中國歷史的了解。請允許我借題發(fā)揮一下,彭慕蘭(Kenneth Pomeranz)的《大分流》(The Great Divergence)是一部影響很大的著作。彭慕蘭是很好的學(xué)者,學(xué)問非常好,但我不大同意他的研究方法,因為他想以西歐經(jīng)濟史的結(jié)構(gòu)來衡量中國。我認為這不是一種研究中國歷史的好方法。但在美國這種研究傾向已經(jīng)存在了幾十年,有時中國學(xué)者也有這種傾向,比如關(guān)于資本主義萌芽的討論。因為歐洲發(fā)生了工業(yè)革命,于是有人認為在中國必然也有一場工業(yè)革命。我認為這是看待中國歷史的一種非常危險的方式。中國歷史有它自己的價值,不應(yīng)該總要在中國歷史上找出與西歐歷史相類似的現(xiàn)象進行研究。我不是說沒有相似之處,也不是說不應(yīng)該做比較,但是在研究之前事先假定存在相同點,費力地去尋找相同點,那就成問題了,對書籍史研究來說也同樣如此。

        問:您認為中國書籍史上發(fā)生過“印刷革命”嗎?

        包:我用過這個詞。一部分原因是因為有學(xué)者的確是這樣做的,因為他們寫的東西是給美國讀者看的。與中國歷史相比,美國人更熟悉西歐的歷史,這樣的表述方式易于被美國讀者理解。我也曾說過16、17世紀中國發(fā)生了印刷革命。使用“革命”一詞的危險之一是,人們會認為發(fā)生了像伊麗莎白·愛森斯坦所說的那種革命,那種改變了科學(xué)、改變了一切的變革。但在中國并不是這樣,我認為晚明書籍出版確實發(fā)生了重大變革,但這種變革是數(shù)量上的。

        當(dāng)然有的學(xué)者認為在宋代就發(fā)生了重要的變化,這里姑且不論。我認為,晚明出版物的品種和數(shù)量確實有了顯著的增長,17、18世紀書籍的流通也更為廣泛,我稱之為“普及化”,這有著十分重要的社會意義。它是一場革命嗎?我不知道。我認為說是革命可能有點過,但這一變化確實非常重要。如果一定要談?wù)勊未脑?,我想蘇珊·切尼亞克的文章已經(jīng)表明印刷術(shù)在當(dāng)時產(chǎn)生了重要的影響,可能導(dǎo)致了一場學(xué)術(shù)革命。但它并不是16、17世紀歐洲的那種革命,這兩者是不同的。

        問:這取決于你如何定義“革命”的概念,是嗎?

        包:對。如今研究西歐歷史的學(xué)者也不像過去那樣頻繁地使用“革命”一詞,歐洲近代確實發(fā)生了巨大變革,但或許并不是一場顛覆性的革命。

        問:也許“變革”是一個更好的詞。

        包:是這樣。

        問:既要關(guān)注西方的書籍史,也要關(guān)注中國和其他地區(qū)的書籍史,就會不可避免地涉及比較研究的方法。您怎樣看待比較研究的方法?

        包:我覺得比較研究真的不容易做,因為有時很難進行比較。在我撰寫《功過格》那本書時,很多人力勸我專設(shè)一章討論西方類似的書籍。之前我提到過本杰明·富蘭克林,他有一個日記本,有點像功過格。我仔細考慮了一下,做了些研究,最后發(fā)現(xiàn)它和功過格是大不相同的,因為政治的、社會經(jīng)濟的和文化的背景不同,宗教背景也很不相同。因此很難加以比較。這方面的比較研究可以寫部書,但只寫一章是肯定不夠的,因此這不是個好主意。所以,雖然我在結(jié)論部分提到了本杰明·富蘭克林以及其他一些例子,但我并沒有作完整的比較,我認為這是很困難的。要進行徹底的比較,不僅要比較兩部書或者兩種類型的書,還要比較這些書產(chǎn)生的政治、社會、經(jīng)濟、文化背景,意味著要做很多其他工作。就我個人而言,我發(fā)現(xiàn)討論差異比討論相同之處更有趣,在差異中能產(chǎn)生最有價值、最有趣的想法。我們往往能找到更多的差異而不是相同之處,相同之處往往是很表面的,深入探究下去,就會清楚地發(fā)現(xiàn)不同之處。

        幾年后我將在大英圖書館(British library)做一個系列講座。我一直在思考如何呈現(xiàn)中國的書籍,一直在思考我要對聽眾說些什么。聽眾大部分是西方人,不會有很多中國學(xué)者。我就想到把四堡出版物和法國的“藍皮書庫”(Bibliothèque bleue)加以比較,這可能是有用的。我擔(dān)心聽眾可能對中國書籍史了解不多,所以我想到用比較的方法。在我看來,它們之間雖然存在著重要的差異,但是有一些相似之處可以作為比較的基礎(chǔ)。它們的出版中心都在農(nóng)村,都是印制粗糙的、廉價的書籍,這些書都是面向下層讀者的。兩者出現(xiàn)的時間也是交疊的,盡管可能不是完全重合的。但我不是每一次都做比較,而只是在一開始的時候使用比較的方法。當(dāng)然,兩者也有著非常非常大的不同。中國的科舉制度改變了一切,深刻地影響了出版物的類型。我正在考慮做這樣的比較,看看是否可行。我仍然認為做比較是非常困難的。中國學(xué)者在這方面做了很多工作嗎?

        問:沒有。我們還沒有來得及做這件事情。首先的一個原因是我們對西方書籍史的了解還非常有限。近些年來一些學(xué)者已經(jīng)開始比較深入地探討西方書籍史,并且有越來越多的學(xué)者參與到其中來,但是還非常不夠。我們只有對兩個方面都有比較充分的了解,才有可能開展比較。

        包:了解兩個方面,才有比較的基礎(chǔ),否則就沒有辦法做。除了歷史比較的方法以外,還有另外一種方法。這種方法可能也不容易去做,但或許比歷史比較法更合理一點。這個是歷史學(xué)的新趨勢,它并不起源于美國,像大多數(shù)趨勢一樣,甚至很難確切地說它從哪里開始,始于哪個學(xué)者。在英語中,它有幾個不同的名字,比如connected histories(歷史關(guān)聯(lián)法)、historical crossings(歷史交匯法),是從法語histoire croisée翻譯過來的。它不是真正去做歷史比較,而是探尋歷史之間的關(guān)聯(lián)。幾年前在《東亞出版與社會》(East Asian Publishing and Society)雜志上有三篇文章就采用了這種方法。一篇文章探討《好逑傳》這樣的才子佳人小說如何流傳到朝鮮,翻譯成朝鮮語,在這中間發(fā)生了哪些變化,以及如何在朝鮮婦女中流傳。這篇文章探討的是中國書籍史與朝鮮書籍史之間的聯(lián)系。另一篇文章討論17世紀一個皈依基督教的中國人,他到了法國,成為皇家圖書館的館員;有意思的是,他向法國人介紹中國的著作時,沒有介紹四書五經(jīng),而是介紹了《好逑傳》,把這部書作為了解中國文化的鑰匙。所以我認為他的文化水平不是很高,接受的不是正統(tǒng)的文言文教育?!逗缅蟼鳌愤@樣的書在法國很流行,被譯成法文,又被譯成英文。有一部中國作品《趙氏孤兒》被改編為戲劇《中國孤兒》,大獲成功。這個戲劇對原作進行了很大改動,并不是真正的翻譯。有意思的是法國人和英國人通過這些書來了解中國。這就是歷史關(guān)聯(lián)法或歷史交匯法的例子,從中國到朝鮮,從中國到法國。第三篇文章討論一本流行于日本和朝鮮的書,討論這部書被如何閱讀。學(xué)者們對世界不同地區(qū)之間的聯(lián)系感興趣。這是美國歷史學(xué)界有關(guān)書籍史的新趨勢,當(dāng)然這不僅僅發(fā)生在書籍史領(lǐng)域,而是發(fā)生在整個歷史學(xué)領(lǐng)域。這種研究也面臨很大困難,因為和比較研究一樣,你需要了解雙方的情況,才能做出好的研究。因此采用這種研究方法的學(xué)者數(shù)量也有限。

        問:比較研究是歷史學(xué)領(lǐng)域里的一種方法,也叫比較史學(xué)。在書籍史領(lǐng)域,已經(jīng)有了一些具有比較視角的研究成果。比如夏蒂埃在給《清史研究》(Late Imperial China)雜志1996年第1期書籍史專號所寫的序言中,從西方書籍史研究者的角度發(fā)表了一些對中國書籍史的看法。您在您和周啟榮教授合編的《中華帝國晚期的印刷與書籍文化》(Printing and Book Culture in Late Imperial China)一書中所寫的《論中國書籍史》(On the History of the Book in China)一文中,為了說明中國書籍史的特點,也援引了一些西方書籍史的現(xiàn)象進行比較。另外還有兩本書,韓琦和米蓋拉合編的《中國和歐洲:印刷術(shù)與書籍史》,其中盡管沒有哪篇文章專門談比較,但這本書本身就有把中西書籍史放在一起比較的目的;近兩年出版的周紹明與彼得·伯克編的《東亞和歐洲的書籍世界,1450—1850:聯(lián)系與比較》(The Book Worlds of East Asia and Europe, 1450-1850: Connections and Comparisons, Hong Kong University Press, 2015)更是把“比較”寫進了書名。這樣的比較研究可能是可以做的,也是需要做的,將來可能會越來越多。

        包:比較研究肯定有價值,但也有它的危險。如果比較者的知識不夠,只了解一部分,就沒有辦法做。還有另外一個危險。比如彭慕蘭的《大分流》,雖然中西比較不是他的目的和本意,但他把西方的經(jīng)濟史當(dāng)作標(biāo)準模式,把別的國家的經(jīng)濟史拿來和西方的經(jīng)濟史相比。把西歐的經(jīng)驗作為標(biāo)準,以西歐為尺子來衡量中國、日本和印度。雖然彭慕蘭并不想那樣做,但其結(jié)果就是這樣。這種方法有很大的問題,它鼓勵了一種目的論式的思維方式。因此,我認為如果能夠盡量秉持中立的態(tài)度,比較研究是非常好、非常有趣的方法。

        中歐書籍史的差別,其中一個有趣的方面是語言的問題。在近代歐洲,出現(xiàn)了各種民族語言文字;而中國則有非常穩(wěn)定的語言環(huán)境,雖然各地存在方言,但書面文字是統(tǒng)一的。這是一種中立的比較,而不是說一方優(yōu)于另一方。但某些歷史比較研究卻導(dǎo)致這樣的結(jié)論:賦予一方合法性,而不公平地對待另一方。

        問:我讀了兩位西方學(xué)者合編的《全球書籍史》(The Book: A Global History, Oxford University Press, 2013)之后,感覺書中存在強烈的歐洲中心觀。書中關(guān)于歐洲的部分最多,很多國家都單列一章,世界其他地區(qū)則挑幾個點,篇幅很少。講到很多亞非拉國家時,主要從西方印刷術(shù)傳入開始講起,之前的情況講得非常簡單,似乎它們的書籍史從輸入西方技術(shù)那一刻才開始。提到中國的部分則存在不少錯誤。所以中西雙方需要彼此更多深入的了解,中國的學(xué)者需要更多地了解西方的書籍史,西方的學(xué)者也需要更多地了解中國的書籍史。

        包:你的話讓我想起一件很令人生氣的事。很多年前,我受邀為一本題為《世界書籍史》(A World History of the Book)的書撰文,他們把書的目錄寄給我,我看到幾乎所有的內(nèi)容都是關(guān)于歐美書籍史的,只給了我20頁的篇幅來談中國書籍史。我回信說我不想寫,因為這不是世界書籍史,而是點綴了幾篇關(guān)于中國、中東和其他地區(qū)書籍史文章的歐美書籍史。在那之后,我的想法有所改變。只要書名能準確反映書中的內(nèi)容,我還是非常樂意撰稿,畢竟這是讓讀者了解中國書籍史的一個渠道。

        我們知道畢昇很早就發(fā)明了活字印刷術(shù),王禎也使用了木活字印刷術(shù),明清時期也時不時地用活字來印刷書籍,但在19世紀以前中國最重要的還是雕版印刷術(shù)。因為古騰堡的發(fā)明,西方學(xué)者沉迷于活字印刷術(shù)。我曾經(jīng)和一位非常優(yōu)秀的英國書籍史學(xué)者詹姆斯·拉文(James Raven)一起工作,我們都在周紹明與彼得·伯克編的《東亞和歐洲的書籍世界,1450—1850:聯(lián)系與比較》中撰文。拉文在校訂我那篇關(guān)于中國書籍史的文章時,總是把“雕版印刷”改成“活字印刷”,然后我就要不停地改回去,跟他說,這是雕版印刷,不是活字。要讓西方學(xué)者認識到19世紀以前中國出版業(yè)的重要性,理解雕版印刷在其中占據(jù)主流地位的特性,是一個十分漫長而艱難的過程。

        另外,我覺得中國學(xué)者也在助長這種傾向。有時候一些中國學(xué)者掉入了這個陷阱,為了說明中國的重要性,過于強調(diào)19世紀以前中國活字印刷的重要性。中國學(xué)者應(yīng)該理直氣壯地說,雕版印刷非常重要!當(dāng)然,這并不是說活字印刷不重要。你同意這個看法嗎?

        問:我同意。有一個日本的例子十分有趣。16世紀末日本侵略朝鮮,把朝鮮的活字印刷術(shù)帶回了日本,活字印刷在日本興盛了一段時間。但是17世紀下半葉之后,坊刻的書商拋棄了活字,因為雕版書更能掙錢。在這些書商眼里,活字印刷并不是那么重要。

        包:對。與中國類似,對于日本的語言文字來說,用雕版比用活字更為方便,日文的草書很難用活字來排。既然談到日本,我認為有一個很好的比較研究領(lǐng)域,就是在中國與日本、中國與朝鮮之間進行比較,因為彼此的語言和社會文化背景大體相近,因此進行比較相對容易。

        〔整理者何朝暉,山東大學(xué)儒學(xué)高等研究院古典文獻研究所教授〕

        ①按或指以下論著:〔美〕孟久麗著、何前譯《道德鏡鑒:中國敘述性圖畫與儒家意識形態(tài)》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2014年版;Anne BurkusChasson, Through a Forest of Chancellors: Fugitive Histories in Liu Yuans Lingyan ge, an Illustrated Book from SeventeenthCentury Suzhou, Harvard University Press, 2010; 〔英〕柯律格著、黃曉鵑譯:《明代的圖像與視覺性》,北京大學(xué)出版社2011年版。

        ①按指賈晉珠與吳疆合編的《東亞佛教的傳播:中國佛教經(jīng)典的形成與演變》(Spreading Buddhas Word in East Asia: The Formation and Transformation of the Chinese Buddhist Canon, Columbia University Press, 2015)。

        ①按指戴聯(lián)斌的博士學(xué)位論文《中國明代的書籍、閱讀與知識》(Books, Reading, and Knowledge in Ming China),牛津大學(xué),2012年。

        ①按指《從雕版到因特網(wǎng):轉(zhuǎn)型中的中國出版與印刷文化(1800—2008)》(From Woodblocks to the Internet:Chinese Publishing and Print Culture in Transition, circa 1800 to 2008)。

        ②〔美〕包筠雅著,劉永華、饒佳榮等譯:《文化貿(mào)易:清代至民國時期四堡的書籍交易》,北京大學(xué)出版社2015年版。

        猜你喜歡
        學(xué)者書籍研究
        魯迅與“書籍代購”
        FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
        學(xué)者介紹
        學(xué)者簡介
        學(xué)者介紹
        遼代千人邑研究述論
        視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
        EMA伺服控制系統(tǒng)研究
        AOS在書籍編寫的應(yīng)用
        書籍
        国产午夜成人av在线播放| 日本在线观看一区二区视频| 手机免费高清在线观看av| 久久久久亚洲av成人片| 欧美aa大片免费观看视频| 一本大道久久a久久综合| 国产毛片精品一区二区色| 国产自拍高清在线观看| 熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 精品久久久久久无码不卡| 午夜黄色一区二区不卡| 国产一区二区三区在线观看完整版| 日韩视频中文字幕精品偷拍 | 日本av一区二区三区视频| 国产一区二区波多野结衣| 国产在线美女| 亚洲无人区乱码中文字幕| 麻豆文化传媒精品一区观看| 性色av无码久久一区二区三区| 亚洲精品一二区| 亚洲男人的天堂色偷偷| 女人张开腿让男人桶爽| 国产精品美女久久久久久久久| 国产传媒在线视频| 久久久精品亚洲人与狗| 精品区2区3区4区产品乱码9| 日韩欧美区| 蜜桃色av一区二区三区麻豆| 久久久久av综合网成人 | 国产黑丝在线| 精品专区一区二区三区| 亚洲成av人片在www鸭子| 秋霞午夜无码鲁丝片午夜精品| 美女爽好多水快进来视频| 成人av资源在线观看| 国产午夜福利久久精品| 在线欧美不卡| 亚洲av精品一区二区| 亚洲国产精品无码aaa片| 99精品视频在线观看免费| 网友自拍人妻一区二区三区三州|