Jane Austen
《傲慢與偏見(jiàn)》(Pride and Prejudice)是英國(guó)女小說(shuō)家簡(jiǎn)·奧斯汀的長(zhǎng)篇小說(shuō)。
小說(shuō)描寫(xiě)了鄉(xiāng)紳班納特五個(gè)待字閨中的千金的生活,主角是二女兒伊麗莎白。她在一次舞會(huì)上認(rèn)識(shí)了一位年輕的紳士達(dá)西,但是耳聞他為人傲慢,就一直對(duì)他心生排斥。經(jīng)歷了一番周折,伊麗莎白終于消除了對(duì)達(dá)西的偏見(jiàn),達(dá)西也不再傲慢,有情人終成眷屬。
這部作品以日常生活為素材,一反當(dāng)時(shí)社會(huì)上流行的感傷小說(shuō)矯揉造作的寫(xiě)作手法,生動(dòng)地反映了18世紀(jì)末到19世紀(jì)初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國(guó)鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和人情世態(tài)。它多次被改編成電影和電視劇。
本文節(jié)選自《傲慢與偏見(jiàn)》第二十章。
柯林斯先生獨(dú)自一個(gè)人默默地幻想著美滿的姻緣,可是并沒(méi)有想上多久,因?yàn)榘嗉{特太太一直待在走廊里混時(shí)間,等著聽(tīng)他們倆商談的結(jié)果,現(xiàn)在看見(jiàn)伊麗莎白開(kāi)了門,匆匆忙忙走上樓去,她便馬上走進(jìn)飯廳,熱烈地祝賀柯林斯先生,祝賀她自己,說(shuō)是他們今后有親上加親的希望了。柯林斯先生同樣快樂(lè)地接受了她的祝賀,同時(shí)祝賀了她一番,接著就把他跟伊麗莎白剛才的那場(chǎng)談話,一五一十地講了出來(lái),說(shuō)他有充分的理由相信,談話的結(jié)果很令人滿意,因?yàn)樗谋砻秒m然再三拒絕,可是那種拒絕,自然是她那羞怯淑靜和嬌柔細(xì)致的天性的流露。
這一消息可叫班納特太太嚇了一跳。當(dāng)然,要是她的女兒果真是口頭上拒絕他的求婚,骨子里卻在鼓勵(lì)他,那她也會(huì)同樣覺(jué)得高興的,可是她不敢這么想,而且不得不照直說(shuō)了出來(lái)。
她說(shuō):“柯林斯先生,你放心吧,我會(huì)叫麗萃懂事一些的。我會(huì)親自跟她談?wù)劇K莻€(gè)固執(zhí)的傻姑娘,不明白好歹;可是我會(huì)叫她明白的?!?/p>
“對(duì)不起,怒我打斷一下,太太,”柯林斯先生叫道:“要是她果真又固執(zhí)又傻,那我就不知道她是否配做我理想的妻子了,因?yàn)橄裎疫@樣地位的人,結(jié)婚自然是為了要幸福。這么說(shuō),如果她真拒絕我的求婚,那倒是不要勉強(qiáng)她為好,否則,她脾氣方面有了這些缺點(diǎn),她對(duì)于我的幸福決不會(huì)有什么好處?!?/p>
班納特太太吃驚地說(shuō):“先生,你完全誤會(huì)了我的意思,麗萃不過(guò)在這類事情上固執(zhí)些,可是遇到別的事情,她的性子再好不過(guò)了。我馬上去找班納特先生,我們一下子就會(huì)把她這個(gè)問(wèn)題談妥的,我有把握?!?/p>
她不等他回答,便急忙跑到丈夫那兒去,一走進(jìn)他的書(shū)房就嚷道:“噢,我的好老爺,你得馬上出來(lái)一下;我們鬧得天翻地覆了呢。你得來(lái)勸勸麗萃跟柯林斯先生結(jié)婚,因?yàn)樗€咒發(fā)誓不要他;假如你不趕快來(lái)打個(gè)圓場(chǎng),他就要改變主意,反過(guò)來(lái)不要她了?!?/p>
班納特先生見(jiàn)她走進(jìn)來(lái),便從書(shū)本上抬起眼睛,安然自得、漠不關(guān)心地望著她。他聽(tīng)了她的話,完全不動(dòng)聲色。
她說(shuō)完以后,他便說(shuō)道:“抱歉,我沒(méi)有聽(tīng)懂你究竟說(shuō)些什么?!?/p>
“我說(shuō)的是柯林斯先生和麗萃的事,麗萃表示不要柯林斯先生,柯林斯先生也開(kāi)始說(shuō)他不要麗萃了?!?/p>
“這種事叫我有什么辦法?看來(lái)是件沒(méi)有指望的事?!?/p>
“你去同麗萃說(shuō)說(shuō)看吧。就跟她說(shuō),你非要她跟他結(jié)婚不可?!?/p>
“叫她下來(lái)吧。讓她聽(tīng)聽(tīng)我的意見(jiàn)?!?/p>
班納特太太拉下了鈴,伊麗莎白小姐給叫到書(shū)房里來(lái)了。
爸爸一見(jiàn)她來(lái),便大聲說(shuō):“上這兒來(lái),孩子,我叫你來(lái)談一件要緊的事。我聽(tīng)說(shuō)柯林斯先生向你求婚,真有這回事嗎?”伊麗莎白說(shuō),真有這回事?!昂芎谩D惆堰@樁婚事回絕了嗎?”
“我回絕了,爸爸?!?/p>
“很好,我們現(xiàn)在就來(lái)談到關(guān)鍵點(diǎn)。你的媽媽非要你答應(yīng)不可。我的好太太,是不是啊?”
“是的,否則我看也不要看到她了?!?/p>
“擺在你面前的是個(gè)很不幸的難題,你得自己去抉擇,伊麗莎白。從今天起,你不和父親成為陌路人,就要和母親成為陌路人。要是你不嫁給柯林斯先生,你的媽媽就不要再見(jiàn)你,要是你嫁給他,我就不要再見(jiàn)你了?!?/p>
伊麗莎白聽(tīng)到了這樣的開(kāi)頭和結(jié)論,禁不住笑了一笑;不過(guò),這可苦了班納特太太,她本以為丈夫一定會(huì)照著她的意思來(lái)對(duì)待這件事的,哪里料到反而叫她大失所望?!澳氵@話是什么意思,我的好老爺?你事先不是答應(yīng)了我,非叫她嫁給他不可嗎?”
“好太太,”丈夫回答道,“我有兩件事要求你幫幫忙。第一,請(qǐng)你允許我在目前的情況下能有自己的想法;第二我自由使用我自己的書(shū)房。我真巴不得早日在自己書(shū)房里圖個(gè)清閑自在?!?/p>
班納特太太雖然碰了一鼻子灰,可是并不甘心罷休。她一遍又一遍地說(shuō)服伊麗莎白,一忽兒哄騙,一忽兒威脅。她想盡辦法拉著吉英幫忙,可是吉英偏不愿意多管閑事,極其委婉地謝絕了。伊麗莎白應(yīng)付得很好,一會(huì)兒情意懇切,一會(huì)兒又是嘻皮笑臉,方式盡管變來(lái)變換去,決心卻不改變。
這會(huì)兒,柯林斯先生獨(dú)自把剛才的那一幕深思默想了一番。他把自己看得太高了,因此弄不明白表妹拒絕他,原因究競(jìng)何在。雖說(shuō)他的自尊心受到了傷害,可是他別的方面絲毫也不覺(jué)得難過(guò)。他對(duì)她的好感完全是憑空想象的,他又以為她的母親一定會(huì)責(zé)罵她,因此心里便也不覺(jué)得有什么難受了,因?yàn)樗に赣H的罵是活該,不必為她過(guò)意不去。
正當(dāng)這一家子鬧得亂紛紛的時(shí)候,夏綠蒂·盧卡斯上她們這兒來(lái)玩了。麗迪雅在大門品碰到她,立刻奔上前去湊近她跟前說(shuō)道:“你來(lái)了我真高興,這兒正鬧得有趣呢!你知道今天上午發(fā)生了什么事?柯林斯先生向麗萃求婚,麗萃偏偏不肯要他?!?/p>
夏綠蒂還沒(méi)來(lái)得及回答,吉蒂就走到她們跟前來(lái)了,把同樣的消息又報(bào)道了一遍。她們走進(jìn)早餐間,只見(jiàn)班納特太太正獨(dú)自待在那兒,馬上又和她們談到這話題上來(lái),要求盧卡斯小姐憐恤憐恤她老人家,勸勸她的朋友麗萃順從全家人的意思?!扒笄竽惆?,盧卡斯小姐,”她又用痛苦的聲調(diào)說(shuō)道:“誰(shuí)也不站在我這邊,一個(gè)個(gè)都讓我狠心透頂,誰(shuí)也不能體諒我?!?/p>
夏綠蒂正要回答,恰巧吉英和伊麗莎白走進(jìn)來(lái)了,因此沒(méi)有開(kāi)口。
“嘿,她來(lái)啦,”班納特太太接下去說(shuō)。“看她一臉滿不在乎的神氣,一點(diǎn)都不把我們放在心上,好像是冤家對(duì)頭,一任她自己獨(dú)斷獨(dú)行。麗萃小姐,讓我老實(shí)告訴你吧;如果你一碰到人家求婚,就像這樣拒絕,那你一生一世都休想得到一個(gè)丈夫。瞧你爸爸去世以后,還有誰(shuí)來(lái)養(yǎng)你。我是養(yǎng)不活你的,事先得跟你聲明。從今天起,我跟你一刀兩斷。你知道,剛剛在書(shū)房里,我就跟你說(shuō)過(guò),我再也不要跟你說(shuō)話了,瞧我說(shuō)得到就做得到。我不高興跟忤逆的女兒說(shuō)話。老實(shí)說(shuō),跟誰(shuí)說(shuō)話都不大樂(lè)意。像我這樣一個(gè)神經(jīng)上有病痛的人,就沒(méi)有多大的興致說(shuō)話。誰(shuí)也不知道我的苦楚!不過(guò)天下事總是這樣的,你嘴上不訴苦,就沒(méi)有人可憐你。”
女兒們一聲不響,只是聽(tīng)著她發(fā)牢騷。她們都明白,要是你想跟她評(píng)評(píng)理,安慰安慰她,那就等于火上澆油。她嘮嘮叨叨往下說(shuō),女兒們沒(méi)有一個(gè)來(lái)打斷她的話。最后,柯林斯先生進(jìn)來(lái)了,臉上的神氣比平常顯得愈發(fā)莊嚴(yán),她一見(jiàn)到他,便對(duì)女兒們這樣說(shuō):“現(xiàn)在我要你們一個(gè)個(gè)都住嘴,讓柯林斯先生跟我談一會(huì)兒?!?/p>
伊麗莎白靜悄悄地走出去了,吉英和吉蒂跟著也走了出去,只有麗迪雅站在那兒不動(dòng),正要聽(tīng)聽(tīng)他們談些什么。夏綠蒂也沒(méi)有走,先是因?yàn)榭铝炙瓜壬凶屑?xì)細(xì)問(wèn)候她和她的家庭,所以不便走,隨后又為了滿足她自己的好奇心,便走到窗口,去偷聽(tīng)他們的談話。只聽(tīng)得班納特太太開(kāi)始憂郁地把預(yù)先準(zhǔn)備好的一番話說(shuō)出來(lái):“哦,柯林斯先生。”
“親愛(ài)的太太,”柯林斯先生說(shuō),“這件事讓我們?cè)僖矂e提了吧。我決不會(huì)怨限令嬡這種行為?!彼f(shuō)到這里,聲調(diào)中立刻流露出極其不愉快:“我們大家都得逆來(lái)順受,像我這樣年少得志,小小年紀(jì)就得到了人家的器重,特別應(yīng)該如此,我相信我一切都聽(tīng)天由命。即使蒙我那位美麗的表妹不棄,答應(yīng)了我的求婚,或許我仍然免不了要懷疑,是否就此會(huì)獲得真正的幸福,因?yàn)槲乙幌蛘J(rèn)為,幸福一經(jīng)拒絕,就不值得我們?cè)偌又匾?。遇到這種場(chǎng)合,聽(tīng)天由命是再好不過(guò)的辦法。親愛(ài)的太太,我這樣收回了對(duì)令嬡的求婚,希望你別以為這是對(duì)您老人家和班納特先生不恭敬的表示,別怪我沒(méi)要求你們出面代我調(diào)停一下。只不過(guò)我并不是受到您的拒絕,而是受到令嬡的拒絕,這一點(diǎn)也許值得遺憾??墒侨巳硕茧y免有個(gè)陰差陽(yáng)錯(cuò)的時(shí)候。我對(duì)于這件事始終是一片好心。我的目的就是要找一個(gè)可愛(ài)的伴侶,并且適當(dāng)?shù)乜紤]到府上的利益;假使我的態(tài)度方面有什么地方應(yīng)該受到責(zé)備的話,就讓我當(dāng)面道個(gè)歉吧。”
語(yǔ)數(shù)外學(xué)習(xí)·高中版中旬2020年9期