柴立敏 李燕
【摘要】在當代社會每種文化之間都有著相互交融的特點,同時語言也是民族與民族之間的交際工具,不同的國家、不同的民族所擁有的語言具有一定的差異性,這就使得語言是特定文化背景下的產(chǎn)物。本文通過分析英美文學作品中的語言特征,來剖析其語言與漢字截然不同的藝術之美,既能增加人們對英美文學作品的理解和感知,又能提高兩國文化之間的輸出能力,從而增強我國在國際舞臺上的文化實力。本文首先探究了英美文學作品中語言特點的藝術源頭,然后通過分析英美文學作品中語言特點的獨特魅力及英美文學作品語言特點的主要賞析方法,為提高英美語言文學作品語言特點的賞析藝術提供些許參考。
【關鍵詞】英美文學;作品;語言特點;賞析方法
【中圖分類號】I106? ? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2020)48-0026-02
語言是各個民族之間進行情感交流和溝通的最有效手段,如何將語言的魅力完美地展現(xiàn)出是當前文學作品在創(chuàng)作過程中需要考慮的方向之一。對于一個優(yōu)秀的文學作品來說,作品可以通過語言特點來將一個時代的文化背景完美地呈現(xiàn),同時作品也會賦予這個時代獨特的地域文化和背景。在對一部文學作品中的語言藝術和語言特點進行分析的過程,需要從文化視角下進行研究,只有這樣才可以更好地對文學作品中的語言特點進行了解。隨著當前全球化進程的進一步加速,國與國之間的文化交流也日益密切,這便使得跨文化交流行為較為常見,當前我國學者在對英美文學作品中的語言特點進行研究和分析的過程中,需要從跨文化的角度分析英美文學作品中的語言藝術,只有這樣才可以對英美國家的文化形成深入地了解,進而推動國與國之間的文化交流進程。
一、語言特點的藝術源頭
(一)古希臘文化。古希臘文化具有極大的魅力和生產(chǎn)力,古希臘文化中的神話元素為文學藝術的發(fā)展提供了肥沃的資源,進一步地提高文學家的文學性和審美性,從而造就了璀璨的希臘文明藝術。英美文化在創(chuàng)作過程中可以說希臘文化為其奠定了牢固的基礎,這也是英美文化在發(fā)展過程中都有的思維特性,通過對英美文學作品中的語言進行深入研究,便可以發(fā)現(xiàn)大部分文學作品中都體現(xiàn)出了對自然美的崇尚,對個體自由解放的宣揚,對人生奮斗的樂觀,而這些模型都可以在希臘模式化中尋找。
(二)古希伯來文化。古希伯來文化在發(fā)展過程中,由最開始的單一逐漸地走向多元化體系。該文化對中世紀來自當前的歐洲文化領域都具有較大的影響,古希伯來文化精神在發(fā)展中一直崇尚公正,提倡人與人之間的道德完善,強調人在生活中的理想奉獻。同時古希伯來文化也是最初法律建設的雛形,可以說古希伯來文化包羅萬象,該文化與人類的生產(chǎn)發(fā)展具有密切的聯(lián)系。
二、語言特點的獨特魅力
英美文學作品具有極強的地域性特征,同時多數(shù)英美文學作品是在特定的歷史背景時期下形成,從而在語言上展示出了獨特的地域風格,就如同中華民族歷史中所出現(xiàn)的眾多經(jīng)典文學作品,一些文學作品與中華民族在發(fā)展中的文化背景息息相關。因此通過對英美文學作品中的語言特點魅力進行深入探討,便可以進一步地了解英美文學作品背后的獨特異域風情。
(一)英美文學作品中大量使用獨白。英美文學作品中還有著大量的作者獨白,而這些獨白與戲劇中的獨白有著雷同的相似,在對這些獨白進行研究的過程中,首先需要有著文化的包容心,尊重不同文化的發(fā)展并正確看待文化與文化之間的差異。最早在英美文學作品中使用獨白的作家是英國作家索恩伯里,該作家在文學作品中所撰寫的內容主要以詩歌片段的形式呈現(xiàn),而這一模式也推動了當時戲劇獨白的發(fā)展。直到1886年該作者所創(chuàng)作的《60年后的洛克斯勒觀》,將戲劇獨白的應用提升到一個嶄新的高度,并逐漸地向權威的方向發(fā)展,使得英美文化藝術在世界領域內得到推廣和普及,這也極大地促進了這種語言藝術在英美文學作品中的運用。通過戲劇獨白的優(yōu)勢便可以使人的想象力變得更為豐富,從戲劇語言中還可以體現(xiàn)出作者的個人觀點,幫助讀者對分析作品中的人物進行評價。
(二)英美文學作品具有超現(xiàn)實主義精神。英美文學作品在形成中還具有超現(xiàn)實主義精神,這一精神在大量的英美文學作品中都有所體現(xiàn),這也是英美文學作品作者通常由現(xiàn)實生活中取得靈感的一種表現(xiàn),但是在將靈感進行藝術加工的過程中,卻將該精神遠超于現(xiàn)實。在對英美文學作品中的語言特點進行鑒賞中,需要具有一定的跨文化意識,在了解該作品的創(chuàng)作背景上,結合當時作品創(chuàng)作的文化背景,來深入探討藝術作品中的語言特點魅力。例如,在《哈姆雷特》中,作者大量使用超現(xiàn)實主義精神的寫作方式來分析歐洲的人文環(huán)境,特別是在對語句進行多變性與修辭手法的應用中,都體現(xiàn)出獨特的英美文學作品超現(xiàn)實主義精神。
(三)英美文學作品中充滿著人性美。在對英美文學作品中的語言特點進行深入探討的過程中發(fā)現(xiàn),英美文學作品中充滿著人性美,進而體現(xiàn)出獨特的藝術魅力。通過對文學作品中的人性本質進行深入分析中可以發(fā)現(xiàn),作者在文學作品創(chuàng)作中注入了過多的人物情感,并且作品中還含有刻畫人物美好情感和真實性情的內容,而這些內容通常會伴隨著作品中主人公的故事變化或情節(jié)發(fā)展出現(xiàn)跌宕起伏的劇情轉變。此外,英美文學作品中還擅長使用差異化的風格和語言藝術去塑造主人公的性格、品質、精神、人格等,而這一語言特點具有較強的代入手法,可以將作品中的主人公形象淋漓盡致地展現(xiàn)在讀者面前,展現(xiàn)出獨特的人性之美。例如,在《簡·愛》這一部作品中,作者便借用女主人公巧妙地論述了雖然女主人公沒有美麗的容顏,生活也不夠富有,但是女主人公和男主人公在人格魅力上卻是平等的,通過使用這些充滿人性美的語言,使文學作品具備良好的傳播力,同時也可以打動讀者的心理,使讀者與作品中的人物產(chǎn)生共鳴。而充滿人性美的語言特點并不需要過多的華麗辭藻,只需要采用平實的敘述方法,就可以凸顯出人性美中獨特的風格魅力,同時也可以使讀者更好地了解那個時期普通人的生活。
(四)英美文學作品語言犀利且大膽。在對英美文學作品中的語言特點進行研究的過程中,可以發(fā)掘出古希臘文化的影子,這便凸顯出古希臘文化對英美文學作品創(chuàng)作帶來的影響。由于多數(shù)英美文學作品中都帶有濃厚的神話色彩,使得英美文學作品中的語言特點給讀者展現(xiàn)了一種犀利大膽的風格。多數(shù)英美文學作品語言特點都具有極強的批判性,作者敢于運用大量的語言來抨擊黑暗的社會或是采用犀利的語言來批判貴族的腐朽生活,來凸顯出作者對當代社會中黑暗一面的強烈不滿。例如,在《威尼斯商人》這部作品中,作者便通過其系列的語言風格,將小說中的主人公夏洛克貪婪無恥的一幕刻畫得淋漓盡致,從而讓讀者對《威尼斯商人》中夏洛克守財奴的形象念念不忘,正是由于這種犀利的語言特點賦予了英美文學作品獨特的魅力,塑造了一個又一個成功的人物形象。再如《狼與小羊》這部作品中,作者通過對當時貧困人群的生活現(xiàn)實進行描述,再將上層社會對下層社會的壓迫與欺凌采用寫實的手法進行呈現(xiàn),并在其中融入了深厚的個人情感,使得讀者在閱讀的過程中不僅可以感受到當時社會底層人民群眾的生活困苦,同時還可以體會到文學作者在撰寫文章時的悲痛情感。
三、語言特點的主要賞析方法
(一)拓展文學作品閱讀廣度。在對英美文學作品的語言特點進行賞析的過程中,首先需要對英美文學作品語言藝術及其獨有的特點進行論述,這便需要通過增加自己的閱讀廣度,從而實現(xiàn)自身情感認知的升華,只有這樣才可以在閱讀中了解到具有獨特魅力的英美文學作品。例如在對美國南北時期所創(chuàng)作的文學作品語言特點進行分析的過程中,如果僅僅依靠《飄》中的劇情進行分析,那么就無法對這個時期的社會背景進行評判。因此需要對這一個時期各種文學作品進行收集,從而在橫向對比的情況下,將作品與作品之間的共性進行總結,然后再對英美文學作品中的語言特點進行研究,通過對比手法的運用便可以對不同作品之間的語言特點進行了解,從而構建出完善的語言認知體系,保證英美文學作品語言特點賞析過程中的客觀性和全面性。
(二)挖掘文學作品閱讀深度。在對英美文學作品中的語言特點進行研究的過程,需要在跨文化的視角下開展深度閱讀,避免淺層次閱讀對英美文學作品中的一些信息造成忽略,從而無法達到文學作品在閱讀過程中的獲得感和閱讀需求。這就需要結合自身的實際情況,有意識地在文學作品閱讀中開展深度拓展閱讀,對不同時期的文學作品進行對比和分析,并以時間線為基礎,開展作品語言特點縱向分析,進而在思想意識上達成一貫性,只有這樣才可以更好地把握到不同文學作品的語言特點及藝術手法。
四、結語
語言在社會中的功能主要是用來傳遞和交流信息,但是在文學作品中可以借助語言來抒發(fā)作者個人情感,進而表達作者在生活中的喜怒哀樂。因此在不同的文化背景下語言具有獨特的藝術風格,在對英美文學作品中的語言特點進行深入研究的過程中發(fā)現(xiàn),該文學作品具有極高的藝術價值,同時在語言特點賞析中還需要樹立正確的跨文化意識,只有這樣才可以更好地對文學作品中的語言特點進行深入探析,從而了解到英美文學作品中的內涵。此外對于英美文學作品中具有代表性的作品,還需要以時間線為基礎,以縱向的研究思路對該作品的時代背景進行剖析,才能更好地品味該作品中獨特的語言藝術魅力,進而形成對英美國家文化的深入了解,推動國與國之間的文化交流進程。
參考文獻:
[1]李亞格.跨文化視角下對英美文學作品中語言藝術的賞析[J].青年文學家,2014:85.
[2]李尚芝.談談英美文學的陌生化語言特點——以喬伊斯《尤利西斯》為例[J].卷宗,2016,6(001):479.
[3]高培新,邢琳琳,焦紅衛(wèi).跨文化視角下對英美文學作品中語言藝術的賞析[J].語文建設,2018,(35):55-56.