亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        鵬瑞深圳灣壹號(hào)

        2020-09-07 06:45:44
        世界建筑導(dǎo)報(bào) 2020年4期
        關(guān)鍵詞:建筑設(shè)計(jì)

        業(yè)主:鵬瑞集團(tuán)

        地點(diǎn):深圳市南山區(qū)東濱路與科苑路交匯處深圳灣一號(hào)

        建筑面積:173 074平方米(地上151 477平方米,地下215 96平方米)

        建筑功能:辦公、酒店、商業(yè)、公寓

        建筑高度:330米(71 層)

        建筑設(shè)計(jì):KPF + CCDI 悉地國(guó)際

        結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)/機(jī)電設(shè)計(jì):CCDI 悉地國(guó)際

        設(shè)計(jì)/竣工:2015/2018年

        Client: Parkland Group

        Location: One Shenzhen Bay at the intersection of Dongbin Road and Keyuan

        Road, Nanshan District, Shenzhen, China

        Floor Area:173,074 M2(151,477 M2Above Ground And 21,596 M2Underground)

        Architectural Function: Office, Hotel, Business, Apartment

        Building Height:330 M (71 Floors)

        Architectural Design: KPF + CCDI

        Structural Design/M&E Design: CCDI

        Design/Completion: 2015/2018

        集辦公、居住、酒店、商業(yè)于一體的深圳灣1 號(hào)總體規(guī)劃位于后海新區(qū)一片始建于2005年的填海土地上,與深圳內(nèi)灣公園隔路相望??傮w規(guī)劃包含8 棟塔樓,分為南北兩區(qū),南北街區(qū)之間以連廊相接。較高的塔樓位于地段西側(cè),較低的裙樓的塔樓沿東側(cè)排列。位于該項(xiàng)目南側(cè)邊緣的7 號(hào)塔樓由KPF 與CCDI 配合完成。

        深圳灣壹號(hào)的八棟塔樓,分別分布在場(chǎng)地邊緣,共同圍合出一個(gè)開(kāi)放高效的公共中庭空間。規(guī)劃概念強(qiáng)調(diào)自然環(huán)境的重要性,激發(fā)住戶體驗(yàn)戶外空間的意愿。相較于北區(qū),項(xiàng)目南部連續(xù)裙房搭配屋頂商業(yè)的小體量組合,商業(yè)界面較豐富。高330米的7 號(hào)樓,共71 層,不僅是整體規(guī)劃中最高的建筑,也是深圳最高的住宅。塔樓為“型鋼混凝土框架-核心筒”抗側(cè)力體系,上部樓面體系為鋼梁支撐的組合樓板體系。其中1 層、1 層夾層為大堂,2 層為會(huì)議中心;4~30層為辦公;33~44 層酒店(含酒店大堂);46~68 層為公寓;70~71 層商業(yè)會(huì)所。項(xiàng)目建筑體量巨大并且布局要求特殊,需同時(shí)考慮辦公、酒店、公寓流線及多條后勤流線。

        以東側(cè)湖景為主導(dǎo),7 號(hào)樓的立面設(shè)計(jì)以不遮擋景觀視線為原則,用疏密有致的橫(豎)向線條作為基本設(shè)計(jì)語(yǔ)言;高質(zhì)量的玻璃幕墻及金屬構(gòu)件配合平面體量的局部變化。溫暖、自然的豎向隔柵設(shè)計(jì)強(qiáng)調(diào)了純凈、挺拔的視覺(jué)效果。

        作為大規(guī)模的城市綜合體,本案最高塔樓的頂部設(shè)置了獨(dú)特的文化空間,被CTBUH(世界高層建筑與都市人居學(xué)會(huì))認(rèn)定為世界最高音樂(lè)廳。

        建筑師在在保證公寓安全、私密的前提下,兼顧商業(yè)及公共人流的穿行,建立復(fù)合的多層級(jí)鄰里交往空間系統(tǒng)。為防止防火分區(qū)域面積過(guò)大,消防性能化設(shè)計(jì)從首層局部商業(yè)出口布置,塔樓標(biāo)準(zhǔn)層防火分區(qū)劃分保證了建筑空間的高利用率及消防安全性。

        綠色城市人居建設(shè)最大程度的運(yùn)用在整座建筑中。雙銀LOW-E 中空夾膠三層玻璃優(yōu)化了建筑的能效表現(xiàn),阻隔了室外的有害光線及噪音。東西立面上的擋板提供了遮陽(yáng)功能。南北立面上的水平突出部分在降低陽(yáng)光熱輻射的同時(shí)為高層建筑自然通風(fēng)提供了一種相較于可開(kāi)啟窗扇更加安全的替代方案。

        每座住宅塔樓均突出了水平構(gòu)件的視覺(jué)符號(hào),形成一組具有整體感的都市界面。這種水平性暗示著大平層的居住戶型與城市外部景觀的橫向連接。高聳的塔樓釋放出開(kāi)闊的社區(qū)內(nèi)部景觀,他與城市公園共同構(gòu)成了可漫步、可呼吸的綠色人居氛圍。住宅塔樓的高度起伏有致,既突出了7 號(hào)塔樓的天際線高點(diǎn),又在城市界面上形成連續(xù)延展的標(biāo)識(shí)感。

        One Shenzhen Bay, a combination of office buildings, residences, a hotel and commercial facilities, is located on a stretch of reclaimed land built in 2005 in Houhai New District,across from Shenzhen Neiwan Park. The master plan consists of 8 towers, divided into the north and south blocks connected by a corridor. The taller towers are located on the west side of the site, while lower podium buildings line the east side. No.7 Tower, situated on the southern edge of the project, is completed through a cooperation between KPF and CCDI.

        The eight towers of One Shenzhen Bay are distributed along the edges of the site to surround an open and efficient public atrium. Highlighting the importance of the natural environment, the planning concept strives to arouse tenants’ interest in exploring and experiencing outdoor spaces. Compared with the northern area, the podium buildings in the south are combined with small-sized commercial facilities on the rooftop to present varied commercial interfaces.

        The 330-meter-high No.7 Tower, with 71 floors, is not only the tallest building in the master plan but also the highest residential building in Shenzhen. Built with alateral force resisting system composed of a steel reinforced concrete frame - core tube, it features a composite floor system in the upper part, which is supported by steel beams. The first floor and the mezzanine are where the lobbies are located, and the second floor accommodates the conference center. Floors 4 to 30 are offices, while floors 33 to 44 are the hotel, including the hotel lobby. Floors 46 to 68 are apartments, and floors 70 to 71 are commercial clubs. The construction size of the project is huge, and the layout requirements are special as traffic flows from and to offices, the hotel, and apartments as well as for logistics purposes need to be taken into consideration.

        With the lakeside view on the east side as the dominant landscape, the fa?ade of No. 7 Tower is designed on the basis of not blocking out the scenic view. Using appropriately spaced horizontal and vertical lines as the basic design language,the fa?ade features high-quality glass curtain walls and metal components to be in line with variations on the surface. The vertical grilles that look warm and natural emphasize a pure and upright visual effect.

        As a large-scale urban complex, the construction highlights a unique cultural space at the top of the highest tower, which is recognized by the Council on Tall Buildings and Urban Habitat (CTBUH) as the world’s highest concert hall.

        In addition to ensuring the safety and privacy of the apartments, the architects also take into account traffic flows to and from commercial and public spaces by establishing a complex multi-layered space system for neighborhood communication and interaction. To prevent the fire protection area from being too large, the fire fighting function design starts from the exit for some commercial facilities on the first floor, and the fire compartments on standard floors of the towers are appropriately planned to ensure efficient utilization and fire safety of building spaces.

        The concept of building an eco-friendly urban habitat is applied throughout the entire construction. The double-silver LOW-E laminated triple-layer glass optimizes the construction’s energy efficiency and blocks out harmful outdoor light and noise. The baffles on the east and west facades provide effective shields against the sunlight.The horizontal protrusions on the south and north fa?ade provide a safer alternative to openable sashes for natural ventilation of the high-rise buildings while reducing solar radiation.

        Each residential tower highlights the visual symbols of horizontal components,forming a consistent continuum of urban interfaces. Such horizontality implies a horizontal connection between top-notch residencesand the external landscape of the city. Apart from enabling an open view of the inside of community, the towering buildings, connected with an urban park, form a green habitat where people can stroll and breathe in fresh air. The residential buildings, of different heights, help to highlight No.7 Tower as the highest point in the skyline while weaving a unique continuous extension on the city’s fabric.

        猜你喜歡
        建筑設(shè)計(jì)
        《北方建筑》征稿簡(jiǎn)則
        北方建筑(2021年6期)2021-12-31 03:03:54
        關(guān)于建筑的非專業(yè)遐思
        文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:36
        何為設(shè)計(jì)的守護(hù)之道?
        建筑的“芯”
        山居中的石建筑
        《豐收的喜悅展示設(shè)計(jì)》
        流行色(2020年1期)2020-04-28 11:16:38
        瞞天過(guò)?!律O(shè)計(jì)萌到家
        設(shè)計(jì)秀
        海峽姐妹(2017年7期)2017-07-31 19:08:17
        有種設(shè)計(jì)叫而專
        Coco薇(2017年5期)2017-06-05 08:53:16
        聽(tīng),建筑在訴說(shuō)
        特黄aaaaaaaaa毛片免费视频| 精品国产午夜久久久久九九| 大学生被内谢粉嫩无套| 国产精品亚洲专区在线播放| 9久9久女女热精品视频免费观看| 一区二区三区精品婷婷| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 无码伊人66久久大杳蕉网站谷歌 | 久久国产高潮流白浆免费观看| 国产91九色视频在线播放| 国产精品熟女一区二区三区| 波多野结衣的av一区二区三区| 男女爽爽无遮挡午夜视频| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 国精产品一区二区三区| 久久精品岛国av一区二区无码| 久久99精品免费一区二区| 三级黄色片一区二区三区| 偷拍一区二区三区黄片| 精品高朝久久久久9999| 国产熟女露脸大叫高潮| 欧美丰满熟妇bbbbbb百度| 亚洲乱精品中文字字幕| a黄片在线视频免费播放| 色综合久久精品亚洲国产| 久久免费网国产AⅤ| 超碰日韩AV在线| 精品亚洲不卡一区二区| 97女厕偷拍一区二区三区 | 日本乱熟人妻中文字幕乱码69 | 欧美性大战久久久久久久| 久久亚洲国产精品五月天| 日本人妖一区二区三区| 国产久色在线拍揄自揄拍| 多毛小伙内射老太婆| 国产av无码专区亚洲av蜜芽| 福利片福利一区二区三区 | 亚洲男人天堂2017| av一区二区三区高清在线看| 亚洲2022国产成人精品无码区| 亚洲国产av导航第一福利网|