20世紀80年代,中國還沒有加入世界版權公約,市面上出現(xiàn)的馬爾克斯作品全部是盜版。這一現(xiàn)象讓馬爾克斯非常生氣,他說:“未來150年內(nèi),我不會將版權交給中國出版社?!币驗檫@個原因,中國出版界一直在做各種努力,希望有朝一日能夠拿到馬爾克斯作品的版權。
有什么辦法能夠拿到馬爾克斯作品的版權呢?很快,新經(jīng)典文化公司的文學博士猿渡靜子想到一個辦法。這天,靜子給馬爾克斯的助理卡門女士寫了一封信。在信中,靜子站在普通讀者角度和卡門進行交流,把自己對于馬爾克斯作品的看法娓娓道來。后來,每隔一段時間,靜子就給卡門寫一封信。在這些信件中,靜子只是講述她讀馬爾克斯作品的感受,只字不提版權的事情。當然,卡門也沒有給靜子回信。
幾年后的一個書展上,靜子和卡門相遇。靜子主動上前問候,卡門禮貌性地同靜子交流了幾分鐘。分手后,靜子還是按照以往的習慣給卡門寫信。在一個普通的早晨,靜子收到卡門的第一封回信,雖然只有寥寥數(shù)語,但卡門代表馬爾克斯感謝靜子多年來的關注。這之后,靜子繼續(xù)給卡門寫信。2009年,靜子第二次收到卡門的回信。這封信很長,除了感謝靜子的堅持外,卡門還希望將馬爾克斯的版權交給中國出版社。信的末尾,卡門說:“你的書信堅持了近十年,這一點讓我很感動,因為很少有人能做到?!?/p>
靜子寫給卡門的書信還在繼續(xù),2010年2月,新經(jīng)典文化公司收到卡門女士發(fā)來的《百年孤獨》授權通知。至此,中國出版社終于拿到馬爾克斯的作品版權。
(編輯/北原)