本報(bào)記者 尹艷輝
正被通緝的“亂港頭目”羅冠聰近日多次在社交媒體上宣稱自己“人在英國(guó),心系香港”,這一說(shuō)法得到了香港作詞人林夕的回應(yīng)。林夕為此改歌詞,被香港網(wǎng)民怒批“眼盲心更盲”。
據(jù)香港01網(wǎng)10日?qǐng)?bào)道,香港國(guó)安法生效前逃往英國(guó)的羅冠聰7日改編了林夕填詞的歌曲《約定》,稱“還記得家中晚餐的臉龐,還留著告別如今的脈膊,就算我與你分離,不愿舍棄,待那天微笑,我亦會(huì)一起”,帖子末尾帶上了“林夕”及“尊重作者”的話題。林夕在社交媒體與羅冠聰隔空“對(duì)唱”,并上傳一張用毛筆寫(xiě)著“約定”兩字的照片。他再次更改《約定》歌詞,稱“你的親人都可認(rèn)得你”。
對(duì)此,有香港網(wǎng)友表示這是“以扭曲事實(shí)的心寫(xiě)出的歌詞”,還有人說(shuō),“他為什么不寫(xiě)暴徒的惡性,眼盲心更盲,他要歌頌暴力”?!?/p>