【愛爾蘭】托馬斯·麥卡錫 小寅 譯
那是一名年輕的空乘,如此青春美麗
如同所有的少女那般;那是一趟維珍航班
飛翔在廣闊的東海之上;充盈著空氣
如同飛行總是充滿了黑暗與光明
那是白日將盡的時分,漫長而忙碌的一天,
如同年少時數(shù)之不盡的歲月;
飛機飛行在南洋和圣修伯里機場地區(qū);
那是一名小公主和她吟唱的歌曲;
那是布雷里奧剛剛成功飛越英吉利海峽;
那是圣路易斯精神號和阿爾科克與布朗;
那是艾米·約翰遜,阿梅莉亞·埃爾哈特在施展魔法;
那是中國上空的天,墨爾本上空的云,
那是一趟維珍航班即將結(jié)束飛行。當她轉(zhuǎn)身
說話時大地凝神靜聽。大地說:
雖然這次飛行被毀了,我將依然在原地等你。
我比你們都年長,年輕人總是害怕
一場驟然終止的假期或愛情
永遠不會再來。讓我告訴你,這場新冠肺炎疫情
將在愛逝去之前結(jié)束。天空將作出補償
彌補失去的同伴:維珍航空的飛機將再度遍布蒼穹。