亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《新譯華嚴(yán)經(jīng)音義私記》與唐代字樣學(xué)東傳日本新考

        2020-07-09 05:47:14

        賈 智

        (中山大學(xué) 中國語言文學(xué)系·珠海,廣東 珠海 519082)

        字樣學(xué)是研究如何確定楷書形體標(biāo)準(zhǔn),如何規(guī)范社會(huì)實(shí)際用字的學(xué)科,是文字學(xué)的一個(gè)分支。字樣學(xué)自隋代興起,至唐代得以全面發(fā)展。唐人在探究文字來源,總結(jié)其傳承與流變的機(jī)理之后,撰寫了許多字樣學(xué)著作,如顏元孫的《干祿字書》、張參的《五經(jīng)文字》等。

        字樣學(xué)著作很早便東傳日本,藤原佐世《日本國見在書目錄》的“小學(xué)家”中錄有多部字樣書書名,如:

        《定字》一卷,杜延葉等撰。

        《正名要錄》二卷,司馬知羊撰。

        《五經(jīng)字樣》三卷,上中下。

        《字樣》一卷,顏師古撰。

        《干祿字樣》一卷。

        其中,“定字”是指杜延業(yè)的《群書新定字樣》,“正名要錄”是指郎知本的《正名要錄》,“五經(jīng)字樣”是指張參的《五經(jīng)文字》,“字樣”是指顏師古的《顏氏字樣》,“干祿字樣”是指顏元孫的《干祿字書》[1]416-417,463-464,491-493,498-499,500-503?!度毡緡娫跁夸洝烦蓵谌毡緦捚?年(891),以上記載是已知字樣學(xué)著作東傳日本的最早記錄。另外,池田證壽指出圖書寮本《類聚名義抄》和天治本《新撰字鏡》等日本古字書都大量援引了《干祿字書》等字樣書[2]220-222,如:

        圖書寮本《類聚名義抄》寫于日本永保元年(1081)至日本康和2年(1100),天治本《新撰字鏡》寫于日本天治元年(1124)。由此可知,自日本平安時(shí)代(794—1192)日僧就開始使用《干祿字書》編纂古字書,各家據(jù)此推測(cè)此時(shí)字樣書已在日本廣為流傳。但是,我們認(rèn)為事實(shí)并非如此,成書于日本奈良時(shí)代(710—794)的小川本《新譯華嚴(yán)經(jīng)音義私記》同樣錄有一些取自字樣書的引文,而該書系日本最古老的音義書,其編纂時(shí)期要大大早于已知記錄。我們從漢字發(fā)展史、辭書史角度分析了相關(guān)引文的體例特點(diǎn)、選字標(biāo)準(zhǔn),據(jù)此認(rèn)定小川本《新譯華嚴(yán)經(jīng)音義私記》確實(shí)援引了字樣學(xué)著作,并通過查閱史料剖析了該書的編纂年代,據(jù)此把字樣學(xué)著作東傳日本的時(shí)間提前了100~150年。另外,字樣學(xué)著作中蘊(yùn)含的選字標(biāo)準(zhǔn)、“正體”概念,對(duì)唐代規(guī)范字體的發(fā)展以及日本古代通行字體的演變都具有一定推動(dòng)作用①(1)①關(guān)于“字體”,王寧將其概括為:“漢字字體指不同時(shí)代、不同用途(鼎彝、碑版、書冊(cè)、信札等)、不同書寫工具(筆、刀等)、不同書寫方法(筆寫、刀刻、范鑄等)、不同地區(qū)所形成的漢字書寫的大類別和總風(fēng)格”[6]2,具有很高的代表性和指導(dǎo)意義。而石塚晴通則著重強(qiáng)調(diào)其共通性、標(biāo)準(zhǔn)性,將其定義為:“字體是在書體內(nèi)存在的各個(gè)漢字的社會(huì)共通標(biāo)準(zhǔn)”[7]80,同樣值得重視。,可以為漢字發(fā)展史、中日語言接觸史等研究領(lǐng)域提供一些線索、佐證,值得深入探討。

        一、《新譯華嚴(yán)經(jīng)音義私記》所錄引文

        小川本《新譯華嚴(yán)經(jīng)音義私記》(簡稱《私記》),原名“八十卷花嚴(yán)經(jīng)音義”“大方廣佛花嚴(yán)經(jīng)音義”,作者不詳。《私記》現(xiàn)存小川雅人家藏本,該本是唯一傳世寫本,寫于日本延歷13年(794)②(2)②水谷真成《佛典音義書目》錄有“新譯大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)音義私記二卷”,共有三種[8]65。一為:“小川睦之助氏藏延歷十三年 寫本”;二為:“大正中羅振玉氏墨緣堂景印小川氏本”;三為:“貴重圖書影本刊行會(huì)影印小川氏本”。其中,貴重圖書影本刊行會(huì)所編影印本又由日本古典研究會(huì)再錄于《古辭書音義集成 第1卷》,卷末附有小林芳規(guī)所寫解題、石塚晴通所作索引,是該書的通行本。?!端接洝烦蓵谌毡灸瘟紩r(shí)代,與《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》《新譯大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)音義》關(guān)系十分密切。

        《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》(簡稱《華嚴(yán)經(jīng)》)是大乘佛教的重要經(jīng)典,是漢傳佛教華嚴(yán)宗的立宗之經(jīng)。漢譯《華嚴(yán)經(jīng)》主要有三個(gè)版本,其中流傳最廣的是唐武周時(shí)實(shí)叉難陀翻譯的80卷本,即《新譯華嚴(yán)經(jīng)》。實(shí)叉難陀從于闐國攜梵本入我國,受武后之命,自證圣元年(695)3月始譯至圣歷2年(699)10月功畢,歷時(shí)4年有余。全書共39品,前有武后所作序文。《新譯華嚴(yán)經(jīng)》傳入日本后,備受日本皇室重視,很快正式成為日本華嚴(yán)宗最為重要的經(jīng)典。據(jù)《正倉院文書》載,天平3年(731)寫經(jīng)目錄就有“大方廣佛花嚴(yán)經(jīng)八十卷”,以及諸如天平11年(739)抄寫《新譯華嚴(yán)經(jīng)》之類記錄。日僧在有組織地抄寫《新譯華嚴(yán)經(jīng)》時(shí),為解讀該經(jīng)有意識(shí)地編撰了一些為己所用的音義書,《私記》就是其中之一③(3)③梁曉虹曾在其著作中介紹、總結(jié)了日本學(xué)者對(duì)《私記》成書背景所持的見解、觀點(diǎn),值得參考[9]67-82。。

        《新譯大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)音義》(簡稱《慧苑音義》)是唐僧慧苑為解讀《新譯華嚴(yán)經(jīng)》而編撰的單經(jīng)音義。水谷真成《佛典音義書目》所錄“華嚴(yán)部”音義中存3部古寫本[8]64,均取自《大日本古文書》中的《奈良朝現(xiàn)在一切經(jīng)疏目錄》,從書名和分卷④(4)④《慧苑音義》全書分為上下兩卷。卷上條目取自武后序文以及《新譯華嚴(yán)經(jīng)》卷1至卷40,卷下條目取自卷41至卷80。看也應(yīng)當(dāng)都是《慧苑音義》,具體如下:

        新譯花嚴(yán)音義二卷 撰者不記 天平十一年寫

        華嚴(yán)經(jīng)音義二卷 慧遠(yuǎn) 勝寶五年寫

        新華嚴(yán)音義二卷 撰者不記 寫年不詳

        另據(jù)岡田希雄考證,《私記》對(duì)《新譯華嚴(yán)經(jīng)》中的單字、詞組、語句等進(jìn)行辨形、注音和釋義工作時(shí),不僅大量援引了《慧苑音義》的內(nèi)容,而且大體沿用了我國音義書的基本體例[10],如:

        值得注意的是,《新譯華嚴(yán)經(jīng)》卷8只錄有詞組“映徹”,如“內(nèi)外映徹皆清凈”等,并不存在“暎映”之類字組。而上述例子的字頭排列、釋文內(nèi)容與《干祿字書》非常相似,如:

        我們據(jù)此認(rèn)為《私記》援引的不是韻書、字書、音義書,而是《干祿字書》或與《干祿字書》相關(guān)的字樣學(xué)著作。這是因?yàn)椤陡傻撟謺返捏w例具有一定的特殊性,與同時(shí)代的其他辭書并不相同。①(5)①福田襄之介從辭書史角度出發(fā),指出《干祿字書》是一部面向官吏而編纂的工具書,相較同時(shí)代其他辭書具有實(shí)用性、時(shí)新性的特點(diǎn)[12]374-376。下面,我們先總結(jié)一下《干祿字書》的體例特點(diǎn),再以此為據(jù)廣泛收集《私記》所錄相關(guān)引文,并借此進(jìn)行下一步調(diào)查工作。

        二、《新譯華嚴(yán)經(jīng)音義私記》與字樣書

        《干祿字書》是字樣學(xué)著作的代表,它的問世對(duì)后世的漢字規(guī)范化運(yùn)動(dòng)起到了一定指導(dǎo)作用。該書是一本面向舉子、官吏而編的字樣書,書名中的“干”是“追求”,“祿”是“俸祿”的意思。也就是說,舉子想要出仕為官,就要參加科舉考試,而用字準(zhǔn)確、用詞得體則是中舉的先決條件。另外,當(dāng)時(shí)不同社會(huì)階層的用字標(biāo)準(zhǔn)、習(xí)慣各不相同,而作為官吏在面對(duì)異體叢生的寫卷、文書時(shí),應(yīng)當(dāng)做到多見廣識(shí)、歷練老成,這樣才能隨機(jī)應(yīng)變、處置得當(dāng)。因此,顏元孫編纂《干祿字書》時(shí),將世間字體分為“俗”“通”“正”等字級(jí),彰顯其靈活性與變 通性,以便官員各取所需,最終達(dá)到指導(dǎo)官吏用字的目的。而顏元孫為了達(dá)成上述目的,凸顯創(chuàng)作動(dòng)機(jī),采用了一種較為特殊的體例,并在序文中說:

        遂參校是非,較量同異,其有義理全僻,罔弗畢該,點(diǎn)畫小虧,亦無所隱,勒成一卷,名曰“干祿字書”。以“平”“上”“去”“入”四聲為次(每轉(zhuǎn)韻處,朱點(diǎn)其上),具言“俗”“通”“正”三體(大較則有三體,非謂每字總?cè)?,偏旁同者,不復(fù)廣出(謂“忩”“殳”“氐”“回”“臼”“召”之類是也),字有相亂,因而附焉(謂“彤肜”“宄究”“祎袆”之類是也)。

        我們據(jù)此可將《干祿字書》的體例特點(diǎn)概括如下:

        我們將《干祿字書》的體例2作為主要線索,從《私記》中找出可能引自字樣書的引文共計(jì)31條,舉例如下:

        這些引文的體例與《干祿字書》比較相近, 不過考慮到《私記》所錄釋文與該書之間存在 差異,我們認(rèn)為《私記》援引的字樣書并不是《干祿字書》。

        故而,我們認(rèn)為日僧在編纂《私記》時(shí)援引的字樣書應(yīng)該不是《干祿字書》①(7)①還有一種可能就是《私記》本來援引了《干祿字書》,但在抄錄過程中改變了書中體例,將其中“正”“通”“俗”改為“二同”“通用”。筆者認(rèn)為這一假設(shè)確實(shí)具有一定的合理性,但就《私記》而言則不大可能,理由有二。其一,日本平安中期以后,伴隨日本固有文化逐步發(fā)展,日僧在編纂辭書時(shí)開始有意識(shí)地添加大量和訓(xùn)、和音等古日語注釋,引用我國文獻(xiàn)時(shí)也常常進(jìn)行刪減、改寫,比如后文所舉的觀智院本《類聚名義抄》(日本鐮倉時(shí)代)就是其中一例。但是早期日僧編纂辭書時(shí),實(shí)際上大多是如實(shí)援引我國文獻(xiàn)的,改動(dòng)情況并不多見。比如《私記》中許多釋文就系謄抄自《慧苑音義》,內(nèi)容基本與原書一致。第二,如后文所述,《私記》很可能自日本天平勝寶年間(749—757)就已經(jīng)開始著手編纂,而《干祿字書》則問世于大歷9年(774),按理當(dāng)時(shí)日僧是沒有途徑得到該書的。。

        而在現(xiàn)存所有的字樣書當(dāng)中,敦煌出土初唐字樣學(xué)著作《字樣》的體例是與《私記》最為接近的。

        雖然我們目前無法確定這些引文究竟引自哪部字樣書,但是可以肯定的是日僧在編纂《私記》時(shí)確實(shí)參看了字樣學(xué)著作。下面我們就從漢字發(fā)展史、字樣學(xué)史角度談?wù)勥@個(gè)問題。

        三、唐代規(guī)范字體的演變及其影響

        所謂“字樣學(xué)”,是指唐人通過辨析漢字形體,樹立規(guī)范字體的學(xué)問。而當(dāng)時(shí)各家對(duì)如何規(guī)范漢字主張不一,多存爭議,進(jìn)而在各書序文中各抒己見,表明立場。盡管如此,無論哪部字樣書都是將《說文》《石經(jīng)》《字林》作為擬定規(guī)范字體的主要依據(jù),這一點(diǎn)需要注意。

        比如,《字樣》在后序中針對(duì)這一問題闡述道:

        其字一依《說文》及《石經(jīng)》《字林》等書?;螂s兩體者,咸注云“正”,兼云“二同”。

        由此可見,該書將自《說文》《石經(jīng)》《字林》楷定而來的字體視為“正”。張參在擬定規(guī)范字體時(shí)持相同的觀點(diǎn),并在《五經(jīng)文字》序列中說:

        《說文》體包古今,先得六書之要,……有不備者求之《字林》,……其或古體難明眾情驚懵者,則以《石經(jīng)》之余比例為助,……《石經(jīng)》湮沒所存者寡,通以經(jīng)典及釋文相承隸省,引而伸之不敢專也。

        顏元孫雖沒有明言其選定“正體”的根據(jù),但在《干祿字書》序文中聲稱“并有憑據(jù)”,并強(qiáng)調(diào)道:

        所謂正者,并有憑據(jù),可以施著述、文章、對(duì)策、碑碣,將為允當(dāng)(進(jìn)士考試,理宜必遵正體,明經(jīng)對(duì)策,貴合經(jīng)注本文,碑書多作八分,任別詢舊則)。

        施安昌通過比對(duì)《干祿字書》和《五經(jīng)文字》中共通的276個(gè)字頭之后,得出“兩書的正字基本相合”等幾點(diǎn)結(jié)論[17]80。如此看來顏元孫同樣是依照《說文》《石經(jīng)》《字林》選定規(guī)范字體的。另外,顏元孫在該書序文中說道:“且字書源流,起于上古,自改篆行隸,漸失本真”,就是說篆書其實(shí)是來源于文字本源、符合文字本意的,但是后來隸書把篆書圓轉(zhuǎn)的形體改為方折,伴隨誤寫以及簡化,距離本字越來越遠(yuǎn),產(chǎn)生弊端越來越多,因此需要重依篆書楷定文字。當(dāng)時(shí)研究篆書的辭書中,《說文》為最,《字林》次之。唐玄宗在《開元文字音義》中也說:“古文字惟《說文》《字林》最有品式”,而顏元孫認(rèn)定“正體”的主要依據(jù)其實(shí)就是上述辭書。

        比如,“流”字,許慎在《說文》中說:

        當(dāng)然,《私記》援引的《慧苑音義》等音義書也會(huì)辨析文字的正俗錯(cuò)訛,如:

        【鮮少】鮮,斯演反。賈注《國語》曰:鮮,寡也,寡猶薄也。古體正作“尟”,或俗為“尠”形,亦有用者。[19]422

        但音義書畢竟主要是解釋佛經(jīng)中難讀、難解的字音、字義的工具書,在辨析文字形體方面不夠全面、完整,字樣書所列字體大多并未收錄其中,這當(dāng)然無法滿足日僧與日俱增的認(rèn)字需求。面對(duì)這種情況,日僧選擇使用字樣書作為輔助材料,解讀《新譯華嚴(yán)經(jīng)》中出現(xiàn)的難解、難認(rèn)漢字,也是順理成章、合乎實(shí)際的事情。

        照此看來,字樣學(xué)著作在日本奈良時(shí)代應(yīng)該就已東傳日本,日僧用其解讀《新譯華嚴(yán)經(jīng)》,撰成《新譯華嚴(yán)經(jīng)音義私記》一部。也就是說,日僧在編纂該書時(shí)字樣書應(yīng)該已經(jīng)傳入日本。那么,《私記》的編纂時(shí)期就成為了揭示字樣學(xué)著作東傳日本年代的重要線索。值得一提的是,《私記》寫于日本延歷13年(794)雖已是不爭的事實(shí),但如果我們針對(duì)該書成書背景進(jìn)行深入調(diào)查,就不難發(fā)現(xiàn)《私記》的編纂時(shí)期可能比我們想象的更早,而這同時(shí)涉及《新譯華嚴(yán)經(jīng)》《慧苑音義》東傳日本年代等一系列問題,下面我們就來談一談。

        四、《新譯華嚴(yán)經(jīng)音義私記》的編纂時(shí)期

        華嚴(yán)宗是漢傳佛教的主要流派之一,唐初高僧杜順和尚(557—640)所創(chuàng),智儼法師(602—668)為二祖。三祖法藏法師(643—712)精于譯經(jīng),曾奉命與實(shí)叉難陀在洛陽大遍空寺翻譯《新譯華嚴(yán)經(jīng)》,校勘謬誤,是華嚴(yán)宗的實(shí)際開創(chuàng)者。

        《華嚴(yán)經(jīng)》是華嚴(yán)宗的立宗之經(jīng),早在奈良時(shí)代就傳到了日本?!独m(xù)日本紀(jì)》中有元正天皇(680—748)于日本養(yǎng)老6年(722)11月為其母元明天皇(661—721)抄寫《華嚴(yán)經(jīng)》八十卷、《大集經(jīng)》六十卷、《涅盤經(jīng)》四十卷等的記錄。日本天平5年(733)日僧榮叡、普照隨第9批遣唐使來華求學(xué),邀請(qǐng)大福先寺禪宗北宗神秀弟子普寂門下唐僧道璿(702—760)赴日弘法。凝然《三國佛法傳通緣起》卷中“華嚴(yán)宗”條載:

        璿公隨普寂習(xí)傳華嚴(yán)及以禪法,亦明律宗,亦善天臺(tái)宗,達(dá)菩薩戒。璿公赍《華嚴(yán)宗章疏》,始傳日本?!?dāng)知此宗最初傳者,天平八年大唐道璿乃其人也。

        由此可知,唐僧道璿習(xí)傳華嚴(yán)兼習(xí)禪法,日本天平8年(736)赴日時(shí)曾攜帶《華嚴(yán)宗章疏》等多部佛教經(jīng)典,是為日本華嚴(yán)宗開山之祖。凝然《三國佛法傳通緣起》卷下“律宗”條載:

        至圣武天皇御宇天平八年丙子, 大唐僧道璿律師來朝。此時(shí)多赍《華嚴(yán)章疏》及《律宗行事鈔》等來朝。璿公住大安寺恒講律藏行事鈔等, 闕時(shí)人多習(xí)學(xué)律藏。即于大安寺最初講行事鈔。善俊律師等明律名匠即彼門人也。

        由此可知,唐僧道璿住奈良大安寺時(shí)也曾講律, 并培養(yǎng)出弟子數(shù)人。此外,唐僧道璿還參與了東大寺盧舍那大佛像的建造工程,并于日本天平勝寶4年(752)參加了佛像的開光供養(yǎng)儀式[20]112。

        日僧榮叡、普照除邀請(qǐng)?zhí)粕拉v外,還遠(yuǎn)赴揚(yáng)州大明寺邀請(qǐng)鑒真和尚(688—763)赴日。鑒真和尚是律宗南山宗傳人,亦是日本律宗的開山之祖。鑒真和尚赴日之時(shí),除律宗外,還攜去了華嚴(yán)宗等宗派經(jīng)典,其中就有《新譯華嚴(yán)經(jīng)》[10]。

        隨著佛教?hào)|傳,日本初步建成六大佛教宗派,即“南都六宗”。其中,法相宗、華嚴(yán)宗、律宗分別以興福寺、東大寺、唐招提寺為大本山,積極開展傳教活動(dòng)。六大宗派都以研究佛學(xué)為己任,互聘高僧為師,宣講經(jīng)文。各派之間互訪頻繁,僧眾積極參加佛教講經(jīng),時(shí)常交流學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),十分活躍。而他們的學(xué)習(xí)成果,則是一本本自撰的音義書。據(jù)三保忠夫考證,以下幾本佛經(jīng)音義就成書于奈良時(shí)代[21]29。

        《法華經(jīng)音義》(二卷,平備撰,天平19年(747)以前成書)

        《最勝王經(jīng)音義》(一卷,行信撰,天平勝寶2年(750)以前成書)

        《法華經(jīng)玄贊音義》(一卷,信行撰,天平寶字4年(760)以前成書)

        《大般若經(jīng)音義》(三卷,信行撰,天平神護(hù)3年(767)以前成書)

        《最勝王經(jīng)音義》(三卷,法進(jìn)撰,天平勝寶6年(754)—寶龜9年(778)以前成書)

        日本天平12年(740),金鐘寺(東大寺前身)別當(dāng)良辨(689—774)邀請(qǐng)大安寺審祥(?—742)于金鐘道場開講《華嚴(yán)經(jīng)》。審祥是唐代新羅國人,曾從法藏大師學(xué)習(xí)華嚴(yán),講《華嚴(yán)經(jīng)》時(shí),良辨復(fù)請(qǐng)慈訓(xùn)、鏡忍、圓證為其助手,每年講授20卷。日本天平14年(742)1月審祥圓寂,慈訓(xùn)、鏡忍、圓證承其講義講完該經(jīng),前后歷時(shí)3年之久。鑒于審祥、良辨二僧在弘揚(yáng)華嚴(yán)方面的卓越貢獻(xiàn),有的學(xué)者視審祥為日本華嚴(yán)宗初祖,視良辨為日本華嚴(yán)宗二祖[22]。此外,我們發(fā)現(xiàn)在《華嚴(yán)經(jīng)講師等交名案并僧護(hù)勝狀案》(正倉院文書,日本寶龜2年條)中亦有“花嚴(yán)經(jīng)八十卷 以潤三月廿八日奉始”“講師傳燈入位僧命緒”“復(fù)師進(jìn)守住位僧施鳳”“修行入位僧智廣施”等記錄。這說明在《私記》抄寫完畢(日本延歷13年,794)之前東大寺一直在宣講《華嚴(yán)經(jīng)》。另據(jù)石田茂作考證,當(dāng)時(shí)講經(jīng)中使用的是《舊譯華嚴(yán)經(jīng)》和《新譯華嚴(yán)經(jīng)》兩部經(jīng)書[23]76-88,可見當(dāng)時(shí)日僧講經(jīng)包含??薄度A嚴(yán)經(jīng)》新舊版本之類內(nèi)容。而通過梳理《私記》所錄條目,我們發(fā)現(xiàn)《私記》中存在大量??薄度A嚴(yán)經(jīng)》新舊版本的內(nèi)容,比如《私記》卷44共存條目17條,其中11條(65%)是為??薄度A嚴(yán)經(jīng)》版本而立,如:

        【新經(jīng)云:于油、于水、于身、于實(shí)(寶)、于明鏡等清凈物中而現(xiàn)其影】古經(jīng)云:譬如水、油、身、寶珠、明鏡,如是等一切清凈色,悉能謂(照)明一切凈界。[11]118

        由此可見,??毙屡f經(jīng)文版本正是《私記》關(guān)注的焦點(diǎn),我們據(jù)此推測(cè)《私記》很可能是在華嚴(yán)教學(xué)盛行的東大寺成書的,而此推測(cè)也可以和石田茂作學(xué)說互相印證。

        另外,《私記》上卷卷首記有“永延序文”,其左下可見“馬道手箱”字樣。三保忠夫指出,在《華嚴(yán)略疏刊定記》(東大寺藏)卷十三末尾可見“安宿廣成”“石作馬道”題字,前者亦是東大寺寫經(jīng)所經(jīng)師,據(jù)此推測(cè)該書與東大寺有關(guān)[21]27?!端接洝飞舷聝删砟┪簿从小靶拧弊株柨讨煊?,岡田希雄引山田孝雄學(xué)說,根據(jù)《華嚴(yán)文義要決》(日本國寶,東大寺藏)中亦有該印,推測(cè)該書曾為東大寺藏品[10]。

        總之,《私記》與東大寺關(guān)系十分密切,可能是在當(dāng)時(shí)東大寺講經(jīng)活動(dòng)的“副產(chǎn)品”。

        另外,《私記》援引辭書中有《新華嚴(yán)經(jīng)音義》一書,該書也是日僧為解讀《新譯華嚴(yán)經(jīng)》編纂的佛典音義,成書早于《私記》。池田證壽指出《新華嚴(yán)經(jīng)音義》所錄釋文大多引自《玄應(yīng)音義》《玉篇》,但并未引用《慧苑音義》[24]74-75。由此可見,《新華嚴(yán)經(jīng)音義》成書之時(shí)《慧苑音義》可能尚未傳入日本。《慧苑音義》大概成書于712年至730年之間[25]8-9,榮叡、普照邀請(qǐng)道璿赴日之時(shí)(733)《慧苑音義》已經(jīng)成書。值得注意的是,道璿赴日是在日本天平8年(736),而日本現(xiàn)存最早有關(guān)《慧苑音義》的記錄是日本天平11年(739)7月①(11)①高屋(連)赤麻呂寫經(jīng)請(qǐng)本所載“新譯花嚴(yán)音義二卷 還送未寫”。,可見該書在道璿赴日不久就東傳日本。與《新華嚴(yán)經(jīng)音義》不同的是,《私記》所錄釋文大多(49%)引自《慧苑音義》[26]4,因此日本學(xué)者普遍認(rèn)為日僧編纂《私記》時(shí)《慧苑音義》已在日本廣為流傳。據(jù)《大日本古文書》載,日本天平19年(747)6月的寫經(jīng)所解中有“新譯花嚴(yán)音議(義)二卷”,日本天平勝寶5年(753)的未寫經(jīng)律論集目錄中有“新釋(譯)花嚴(yán)音義二卷 卌九紙”等記錄,可見此時(shí)《慧苑音義》流傳之盛。如此看來,《私記》編纂時(shí)期的上限應(yīng)該是在日本天平勝寶年間(749—757)才比較合理。

        至于《私記》所引字樣書,英藏斯388號(hào)寫本所錄字樣書成書于初唐,《私記》所引字樣書很可能也成書于這一時(shí)期。自初唐始,日本派遣大量遣唐使入唐求法,其中尤以阿倍仲麻呂(698—770)隨行的第8次遣唐使團(tuán)(717—718)最為著名。該團(tuán)人數(shù)達(dá)到550余人,使者來華期間大量購入我國各類典籍,自此中國文化風(fēng)靡日本上層社會(huì)。字樣書是為厘正儒教經(jīng)典文字而作,與唐代科舉關(guān)系甚密。日本當(dāng)時(shí)雖然并未仿效我國實(shí)施科舉制度,不過有些日本貴族旅唐期間積極參加科舉考試,力圖在唐政府謀求一官半職,按理他們就可能研讀過一些字樣書。比如,阿倍仲麻呂入唐不久就進(jìn)入國子監(jiān)太學(xué)學(xué)習(xí),畢業(yè)后參加科舉考試,一舉考中進(jìn)士,而進(jìn)士考試規(guī)定的規(guī)范字體正是字樣書所定。因此,字樣書很可能是由像阿倍仲麻呂這樣的旅唐日本貴族帶回日本的。

        綜上所述,我們認(rèn)為《私記》編纂時(shí)期的上 限應(yīng)該在日本天平勝寶年間(749—757),下限在日本延歷13年(794)。那么,我們就可以據(jù)此將字樣學(xué)著作東傳日本的年代從日本寬平3年(891)追溯到日本天平勝寶年間(749—757),提前了100~150年。

        五、余論

        日本原本沒有文字,最初的文化傳承全賴口耳相傳。日本學(xué)者根據(jù)稻荷山古墓出土的鐵劍以及江田船山古墓出土的大刀上發(fā)現(xiàn)的漢字,認(rèn)為漢字是在5世紀(jì)傳到日本的。如果為當(dāng)時(shí)日本人(主要是皇族、貴族)講授漢文的是中國本土人士的話,那么所講教的漢文(特別是漢字和語法)應(yīng)該比較規(guī)范。但實(shí)際情況卻恰恰相反,日本比較古老的文獻(xiàn)中的漢字、語法誤謬頗多,整體比較隨意,因此日本學(xué)者普遍認(rèn)為古代日本人應(yīng)該不是向中國人,而是向朝鮮人學(xué)習(xí)漢文的。根據(jù)《魏志》所載:“(倭國)無文字,唯刻木結(jié)繩。敬佛法,于百濟(jì)求得佛經(jīng),始有文字”,所以漢字不是直接?xùn)|傳日本的,而是由朝鮮人帶入的。由于當(dāng)時(shí)傳入日本的漢字既多且雜,謬誤連連,因此日本社會(huì)很早就有辨別這些異體字的愿望。從七世紀(jì)初開始,日本先后向唐朝派出十幾次遣唐使團(tuán),目的在于學(xué)習(xí)我國文化,使團(tuán)人員多為日本社會(huì)精英階層。遣唐使團(tuán)帶回大量佛經(jīng)、漢籍,其中就有字樣學(xué)著作,日本貴族、僧侶用其辨析異體字?!度毡緡娫跁夸洝匪涀謽訒鴷孔C明此類小學(xué)書在日本平安時(shí)代就已東傳日本,而我們則認(rèn)為字樣書其實(shí)是在比平安時(shí)代更早的奈良時(shí)代末期,甚至可能在日本奈良時(shí)代中期的天平勝寶年間(749—757)之前就已傳入日本,并被日僧用作解讀《華嚴(yán)經(jīng)》,撰成《新譯華嚴(yán)經(jīng)音義私記》一部②(12)②當(dāng)然,還有一種可能性是客觀存在的,那就是《私記》所錄引文其實(shí)是間接取自字書、音義書等文獻(xiàn),并非直接來自字樣書。筆者認(rèn)為這種可能性不大,因?yàn)椤端接洝匪o書的體例都與字樣書大不相同,《慧苑音義》《新華嚴(yán)經(jīng)音義》《玄應(yīng)音義》《玉篇》都不見諸如“暎映:下正?!敝惱?,除非編纂《私記》的日僧有意按照字樣書的體例重新改寫所引辭書內(nèi)容。雖說這種可能性確實(shí)客觀存在,但實(shí)際操作起來卻非常繁瑣麻煩,而且先決條件是該僧必須熟讀字樣學(xué)著作,掌握一定字樣學(xué)知識(shí)才可以辦到。鑒于目前沒有任何證據(jù)證明《私記》所錄引文是間接取自字書、音義書等文獻(xiàn),因此我們認(rèn)為應(yīng)該尊重史料記載,判定《私記》確實(shí)直接援引了字樣書才是。。這一發(fā)現(xiàn)可以為中日語言接觸史研究提供一些佐證,對(duì)跨文化漢字研究也具有一定積極意義。

        字樣書東傳日本之后備受日僧重視,隋唐時(shí)期形成的漢字規(guī)范意識(shí),經(jīng)由日本古代辭書逐步植入日本社會(huì),影響到了日本實(shí)際用字的方方面面。自此,日本漢字發(fā)展史開始被賦予了“標(biāo)準(zhǔn)”“規(guī)范”等嶄新內(nèi)涵。值得注意的是,字樣書對(duì)日本漢字的影響不是一蹴而就的,而是逐步形成的。比如,石塚晴通選取了日本史書《日本書紀(jì)》的四個(gè)不同版本(13)具體為巖崎本(10世紀(jì))、鴨腳本(12世紀(jì)前葉)、兼方本(12世紀(jì)后葉)、慶長敕版(16世紀(jì)末期)四個(gè)版本。,通過調(diào)查書中所錄字體與《干祿字書》之間的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)直到日本江戶時(shí)代《干祿字書》規(guī)定的“正體”才開始成為日本漢字書寫的標(biāo)準(zhǔn),并據(jù)此將日本漢字發(fā)展史以17世紀(jì)初期為界劃分成兩個(gè)階段[27]26。石塚晴通較為客觀地描繪出了日本漢字演變的大致軌跡,該論著是近年來日本學(xué)者在日本漢字發(fā)展史領(lǐng)域取得的杰出成果。不過,該論著并未將日本古代辭書列入調(diào)查對(duì)象進(jìn)行綜合考量,并未解釋字樣書在日本漢字發(fā)展史上的地位、功用等問題,結(jié)論尚需進(jìn)一步挖掘、探討。最后我們就來簡單談?wù)勥@個(gè)問題。

        需要注意的是,字樣書傳入日本后雖引起日僧重視,但其主要功用其實(shí)大多僅局限在識(shí)字層面。通過翻閱相關(guān)專書[29],可知日本鐮倉時(shí)代(1185—1333)成書的觀智院本《類聚名義抄》同樣援引了《干祿字書》,書中許多條目的體例、釋文與《干祿字書》非常相似,如:

        究其原因,這是因?yàn)槿丈m會(huì)在辨識(shí)形體各異的漢字時(shí)使用字樣書,但其目的不是為了確立規(guī)范字體,而是為了識(shí)別正字乃至俗字、別字。正是出于這一考量,日僧才會(huì)打破《干祿字書》所定“正”“通”“俗”字級(jí),將分屬不同字級(jí)的文字混為一談。如此看來,字樣書對(duì)日本漢字產(chǎn)生的影響不大涉及規(guī)范用字方面,而是多數(shù)停留在認(rèn)字階段。同理,在隋唐時(shí)代字樣書的約束力主要也是在官吏階層,而民間利用字樣書也僅在于識(shí)字(辨識(shí)正字、俗字),在規(guī)范用字方面約束力并不強(qiáng)。因此,現(xiàn)存唐代敦煌文書、佛教寫經(jīng)中才會(huì)有大量俗字,這與日本寫卷非常相似。如果我們以此為切入點(diǎn)開展相關(guān)調(diào)查,或許可以從理論層面證明敦煌俗字與日本漢字之間的關(guān)聯(lián),將俗字研究從敦煌延伸到域外領(lǐng)域。限于篇幅,筆者將在另外的文章中圍繞上述問題進(jìn)行專題探討。

        精品欧美久久99久久久另类专区| 国产乱子伦| 成人无码免费一区二区三区| 无码之国产精品网址蜜芽| 亚洲国产免费一区二区| 极品嫩模大尺度av在线播放| 亚洲欧洲精品无码av| 2021国产最新在线视频一区| 国产精品一级黄色大片| 国产亚洲一区二区在线观看| 午夜内射中出视频| 男人的天堂在线无码视频| 白白白色视频在线观看播放 | 久久亚洲乱码中文字幕熟女| 亚洲av网一区二区三区| 日本大片免费观看完整视频| 久久精品综合国产二区| 国语对白在线观看免费| 国产成人精品久久一区二区三区| 久久精品国波多野结衣| 国产精品国产三级在线专区| 日日噜噜夜夜狠狠视频 | 99精品一区二区三区免费视频| 亚洲av一区二区三区网站| 嗯啊好爽高潮了在线观看| 性欧美暴力猛交69hd| 99久久综合国产精品免费| 九九精品国产亚洲av日韩| 亚洲乱亚洲乱妇50p| 精品国产一级毛片大全| 亚洲国内精品一区二区在线| 99国产精品久久久久久久成人热 | 亚洲一区二区三区99区| 在线观看亚洲第一黄片| 特级婬片国产高清视频| 久久亚洲av成人无码软件 | 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费下载| 免费a级毛片出奶水| 四虎无码精品a∨在线观看| 精品高清免费国产在线| 国产精品久久久久久亚洲av|