林莽
沒有人是一座孤島
這世界上沒有誰是一座孤島
約翰·多恩①不是艾略特不是
夸西莫多也不是
雖然理智讓我如此言說
但那個在大雪中賣火柴的小女孩
依舊令我心靈空落愛莫能助
1666年9月倫敦那場大火
燒毀了圣保羅大教堂里所有的一切
一位詩人的雕像卻保留了下來
他曾在一首詩中問這個世界
“喪鐘為誰而鳴”
一個小說家以此為題寫下了他的名著
大海的波濤永不停息地涌動
它維系著我們內心的波瀾
是的 我們生命中那無限的煎熬
正與另一個時空的量子相互糾纏
注①:約翰·多恩是16世紀英國玄學派詩人,詩人艾略特深受他的影響,海明威寫下了《喪鐘為誰而鳴》。
再寫,沒有人是一座孤島
人類學家瑪格麗特·米德①問
“什么是人類文明的最初標志?”
魚鉤石器火文字
巖洞中最初的壁畫……
不是都不是
是“一塊折斷以后又愈合的肱骨”
在2020年疫情肆虐的今天
在這個人類共同生存的星球上
曾經有過茹毛飲血
曾經有過弱肉強食
斷了的肱骨因他人的保護才能重新愈合
面對猛獸噩運滅頂之災
不是對抗仇恨相互詆毀
而是同情憐憫犧牲精神
對“從困難中幫助別人才是文明的起點”
因此詩人約翰·多恩說:
“不要問喪鐘為誰而鳴/喪鐘為你而鳴”
這世界“沒有誰是一座孤島”
注①:瑪格麗特·米德(19()1-1978)美國人類學家,現(xiàn)代人類學的奠基者。
車過故鄉(xiāng)
列車在陰雨中穿越故鄉(xiāng)的原野
穿過鐵路兩旁排列成行的
秋色中的火炬樹
會有一場大雪期待著思鄉(xiāng)者的滯留
葉子火紅映著過往的時空
是什么讓九條河流幻化成大地的琴弦
是什么讓九條琴弦奏響了心中的河流
滔滔汩汩的樂曲,淌過我此刻的孤獨
是有一片水澤的琴箱在不遠處激蕩
我知道,幾夜大風會讓它覆蓋上冰凌
逝去的青春曾滿懷著理想
日子過去,一切都成為了以往
是有一場大雪在我的背后追逐而行
它將山體染白 大地鋪上鵝絨
太陽像一個渾紅的腌制過的鴨蛋黃
時光里零落的一切都將沉淀為石頭
一顆顆壘在那兒,安得夢幻入畫屏
只是我已成為另一個我
我的頭顱是大雪中那座銀色的雪峰
茫茫蒼蒼但無法阻止時光的腳步
暮色中登君山眺望洞庭
這是何方的一泓秋水
白色的蘆花讓我記起以往
透過枝葉稀疏的林木
薄霧中的落日淡淡的透出一些金黃
微涼的秋意送我攀上一座不高的山岡
有時候熙攘的人流在你的四周漂移
與你形同陌路有如許多沒有生命的影子
你獨自沉入另一些時空那些曾經的往事
多么寂靜心靈的遠鐘只留給自己傾聽
一條大江在湯湯地流淌
歷史的典籍讓人們朝云暮霧
心的秋水煙波微茫
時光往復我行走于其中仿佛是另一個生靈
我不是李白 不是杜甫 不是范仲淹
更不是娥皇女英仰天長嘯的三閭大夫
我只是秋日里的一株蘆草
搖曳于歲月的某一陣風中
白了頭
也是兩個人的車站
相聚又分離
從此天地渺茫
從此黃鶴一去無消息
我曾設計了那些年的生活
我曾預想過許許多多的可能
一張藍圖被風雨吹打
漸漸失去了痕跡
一座想象中的建筑
在水一方的綠蔭叢中
一個陽光明媚的日子
在風和日麗的正午
一聲汽笛
在清晰的記憶里
一只手在抬起又落下的猶疑中
那也是兩個人的車站
命運讓生命波折
彎向許多個未知
我記起了那句電影中的歌詞
“大自然沒有壞天氣
陰、晴、雨、雪都是上帝的賜予”
它告訴我認同、宿命、感恩
幸福的人:心隨所欲
注:二十多年前看過一部蘇聯(lián)的電影《兩個人的車站》,里面那首認同命運,面對現(xiàn)實的歌詞讓我頗受教益。
炫目的陽光
那些原野上的花是為什么而開的
為什么我心中總會涌起沒有緣由的憂傷
天空低垂布滿了灰綠色的云層
內心升起的是那種抱緊了雙肩的冷
為什么我心中總會涌起沒有緣由的憂傷
那些花在一片淡紫色中搖蕩
在失去了你們的日子里
血在緩慢地流像沉郁的晚霞
從一片銹紅漸漸轉為了靛青色的云層
那是一部影片的尾聲
原野上點點的猩紅猶如無法挽回的遺恨
音樂在慢慢地消失
在炫目的陽光下我看見
一個少年奔跑在空曠的街頭
那股沒有緣由的憂傷仍在我的心頭涌動
心靈的陣雨洗去現(xiàn)世的浮塵
我朝拜過許多座輝煌的寺廟
也步入過很多名揚世界的教堂
梵音和圣歌讓人沉靜
繚繞的香火和閃動的蠟燭
引心靈上升
俯視自我的軀殼和世俗的人群
在科隆大教堂熙熙攘攘的廣場上
我看見一個矮小的黑色精靈
腳踏響板吹奏短笛
嘹亮歡快任意而為
挑戰(zhàn)宿命背叛了圣樂的莊嚴與凝重
我還記得在一座窮鄉(xiāng)僻壤的廟宇前
一位神秘的賣蛇人用讖語歌唱
他凌亂的毛發(fā)恣意飛揚
眾神沉靜群峰隱入了飄飛的雨霧
這多元的世界還有多少我們未知的領域
我非信徒但心懷敬意
相信會有某種力量主宰著這個世界
我很少跪拜也未曾虔心懺悔但我相信
真誠會令心靈的陣雨洗去現(xiàn)世的浮塵
秋風在不緊不慢地吹著
秋風在不緊不慢地吹著
血色的旗幟飄落
秋風在不緊不慢地吹著
我看見你們匆匆的身影
秋風在不緊不慢地吹著
淚水模糊了我的雙眼
這秋日的陽光多么沉寂
一位身心蒼茫的人
追憶曾經的時光
古老的樂聲響起伴我們出發(fā)
那些童年的云朵
潮濕的河灘
葉子飄落果園寂靜
你們穿過我的心靈
同已逝的時光一樣
恍然而明亮
秋風在不緊不慢地吹著
那是我們最初的城市
夜的燈光迷離
新鮮而充溢的汽油味
單純的無憂無慮的年歲
在皇宮對面的公園里
我們走過那架高高的天梯
少年的心
掩住了蒙昧中的愉悅與恐慌
它狂歡著生長
秋風在不緊不慢地吹著
在秋游歸來的路上
我們騎車繞過彎曲的山路
坡地上的楓葉紅了
那些青春的苦澀的時間
那些灰色的房子那些記憶中的街道
風鈴搖響的白塔
陽光下紫金色的寺院
那陌生而熟悉的一切
都已在秋風中飄逝
秋風在不緊不慢地吹著
血色的旗幟垂落
一個時代的號角喑啞
我的青春荒涼
一條無形的繩索
一只掩住了面孔的手
那些因吶喊而充血的喉嚨
秋風在不緊不慢地吹著
我看見你們匆匆的身影
淚水模糊了我的雙眼
一個時代遠去
而秋風依然在不緊不慢地吹著
入秋
隔著秋陽下的木制圍欄
一片紫色的花卉后邊是寂靜的河水
拍婚紗照的準新娘們
在花間拽著她們拖地的白色長裙
更遠處是河灘上的跑馬場
十月的秋風
將涼意花香和馬廄的氣息吹送到岸上
璀璨的陽光下
飄搖的柳樹春色般鵝黃
它讓紫色的花朵更明亮
面對鏡頭的情侶們相依而行
他們眼神里閃動的幸福猶如蔚藍的河水
昨夜剛下過一場小雨
背陰處的風已經很涼了
我們驅車沿河岸尋找夏日的余韻
但滿眼都是金風弱柳紫菊荻花與荒草
一架即將降落的巨大客機從頭頂上轟鳴著掠過
一縷燒烤的炊煙在河邊緩緩地升起
那一瞬我聽見空氣撕裂
時光之軸顫動著轉向了新的時辰
秋天已降臨于褪盡了暑熱的大地
舊月亮
——戊戌年4月14日重返白洋淀
夜風在吹
吹過的依舊是那片蒼茫的水泊
蘆葦在搖灑向這片淀泊的
還是那枚照耀過燕南趙北的明月嗎
今夜金星伴月
天空是有些薄云縹緲
四月里蛙鼓還在沉寂
伴我們走過堤岸的那顆亮白的月亮
為什么有些陳舊
沒有了當年的月色如水
沒有了心的凄清與孤傲
歲月靜好
新荷在月光里
有如一片片生了銹色的銀箔
絲絹微黃舊時的明月照我
千頃水泊也曾沉浸于舊時的月色
那些我喜愛的詩人和歌者
以舒緩的音色鑄就了那顆我心中的月亮
今夜我腳步舒緩皓首微揚
槳聲吱呀伴我側耳聆聽
那顆金星閃爍著
時光恍然竟已過了五十年
今夜我心浩渺
有如那枚攏了薄紗的舊月亮
西海岸的獨立松
蒼郁的松林長滿了海風的利爪
它們震撼造訪者的心靈又將他們撫慰
在大洋上在巨巖邊
在蔚藍和金黃的極頂
一位長髯飄飛的漫游人
將一棵礁石上的老松
繪成了獨立而堅忍的歌者
在舊金山以南的蒙特利海灣
海浪推動著思鄉(xiāng)者的層層波瀾