摘 要:隨著我國對外漢語教學(xué)事業(yè)的開展,在教學(xué)中產(chǎn)生的跨文化交際問題逐漸受到學(xué)術(shù)界關(guān)注。雖然學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際問題的研究已經(jīng)取得了一些成就,但是仍存有一定的空缺,筆者通過搜集我國跨文化交際相關(guān)文獻,對這些文獻進行了分析和整理,對我國近二十年來跨文化交際相關(guān)研究成果做一次綜述性的概括和總結(jié),并指出當前研究的不足。
關(guān)鍵詞:跨文化交際
一、跨文化交際研究背景
文化是一個國家和民族的靈魂,語言和文化相輔相成,密不可分,語言的教學(xué)同時也是文化的教學(xué),任何一種語言都蘊含著這個國家特有的價值觀念,人文特色。認識跨文化交際問題有利于解決和避免交際和教學(xué)過程中產(chǎn)生的障礙,有助于增強國與國之間的了解,幫助我們更好的展示民族魅力,弘揚民族精神。
二、跨文化交際相關(guān)研究情況
根據(jù)文獻檢索可知,跨文化交際的相關(guān)研究大致分以下幾類:跨文化交際理論在對外漢語教學(xué)中的運用研究;跨文化非語言交際問題的研究;跨文化交際對教學(xué)的重要性研究;對外漢語教學(xué)過程中跨文化交際能力培養(yǎng)策略的研究;跨文化交際中兩國文化差異研究。
(1)跨文化交際理論在對外漢語教學(xué)中的運用研究
跨文化交際理論涉及的范圍很廣,但是關(guān)于跨文化交際理論在某一領(lǐng)域具體的運用的研究主要集中在跨文化交際理論與英語課堂教學(xué),英語聽力能力的訓(xùn)練,英語口語教學(xué)以及其他語言教學(xué)的應(yīng)用研究中。還有就是在醫(yī)學(xué)文獻等值翻譯,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等幾個領(lǐng)域僅有的幾篇。如:吳迪龍、常曉丹、熊宇仙(2016)運用跨文化交際學(xué)理論探索出來源講解法,文化對比法,情景教學(xué)法三種對外漢語教學(xué)方法。斗本加(2019)提出在翻譯中需應(yīng)用跨文化交際理論。周海燕(2018)提出了融入跨文化教學(xué)理論的教學(xué)方法。詹璟(2010)指出跨文化交際的諸多理論對網(wǎng)絡(luò)漢語教學(xué)具有指導(dǎo)意義。綜上所述,跨文化交際理論在對外漢語教學(xué)中的重要性是毋庸置疑的,但是在對外漢語具體領(lǐng)域,具體課型,如在口語,聽力,閱讀,寫作等進行具有針對性的說明或者具體的運用情況研究的著作很少,以后的學(xué)者在這一方面研究有待開拓。
(2)跨文化非語言交際問題的研究
跨文化交際包括跨文化語言交際和跨文化非語言交際,跨文化非語言交際問題也得到了學(xué)術(shù)界的重視。范杏麗證明了非語言交際在跨文化交際中的有效性。姚芳認為恰當使用非語言交際會對教學(xué)起到事半功倍的效果。周文文(2012)提出對非語言交際在對外漢語教學(xué)中的有效應(yīng)用問題給予足夠的重視。高娜(2014),錢珊(2012)提出人們通過對非語言交際行為之間的文化差異的了解,可以提高跨文化交際的能力。倪虹(2013)也注意到非語言交際在跨文化交際中的重要作用。綜上所述,我國的跨文化非語言研究取得了可喜的進步,研究跨文化非語言交際的成果也很多,但是將跨文化非語言交際與第二語言教學(xué)緊密結(jié)合的著作還是有限的,這給我們的進一步研究與發(fā)掘提供了無限廣闊的空間。
(3)跨文化交際對教學(xué)的重要性研究
關(guān)于跨文化交際能力在文化教學(xué)的重要性研究較少。只有陳華偉(2002)說明語言教學(xué)中文化教學(xué)的引入對學(xué)生跨文化交際能力提高的積極作用。劉樂天(2015),吳雙(2016)依據(jù)最新學(xué)科理論,指出對外漢語教師良好跨文化交際能力在對外漢語教學(xué)中的重要性。其余很多集中在跨文化交際能力在口譯,英語,法語教學(xué)中的重要性研究。其中英語最多,如吳鵬(2019)指出跨文化交際能力直接影響口譯的質(zhì)量。張悅(2018)指出跨文化交際在法語教學(xué)中的重要性。唐玲英、何曉宇(2016);侯宇晶、劉頊(2016);王麗娜(2015);(2010張國慶);劉鳳娟(2008)等都指出跨文化交際能力在英語、日語、法語等教學(xué)中的運用和重要性。通過分析可知,跨文化交際對文化教學(xué)的重要性研究方面可以說是此類研究的短板,這方面的研究還有很大的空間。
(4)對外漢語教學(xué)過程中跨文化交際能力培養(yǎng)策略的研究
常麗瑩(2019)探究了對外漢語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略。梁文靜(2016)從宗教文化角度提高跨文化交際能力的培養(yǎng)策略。王銀花(2013)從對外漢語教師的角度提出可行性建議。楊華華(2010)從留學(xué)生的角度提出具體的策略;張躍偉(2019)。車霞(2019)針對英語教學(xué)提出跨文化交際意識培養(yǎng)的主要途徑策略。通過檢索我們發(fā)現(xiàn)對策略研究的關(guān)注度很高,但是學(xué)者提到的跨文化交際的策略卻很集中,單一,往往就是固有的幾個,千篇一律,缺乏創(chuàng)新性。
(5)跨文化交際中兩國文化差異研究
趙娜(2011)闡述了東西方跨文化交際的差異。徐蔚(2017)以中西茶文化差異為視角探究跨文化交際。張萌(2019)探討了跨文化交際當中中日文化之間的差異。許珊珊(2018)探討了跨文化交際中具體的文化差異現(xiàn)象,如價值觀的差異、言語及非言語差異。代春(2017)就藏英跨文化交際意識提出些許建議。顧佳希(2016)從傳統(tǒng)習慣、價值觀念、思維方式三方面分析中西文化差異。曹彪(2017)歸納了跨文化交際中的語用差異問題。根據(jù)對論文的分析,我們可以看出在往年的研究過程中,筆者注意到文化差異在跨文化交際過程中的影響,作用。但更多的集中在對英語,包括翻譯,商務(wù)英語等的教學(xué)上。對漢語或者說對外漢語的側(cè)重度不夠。而且,即便提到對外漢語教學(xué)過程中兩國文化的差異,但很少有人根據(jù)差異提出切實可行的解決辦法。所以在這方面還有待更深層次的研究和說明。
三、小結(jié)
近二十年關(guān)于跨文化交際的研究取得了很大的成就,但是也存在很多不足,重復(fù)研究的現(xiàn)象比較普遍,跨文化交際理論運用的針對性研究較少;跨文化交際策略的研究創(chuàng)新性不高??缥幕浑H意識的交叉研究不夠。本文綜述數(shù)量較大,篩選和分類具有一定的主觀性。但是通過對這些文章的分析可以找到關(guān)于跨文化交際研究方面的短板以及需要開拓和創(chuàng)新的地方。希望本文可以為以后的研究者提供一些參考價值。
作者簡介:
薛曉風(1995-),女,山西大同人,煙臺大學(xué)2018(漢語國際教育)專業(yè)碩士研究生.