許知遠
在戰(zhàn)敗廢墟上的日本人,重建自己的國家,他們不知晝夜地工作,不到三十年,日本成為僅次于美國的第二大經(jīng)濟體,它的游客與產(chǎn)品涌向世界。
它以洼田空穗的短歌開端,它寫于1923年的關(guān)東大地震時,“他不斷對自己囁語/孩子與妻子已逝/一個男人穿過燃燒的橋”,以谷川俊太郎的詩句結(jié)尾:“孩子們總是很高興/即使在種種恐怖之中”。
《朝日新聞》2011年3月15日的社論,是日本大浩劫以來,我讀到的最動人的文字。地震、海嘯、核泄漏,在一連串的災(zāi)難面前,人類社會的脆弱,顯露無疑。由現(xiàn)代技術(shù)與組織塑造的確定感,似乎輕易地就消散了。
災(zāi)民排著隊撤離,沒人對著鏡頭哭喊,超市免費開放,沒傳來任何搶劫的消息。一位外來的記者發(fā)現(xiàn),即使在廢墟中,人們?nèi)月牭洁従觽円粤己玫那榫w,禮貌地問候彼此和來訪者。而另一位則發(fā)現(xiàn),在東京,出租車司機依然向客人鞠躬致敬,車內(nèi)依然裝飾著白色花邊,衛(wèi)生間的馬桶座圈依然是加熱的,店主們?nèi)匀灰宦沸∨艿筋櫩兔媲盀樗麄兎?wù),公司的員工們兢兢業(yè)業(yè)地加班,要提供更好的服務(wù),在街道上,人們被口罩遮住的面孔異常平靜。
17世紀末的德國旅行者注意到,日本人有一種“顯而易見的文明”,“像世界其他國家一樣文明、有禮、好奇”,“日本人的行為,從最卑微的鄉(xiāng)民到最偉大的皇子與領(lǐng)主,整個帝國都可以被稱作文明的學?!?。德國旅行者使用的是基督教的視角,受到基督影響的是“文明國家”,而他驚奇地發(fā)現(xiàn),沒有上帝的日本,也同樣“文明”。
而此刻,沒人敢于懷疑日本的“文明”,整個世界都震驚于災(zāi)難之前的日本人,他們幾乎都像海明威筆下的人物——有一種壓力下的風度。而這驚呼也令一種神秘主義浮現(xiàn),日本人是否真的與眾不同?
“我們是日本武士!”一個日本人半開玩笑地向英國記者說,“我們把笑容掛在臉上,眼淚卻流在心里......我無法去考慮未來。我所能做的就是應(yīng)付好當下的事情”。
在這一刻,玩笑話具有特別的魔力。每個人、每個國家都會不斷經(jīng)歷自我發(fā)現(xiàn)的過程。再沒有在面對自然災(zāi)難、羞辱、戰(zhàn)爭,更能彰顯一個人與一個國家的氣質(zhì)了??謶?、無力、脆弱,都逼迫你正視自身,這種正視有時都讓自己吃驚。二十年來,日本人給世人的印象是停滯的經(jīng)濟、不斷更換的首相。一位小說家說,日本人有民主政治、有豐沛的物質(zhì),卻唯獨沒有信心。這二十年,也像是對之前四十年歷史的某種報復。在戰(zhàn)敗廢墟上的日本人,重建自己的國家,他們不知晝夜地工作,不到三十年,日本成為僅次于美國的第二大經(jīng)濟體,它的游客與產(chǎn)品涌向世界。
緊接著,日本一副要吞并世界的模樣,購買洛克菲勒大廈與哥倫比亞電影公司。日本人給人的印象是,不知疲倦的生產(chǎn)者,神秘的征服者。日本人也喜歡這種神話,20世紀70年代,流行著對日本人與日本社會特殊性的論調(diào),日本與西方截然不同的文化,它與西方,是群體和諧與個人主義的對應(yīng),是思維中重視主觀直覺對理性推論......歷史學家梅棹忠夫的比喻曾激起普遍的共鳴,他說比起其他國家,日本文明就像是魚類中的海豚,盡管它和其他魚類一樣在大海中游泳,但沒人知道它來自于一個完全不同的物種。
20世紀90年代,泡沫經(jīng)濟的破滅也終止了這種“日本人論”,那些曾經(jīng)被西方人與日本人自己津津樂道的終身雇傭制、集體精神、服從意識,反而被視作過時之物。人們發(fā)現(xiàn),原來日本也會陷入經(jīng)濟危機,也會喪失工作的動力。秩序與美,是日本給予外界最顯著的特質(zhì)。
一場巨大災(zāi)難,讓這些特質(zhì)更為震撼人心。因為災(zāi)難正是以失控、混亂與丑陋的面目出現(xiàn)的。
但在目睹著鏡頭上那些過分鎮(zhèn)定的面孔,讀著充滿節(jié)制的悲傷的短歌時,我也不禁好奇,這是否也蘊涵著一種可怕——是什么力量,讓一個人可以在失去親人時,仍不失聲痛苦、丟掉理智?在很大程度上,日本仍是一個“謎一樣”的國家。我們總是被它戲劇性的表像所困惑,而難以探測它內(nèi)在的脈搏與邏輯。
在中國陷入這場疫情危機時,我想起了九年前的日本。