于濤
[摘? ? 要]《白石道人歌曲研究》是楊蔭瀏、陰法魯于20世紀(jì)50年代合著的一本對(duì)宋代姜夔《白石道人歌曲》研究的書(shū)籍。作者對(duì)17首詞調(diào)的譜字符號(hào)、宮調(diào)、音階等方面進(jìn)行研究,并將詞的平仄與旋律相聯(lián)系,從音韻學(xué)的角度對(duì)旋律進(jìn)行全面的分析。楊蔭瀏對(duì)宋俗字譜譜字考釋的方法對(duì)當(dāng)今工尺譜研究、教程編寫(xiě)依然有較高的價(jià)值。
[關(guān)鍵詞]《白石道人歌曲研究》;楊蔭瀏;工尺譜
南宋姜夔(號(hào)白石道人)所撰《白石道人歌曲》是我國(guó)古代重要的詞曲專集,共六卷,它在我國(guó)古代文學(xué)史和音樂(lè)史等領(lǐng)域中具有很高的價(jià)值。書(shū)中收錄有姜白石譜寫(xiě)的祀神曲《越九歌》10首,旁綴律呂字譜,自度曲令、慢、近、犯17首,旁綴俗字譜,琴歌《古怨》1首,旁綴減字譜?!栋资廊烁枨窞闅v代不斷刊印流傳的最早曲譜之一。現(xiàn)存本均與《白石道人詩(shī)集》合印,以清乾隆八年(1743年)陸鐘輝據(jù)元代陶宗儀手抄刻印本,清乾隆十四年(1749年)張奕樞據(jù)陶鈔刻本,以及民國(guó)二年(1913年)朱孝臧《疆村叢書(shū)》本較為常見(jiàn)。對(duì)《白石道人歌曲》的研究,從清代方成培《香研居詞麈》開(kāi)始至近代逐漸走向全面和深入,特別是對(duì)《白石道人歌曲》俗字譜的翻譯與整理,取得了不少的成果。俗字譜是工尺譜的早期形式,可能是由管樂(lè)器的指法符號(hào)演化而成。由于它流傳的時(shí)期、地區(qū)、樂(lè)種不同,因而所用音字、字體、宮音位置、唱名法等各有差異。近代研究專著有夏承燾《白石道人歌曲考證》、楊蔭瀏和陰法魯《白石道人歌曲研究》、丘瓊蓀《白石道人歌曲通考》等,他們對(duì)《白石道人歌曲》17首歌曲進(jìn)行全面解譯。對(duì)17首歌曲部分解譯的還有畢鏗、梁銘越、夏野、陳應(yīng)時(shí)、鄭祖襄、梁燕麥、丁紀(jì)園等人。
《宋姜白石創(chuàng)作歌曲研究》是楊蔭瀏、陰法魯合著,列入《中央音樂(lè)學(xué)院民族音樂(lè)研究所叢刊》(音樂(lè)出版社1957年8月第一版)中,保留了部分繁體字,1979年人民音樂(lè)出版社重印時(shí)全部改為簡(jiǎn)體字。該書(shū)經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的研究過(guò)程,原為《白石道人歌曲研究未完稿》,1947年繕寫(xiě)油印?!栋资廊烁枨芯俊吩?947年未完成稿基礎(chǔ)上續(xù)成全書(shū),1955年油印。1957年出版時(shí)更名為《宋姜白石創(chuàng)作歌曲研究》。該書(shū)由兩人合著,陰法魯寫(xiě)了第一章和詞調(diào)17曲及琴曲1曲的歌詞的白話譯文,又在每曲后面加上了必要的注釋,楊蔭瀏寫(xiě)了其余部分。作者在《宋姜白石創(chuàng)作歌曲研究》中,對(duì)17首詞調(diào)的譜字符號(hào)、宮調(diào)、音階等方面進(jìn)行研究,并將詞的平仄與旋律相聯(lián)系,從音韻學(xué)的角度對(duì)旋律進(jìn)行分析,這是不同于他人之處。楊蔭瀏對(duì)譜字符號(hào)考釋的方法及成果不但對(duì)工尺譜的研究提供了參考資料,還為后人編寫(xiě)中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)基本樂(lè)理教程提供了幫助。
一、搜集、整理原始史料
宋俗字譜,是近代工尺譜較早的形式。古書(shū)記載的、可視為原始材料的有6種,它們是楊蔭瀏對(duì)宋人字譜考釋的材料來(lái)源。除宋代姜夔《白石道人歌曲》以外,還有朱熹的《琴律說(shuō)》、朱孝臧《鄮峰真隱大曲詞曲校記》、張炎《詞源》、王驥德《曲律》和陳元靚《事林廣記》。這些材料幾經(jīng)傳抄和翻刻,已難保最初之形式,但并不是沒(méi)有規(guī)律可循。楊蔭瀏經(jīng)過(guò)對(duì)它們的比較、研究,將宋人俗字譜所用符號(hào),從性質(zhì)上劃分為3種,分別是:代表高低音名之字、裝飾音的省略符號(hào)、偶然應(yīng)用而粗略表示拖長(zhǎng)和頓挫的時(shí)間符號(hào)。楊蔭瀏參考諸書(shū)符號(hào)得知,《琴律說(shuō)》雖然半音全備,但寫(xiě)法與其他書(shū)不同,故不是一個(gè)系統(tǒng),不能用來(lái)解釋姜白石《白石道人歌曲》中的譜字符號(hào),《詞源》除“上”字用“ㄣ”,與《琴律說(shuō)》相同,“六”字用“幺”,與姜譜“上”之形相似以外,其余均與《白石道人歌曲》一樣,《曲律》的譜字,大部分與《白石道人歌曲》相同,《事林廣記》的譜字系統(tǒng),與《詞源》最為接近。
上述各種音高符號(hào)之間,有以下幾點(diǎn)須加以說(shuō)明:
(一)“大凡”與“凡”的區(qū)別
《事林廣記》中記載管色有官笛、羌笛、夏笛、小孤笛、鷓鴣、扈圣、七星、橫簫、豎簫等九種。在這些管色名稱之上,畫(huà)著十九根垂直的管子。楊蔭瀏經(jīng)研究、考證,認(rèn)為這些管子雖然是豎著畫(huà)的,但實(shí)際是豎著放的橫笛,并得知《事林廣記》上除了“五”“尖工”和“尖凡”3個(gè)音須校正以外,其余所有音的按法全是正確的。故作者得出:“‘大凡確是在與‘凡音比較后表示高低價(jià)值之區(qū)分名詞”。①若以“合”為“宮”,則“大凡”相當(dāng)于“變宮”,而“凡”音相當(dāng)于“清羽”;若以“上”為“宮”,則“大凡”相當(dāng)于“變徵”,而“凡”音相當(dāng)于“清角”?!按蠓病焙汀胺病笔怯袇^(qū)別的,并非相同的音?!胺病迸c“大凡”的使用告訴我們:“新音階置第四度于半音之位的傾向,在詞曲音樂(lè)中,已曾相當(dāng)?shù)貜?qiáng)烈?!雹诘窃凇栋资廊烁枨分?,相當(dāng)于應(yīng)鐘的“凡”音,是高半度而配合“大凡”的。所以,《事林廣記》中的“凡”音所通行的時(shí)代應(yīng)當(dāng)在姜譜之后。在《白石道人歌曲》里面,“凡”是高半音,故把它當(dāng)做高半音看。
(二)“尖”字的意義
“尖”的意義為“清”,就是所謂的高八度?!妒铝謴V記》中“尖一”“尖上”“尖尺”三個(gè)音的按法與“一”“上”“尺”3個(gè)音的按法完全相同。這是因?yàn)檫@3個(gè)音的本音和清音在按法上并沒(méi)有區(qū)別,區(qū)別在吹氣的緩急,本音急吹就得出清音。這3個(gè)音“輕吹”(楊蔭瀏稱為“緩吹”)為本音,“重吹”出高八度的音來(lái)。“尖”是高八度的音,這點(diǎn)確切無(wú)疑。但經(jīng)楊蔭瀏比較得知《事林廣記》用15個(gè)音,而《白石道人歌曲》用10個(gè)音?!妒铝謴V記》多出的五個(gè)音在翻譯《白石道人歌曲》時(shí)根本用不到。由此可知,用《事林廣記》的“尖”字來(lái)解釋姜譜中“ㄣ”的符號(hào),完全是錯(cuò)誤的。
(三)“五”和“高五”符號(hào)區(qū)分
從上圖可看出,《白石道人歌曲》中表示“五”音的有兩個(gè)符號(hào)。《白石道人歌曲》在使用這兩個(gè)符號(hào)時(shí),并沒(méi)有做嚴(yán)格的區(qū)分。但也不是同一符號(hào)的兩種寫(xiě)法。在宮調(diào)理論上,姜譜十七曲中,至少有十曲,是可以用比“五”音高一個(gè)半音的音,即“高五”。這個(gè)音,必須與“五”音在一個(gè)曲調(diào)中同時(shí)出現(xiàn),故它自然必須另有符號(hào)。
二、集解諸家之研究
楊蔭瀏認(rèn)為,在翻譯姜白石《白石道人歌曲》的時(shí)候,該譜本身的符號(hào)應(yīng)當(dāng)特別重視,對(duì)它們多作內(nèi)在分析與研究,不宜輕易地予以“校正”。后人有許多對(duì)俗字譜符號(hào)討論的書(shū),固然都有一定的價(jià)值供參考,但楊蔭瀏認(rèn)為這些書(shū)“都可使吾人因了解某一事物而間接導(dǎo)入對(duì)于姜譜可能的深一層了解;但決不能相信它們所云為事事恰與姜譜若合符節(jié)。所以,我們?cè)趨⒖歼@些書(shū)本的時(shí)候,同時(shí)還須防范自己,不讓它們誤將我們引入歧途”{1}。沒(méi)有經(jīng)過(guò)統(tǒng)一化或標(biāo)準(zhǔn)化的譜字符號(hào),不能希望它們完全一致,不僅不同時(shí)代的符號(hào)大相徑庭,即使同一時(shí)代的符號(hào)也會(huì)相差很多。前人的成果固然重要,但也要經(jīng)過(guò)研究、考證有選擇性地對(duì)待他們提出的觀點(diǎn),以及得出的結(jié)論。
我國(guó)對(duì)俗字譜的考釋,可追溯到清代方成培的《香研居詞麈》。在其卷四“宋俗樂(lè)譜”中,曾辨釋姜白石旁譜。除此之外,還有諸家對(duì)《白石道人歌曲》進(jìn)行過(guò)考證,根據(jù)楊蔭瀏在《宋姜白石創(chuàng)作歌曲研究》中所述,筆者將歷來(lái)對(duì)于燕樂(lè)字譜曾作考釋的作者、著作,以及楊蔭瀏對(duì)其注釋列為下表:
三、成一家之“疏”
在對(duì)原始史料《白石道人歌曲》《琴律說(shuō)》《鄮峰真隱大曲詞曲校記》《詞源》《曲律》《事林廣記》查找、整理,及對(duì)《香研居詞麈》《燕樂(lè)考源》《聲律通考》《律話》等前人成果再研究的基礎(chǔ)上,楊蔭瀏對(duì)《白石道人歌曲》譜字給予合理的解釋。
(一)“ㄣ”(折)符號(hào)考釋
關(guān)于“ㄣ”這個(gè)符號(hào),不同的書(shū)中有不同的解釋。《事林廣記》解釋為“尖”“尖一”即“高一”“下一”,并認(rèn)為《舒藝室馀筆》將其解釋為“折”是錯(cuò)誤的。楊蔭瀏則認(rèn)為解釋為“尖”與《事林廣記·管色指法》中的“尖”字意義不一致,解釋為“折”是正確的,并贊同《詞源·管色應(yīng)指字譜》所列,以及《舒藝室余筆》所引。
楊蔭瀏將《白石道人歌曲》十七曲中,用“ㄣ”字處做了統(tǒng)計(jì),并進(jìn)行分析,得出用“折”共計(jì)73處,用于音之間級(jí)進(jìn)之處遠(yuǎn)大于跳進(jìn)之處,級(jí)進(jìn)所用占68/73。經(jīng)作者分析可得出結(jié)論:“折”字大部分用于級(jí)進(jìn)兩個(gè)音的前一個(gè)音,故不可能用“尖”,即高八度來(lái)解釋。“折”是音調(diào)上的“豁”和“落”或樂(lè)音后面外加的裝飾音。從音調(diào)的進(jìn)行情況來(lái)看,“折”是兼?zhèn)洮F(xiàn)在所常用的“豁”音和“落”音的兩種意義的。“豁”音和“落”音都是昆曲唱腔的一種裝飾唱法?!盎怼币舳嘤糜谟筛呦蛳碌娜ヂ曌殖?,在一個(gè)高音之后,附帶多用一個(gè)短的高一個(gè)大二度或者小三度的音。例如,“工 尺上
( 是“豁”的符號(hào))”就是“工六尺上”,“尺 上四”就是“尺工上四”?!奥洹庇址Q“頓”或“霍”,多用于由低向高的上聲字唱腔,在一個(gè)低音之后,附帶多用一個(gè)短的低一個(gè)大二度或小三度的音。例如,“上丿尺工”就是“上四尺工”,“尺丿工六”就是“尺上工六”。
楊蔭瀏將“折”解釋為音調(diào)進(jìn)行上的“豁”和“落”,并非沒(méi)有依據(jù),有以下幾點(diǎn)原因:
第一,因?yàn)椤罢邸背S糜谙蛳禄蛳蛏霞?jí)進(jìn)進(jìn)行時(shí)。級(jí)進(jìn)進(jìn)行是最穩(wěn)妥的進(jìn)行,不加什么花樣,若嫌它平淡,則必須加一些花樣,就用“豁”或“落”。
第二,根據(jù)《白石道人歌曲》創(chuàng)作者自己所言。姜白石曾說(shuō):“篪笛有折字。假如上‘折字,下‘無(wú)字,則其聲比‘無(wú)字微高;余皆以下字為準(zhǔn)。金、石、匏、竹無(wú)折字,取同聲代之?!苯资摗罢邸弊钟梅ㄟ@一段,剛巧在他的《越九歌》中最后一曲【蔡孝子】之后?!静绦⒆印壳?,一共有三處用“折”字,都在“無(wú)”字之前。
第三,姜白石說(shuō):“金、石、匏、竹無(wú)折字,取同聲代之?!笨梢浴叭⊥暣钡?,必然也是一個(gè)音,不會(huì)是節(jié)奏??梢浴叭⊥暣钡摹奥暋保谝粽{(diào)中必然不會(huì)是一個(gè)重要的樂(lè)音,應(yīng)是一個(gè)不占重要地位的裝飾音。
第四,沈括在《夢(mèng)溪筆談》中曾提到“‘合字無(wú)折。折一分,折二分,至于折七八分,皆是舉指有深淺,用氣有輕重”。沈括所謂“一分”“二分”不是指音的音高,而是指音的長(zhǎng)短而言。如此看來(lái),這又是指“豁”和“落”音,因?yàn)樗鼈儽缺疽舳糖胰酢?/p>
第五,沈括所謂“‘合字無(wú)折”是說(shuō)明“合”字無(wú)“落”和“豁”音。但是“合”字雖然沒(méi)有向下或向上的級(jí)進(jìn)之折,但偶有向上跳進(jìn)的折,比如合尺上、合工尺等。這是因?yàn)樵~調(diào)所用十二律四清聲中,“合”音為最低音,故不能向下落?!昂稀弊窒旅婕热粵](méi)有更低的音可以用,則它也沒(méi)有上豁的需要,因?yàn)樯匣砟康脑谟谙滦小?/p>
第六,《詞源·結(jié)聲正訛》中有“折”字的記載。該文獻(xiàn)記載了“折”有“落”“豁”之證。
第七,《事林廣記·總敘訣》記載“折聲上生四位”,就是向上跳進(jìn)的折。比如“尺”折“六”而后“工”,“工”折“五”而后接“六”等。楊蔭瀏對(duì)該文獻(xiàn)的解釋是:“也許是某一時(shí)期或某一些人對(duì)于折字所給予的特殊而狹義的解釋。這種解釋,在折字大都用于順級(jí)進(jìn)行之音字間的姜譜中,用得通的時(shí)候雖有,用不通的時(shí)候?qū)嵲诟唷?。{1}
“折”從音調(diào)進(jìn)行的高低長(zhǎng)短及其裝飾性上看來(lái),雖然大部分與昆曲中的“豁”和“落”相同,但它并不能與“豁”和“落”完全相等,它與“豁”和“落”在運(yùn)用上和意義上都是有差異的。
(二)“丿”符號(hào)考釋
唐蘭根據(jù)《說(shuō)文》,從字形上推測(cè),將“丿”解釋為“拽”的簡(jiǎn)字,這一觀點(diǎn)楊蔭瀏也表示贊同。經(jīng)他統(tǒng)計(jì),17首曲子中用“拽”的地方共計(jì)86處,并認(rèn)為“拽”就是過(guò)音、紆回音、間隔音或延長(zhǎng)音。
第一,過(guò)音。在86處用拽的例子中,音調(diào)屬于跳躍進(jìn)行者60次,分別是:三度跳進(jìn)50次,四度跳進(jìn)五次,五度跳進(jìn)一次,六度跳進(jìn)四次。音與音的跳進(jìn)進(jìn)行是比較硬性的,故最適合加上裝飾音——過(guò)音,從而使音樂(lè)聽(tīng)起來(lái)較軟。在姜譜中有60/86都是跳進(jìn)進(jìn)行,所以大部分拽都是過(guò)音。例如,“フ丿么”就是“工尺上”。
第二,紆回音。拽用于級(jí)進(jìn)進(jìn)行的共計(jì)24次。級(jí)進(jìn)進(jìn)行本身就是軟性的,若要再增加一些軟性的意味,就必須加入一些紆回的裝飾音。例如,“久丿リ”就是“六凡六五”。
第三,間隔音。據(jù)統(tǒng)計(jì),在86處用拽的例子中,屬于同度疊置的僅兩次。如果在同度二音間加用一個(gè)較高或者較低的間隔音作裝飾,不但可增加軟性的意味,而且可減少單調(diào)的缺陷。
第四,延長(zhǎng)音?!栋资廊烁枨分杏行┯米У牡胤?,譯為較長(zhǎng)的音,不加任何音高上的裝飾。比如【長(zhǎng)亭怨慢】分前后二疊,二疊之句法及樂(lè)句,大致均相對(duì)照。前疊“閱人”二字均用“フ”,后疊“韋郎”二字均用“丿”,這里的“フ”和“丿”有相通之處,都具延長(zhǎng)的意思。
(三)延長(zhǎng)符號(hào)考釋
《白石道人歌曲》所用的延長(zhǎng)符號(hào)有“? ? ”、“リ”和“フ”。但經(jīng)楊蔭瀏對(duì)各種版本的比較研究,“フ”是“リ”的草體,這兩個(gè)字實(shí)為一字。所以,《白石道人歌曲》所用的延長(zhǎng)符號(hào)只有“? ? ”和“リ”(或“フ”)兩種。這些節(jié)拍符號(hào),“? ? ”像“五”字的符號(hào),“リ”像“凡”字的符號(hào),“フ”像“工”字的符號(hào)。雖然這些符號(hào)在外形上與音高符號(hào)很相似,但是若要看清楚一般音調(diào)的進(jìn)行,就能區(qū)分出來(lái)。
楊蔭瀏在統(tǒng)計(jì)延長(zhǎng)符號(hào)時(shí),為審慎起見(jiàn),將“リ”和“フ”分開(kāi),故“? ? ”、“リ”和“フ”作為三種符號(hào)來(lái)統(tǒng)計(jì)。以上三種延長(zhǎng)符號(hào),在曲調(diào)中的應(yīng)用位置分“韻”“句”“逗”“非”四類。就詞句上停留的需要以及樂(lè)句延長(zhǎng)的需要而言,“韻”是一句或者多句之后,至此成相當(dāng)?shù)亩温?,其?duì)于停留或延長(zhǎng)的要求最大?!熬洹笔蔷淠┑淖?,其對(duì)于停留或延長(zhǎng)的要求次之?!岸骸笔侵竷蓚€(gè)字、三個(gè)字所成的小逗而言,略有停留或者延長(zhǎng)的要求?!胺恰笔侵阜琼?、非句、非逗之字而言,它本身不能起停留或延長(zhǎng)的要求。據(jù)作者統(tǒng)計(jì),三種符號(hào)在“韻”“句”“逗”“非”四類位置上出現(xiàn)的次數(shù)見(jiàn)表2:
從上表得知,“? ? ”在“韻”位置上的重要性?!哎辍彪m然也比較重要,但若是看到它31次“韻”中有27次是用于【霓裳中序第一】以前的諸曲,一到重用“? ? ”的慢曲中,它便與“フ”一起退居次要地位。這些符號(hào)雖大致有定,但經(jīng)作者分析后得知其使用還是比較隨便的,故在翻譯譜子時(shí)還需補(bǔ)充。
四、結(jié)語(yǔ)
“律、調(diào)、譜、器”四個(gè)方面貫穿楊蔭瀏畢生之研究中,對(duì)“譜”的分析與研究是他的研究重點(diǎn)之一。楊蔭瀏從小習(xí)昆曲,故少年時(shí)期就接觸并學(xué)習(xí)中國(guó)的古譜,如三線譜、琵琶譜、工尺譜等,但將這些古譜進(jìn)行較為全面的敘述,并第一次以教材形式呈現(xiàn)于眾的應(yīng)是《國(guó)樂(lè)概論》?!端谓资瘎?chuàng)作歌曲研究》在眾多姜白石俗字譜的研究中脫穎而出,并且為后人在工尺譜方面的研究和教材編寫(xiě)提供了有價(jià)值的參考資料。楊蔭瀏不但精通文獻(xiàn),而且十分重視實(shí)踐。他對(duì)《白石道人歌曲》的翻譯以西安鼓樂(lè)實(shí)踐作為支撐,并非自己妄加臆斷。他對(duì)《白石道人歌曲》譜字符號(hào)的考釋方法無(wú)論在工尺譜研究上,還是在教材編寫(xiě)、教學(xué)中所帶來(lái)的啟發(fā)當(dāng)今依然受用。