袁暢
摘要:以語法化理論為理論依據(jù),以俄語語料庫作為實(shí)踐依據(jù),從語義語用角度分析“знай себе”這一語法化結(jié)構(gòu),得出該語法化結(jié)構(gòu)在不同語境下具有若干種情態(tài)意義的結(jié)論,旨在幫助更多非母語俄語學(xué)習(xí)者能夠了解語法化結(jié)構(gòu)的結(jié)構(gòu)變化及其語義語用含義,能夠靈活運(yùn)用該語法化結(jié)構(gòu),使其俄語表達(dá)更加地道、生動(dòng)。
關(guān)鍵詞:語法化? 實(shí)詞虛化? 語料庫? 語義語用
中圖分類號(hào):H146? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2020)01-0088-02
世間萬物皆有其本質(zhì)特征,而獨(dú)立存在的事物之間也相互依存、相互聯(lián)系?!墩Z法》中將詞類分為實(shí)詞、虛詞、感嘆詞。實(shí)詞包括名詞、形容詞、數(shù)詞、動(dòng)詞、副詞和代詞。虛詞包括前置詞、語氣詞、連接詞。本文所依據(jù)的語法化理論核心便是實(shí)詞虛化,即實(shí)詞(名詞、形容詞、數(shù)詞、動(dòng)詞、副詞和代詞)向虛詞(前置詞、語氣詞、連接詞)方向發(fā)生轉(zhuǎn)化。由于感嘆詞既不屬實(shí)詞,亦不屬虛詞,故本文不對(duì)其用法進(jìn)行研究。本文討論的“знай? ? себе”結(jié)構(gòu)的語法化現(xiàn)象旨在闡述該結(jié)構(gòu)在何種條件下發(fā)生虛化現(xiàn)象、該結(jié)構(gòu)的搭配手段,重點(diǎn)對(duì)其結(jié)構(gòu)的語義、語用方面進(jìn)行研究。本文所有語料均出自俄語國家語料庫(национальный? корпус? русского? языка)。對(duì)于非母語的俄語學(xué)習(xí)者而言,俄語語法化結(jié)構(gòu)相對(duì)陌生、較為少見,單純的字面翻譯已經(jīng)無法使學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確理解說話人所要表達(dá)的含義及其情緒意圖。同時(shí),語法化結(jié)構(gòu)是在漫長的語言使用過程中形成的一種特殊的語言現(xiàn)象,是一種語言“化石”,罕有再生性和變體性,其語法結(jié)構(gòu)固定、要素固定、形式穩(wěn)定、語義穩(wěn)定,加入語法化結(jié)構(gòu)的一個(gè)或若干實(shí)詞發(fā)生意義虛化、弱化,從而使該結(jié)構(gòu)獲得一個(gè)完全新質(zhì)的表述。該結(jié)構(gòu)經(jīng)常用于口語、俗語和文學(xué)作品中,用來刻畫說話者或動(dòng)作主體的鮮明個(gè)性,表達(dá)其主觀情態(tài)意義??梢哉f,認(rèn)識(shí)和判斷語法化結(jié)構(gòu)并非難點(diǎn),難就難在對(duì)實(shí)詞意義虛化程度的理解,難就難在對(duì)其細(xì)微語用情態(tài)性的準(zhǔn)確把握,難就難在正確使用該結(jié)構(gòu)恰當(dāng)表達(dá)應(yīng)有的情態(tài)意義。因此,正確認(rèn)知俄語語法化結(jié)構(gòu),恰當(dāng)理解其語用含義,并能在跨文化交際中正確運(yùn)用語法化結(jié)構(gòu),恰如其分地表達(dá)應(yīng)有的情態(tài)意義,應(yīng)該成為非母語俄語學(xué)習(xí)者的一種追求。
一、語法化理論
作為一個(gè)術(shù)語和問題,語法化最早由法國語言學(xué)家梅耶(Meillet,Antoine)在《語法形式的演化》中提出,其指的是“自主詞向語法成分轉(zhuǎn)化”的一種語言現(xiàn)象(A.Meillet,1912:12)。許多研究人員認(rèn)為,有關(guān)實(shí)詞與虛詞遺傳關(guān)系的概念首先出現(xiàn)在中國語言學(xué)中,與所謂的“滿”和“空”詞的討論有關(guān)。周伯茨——元時(shí)代的科學(xué)家之一,表示所有“空”,即虛詞,都是曾經(jīng)的“滿”,即實(shí)詞,轉(zhuǎn)化而來的。在中國傳統(tǒng)語言學(xué)中稱為“實(shí)詞虛化”(Harbsmeier,1998:53)。如,漢語中“算了”的意義,從比較實(shí)在的主要范疇的動(dòng)詞性成分進(jìn)一步發(fā)生了語法化的演變,由實(shí)到虛,演變?yōu)楸容^虛的次要范疇的助詞,產(chǎn)生情態(tài)功能(劉紅妮,2007:12)。20世紀(jì)40年代俄語語法化理論在俄羅斯才正式出現(xiàn)在學(xué)術(shù)文章中。相較于西方關(guān)于語法化理論的原創(chuàng)著作,俄羅斯關(guān)于語法化理論的書籍大多為英文、德文等語言的俄譯本。語法化理論術(shù)語被收入到各類字典中,各類字典對(duì)該術(shù)語的定義版本較多,例如Ж. Марузо在語言學(xué)術(shù)語字典中認(rèn)為語法化是語法元素的功能使用中的重要元素;而О. С. Ахмановой則是對(duì)其進(jìn)行更詳盡的解釋,他認(rèn)為語法化現(xiàn)象具有以下特點(diǎn):概括、抽象、脫離具體的詞匯內(nèi)容;丟失詞匯獨(dú)立性,充當(dāng)次要成分;將短語轉(zhuǎn)換為單詞的分析形式。語法化問題的討論在中國和西方都有較長的歷史,而且中外語言學(xué)家對(duì)語法化的理解各有不同:沈家煊認(rèn)為,語法化通常是指語言中意義實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無實(shí)在意義、表語法功能的成分這樣一種過程或現(xiàn)象(沈家煊,1994:4)。胡壯麟認(rèn)為,語法化通常指的是“一個(gè)詞語或若干個(gè)詞語成為語法語素的過程,在此過程中這些詞語的配置和功能被改變了”(胡壯麟,2003:85)。
綜合上述觀點(diǎn),我們認(rèn)為語法化具有以下三個(gè)特征:語法化結(jié)構(gòu)具有穩(wěn)定性;會(huì)發(fā)生實(shí)詞虛化現(xiàn)象;實(shí)詞虛化過程中獲得情態(tài)意義。傳統(tǒng)語義上看,себе是反身代詞себя的第三格形式,受動(dòng)詞支配影響,為接格關(guān)系。但在俄語“знай? себе”語法化結(jié)構(gòu)中,себе為語氣詞,多用于口語,常與動(dòng)詞v、代詞pron連用,強(qiáng)調(diào)事情的自由性、獨(dú)立性(Толковый словарь Ушакова),此時(shí)себе不受動(dòng)詞支配影響,而是參與了語法化的過程。根據(jù)語法化理論,себе由詞匯單位變成語法標(biāo)志,伴隨著詞義虛化,該結(jié)構(gòu)獲得了主觀情態(tài)。實(shí)詞虛化過程中獲得的情態(tài)意義則表示話語內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)語境間的關(guān)系,可分為主觀情態(tài)和客觀情態(tài)。其中主觀情態(tài)表示說話人對(duì)所說內(nèi)容或描寫情景的觀點(diǎn)和態(tài)度,帶有明顯的主觀評(píng)價(jià)色彩, 值得俄語學(xué)習(xí)者對(duì)其進(jìn)一步研究。
因此,本文將對(duì)“знай? себе”語法化結(jié)構(gòu)進(jìn)行結(jié)構(gòu)、語義—語用情態(tài)意義整理分析。
二、“знай себе”語法化結(jié)構(gòu)的語料庫調(diào)查
本文借助俄語語料庫(Национальный корпус русског оязыка)對(duì)“знай? себе”結(jié)構(gòu)進(jìn)行例句搜索,并對(duì)其進(jìn)行例句分析。截止至2019年6月,該句型共計(jì)182例,其中“знай себе+глагол”結(jié)構(gòu)為176例,其余6例詞組“знай себе”皆與非動(dòng)詞搭配,且詞組仍保留其動(dòng)詞、代詞含義,不屬于語法化現(xiàn)象,故忽略不計(jì)。據(jù)數(shù)據(jù)整理分析,“знай себе+ глагол”類型如下:
“знай? себе”與動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)使用:“знай? себе”與動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)使用例句共計(jì)87例,其中第一人稱7例,第二人稱4例,第三人稱76例。從數(shù)據(jù)我們可得出,第三人稱的使用頻率最高?!哀侑擐学? себе”與動(dòng)詞過去時(shí)使用:Знай? себе與動(dòng)詞過去時(shí)使用例句共計(jì)21例,其中陽性14例,陰性3例,復(fù)數(shù)4例,中性無例句。從數(shù)據(jù)我們可得出,陽性使用頻率最高?!哀侑擐学? себе”與動(dòng)詞命令式使用:Знай? себе與動(dòng)詞命令式使用例句共計(jì)22例,且皆為未完成體動(dòng)詞的命令式形式。由此推斷,знай? себе若與命令式結(jié)構(gòu)搭配,其命令式動(dòng)詞只能為未完成體動(dòng)詞。對(duì)比復(fù)合句中的“знай? себе”:我們對(duì)數(shù)據(jù)中的句型特點(diǎn)進(jìn)行了分析整理,在復(fù)句類型中,只有出現(xiàn)對(duì)比復(fù)合句,共計(jì)為29例,占16%?!哀侑擐学? себе”作為插入語單獨(dú)使用:在該結(jié)構(gòu)的數(shù)據(jù)庫中我們發(fā)現(xiàn),знай? себе在句中經(jīng)常作為插入語,即被逗號(hào)隔開的情況,該結(jié)構(gòu)共計(jì)10例。
通過介紹“знай? себе”結(jié)構(gòu)中動(dòng)詞的變化形式,總結(jié)出該詞組可搭配動(dòng)詞的體、時(shí)、式,以及由動(dòng)詞演變變化等。由上述數(shù)據(jù),我們可得出:“знай? себе”與動(dòng)詞搭配時(shí),動(dòng)詞為未完成體,可以為動(dòng)詞變體形式,命令式亦可,無假定式、不定式情況;句子時(shí)態(tài)為現(xiàn)在時(shí)、過去時(shí),無將來時(shí)例句;在句子結(jié)構(gòu)方面我們得出,該結(jié)構(gòu)多用于單句或?qū)Ρ葟?fù)合句中;除此之外,我們還發(fā)現(xiàn)了該結(jié)構(gòu)搭配動(dòng)詞的繁化現(xiàn)象;最后我們從“знай? себе”該詞組本身的角度發(fā)現(xiàn),該結(jié)構(gòu)可作為插入語出現(xiàn)在句子中。因此在下文會(huì)根據(jù)上述類型分析знайсебе+v的語義語用現(xiàn)象。
三、най (себе)語法化結(jié)構(gòu)語義、語用特征分析
對(duì)俄語語料庫該結(jié)構(gòu)數(shù)據(jù)進(jìn)行語義特征分析,從而歸納出該詞組的語義、語用情態(tài)特點(diǎn)。
1.“знайсебе”語法化結(jié)構(gòu)語義特征分析
“знай? себе”在變?yōu)檎Z氣詞后,根據(jù)上下文情境,“знай? себе”已經(jīng)失去了其本身實(shí)義動(dòng)詞的語義,在這種情況下знай不能理解為“知道、理解”的含義同時(shí)失去命令式的含義,себе也不能理解為“反身動(dòng)詞себя的變格形式”。應(yīng)把“знай? себе”作為一個(gè)固定詞組,作狀語成分,“знай? себе”后的動(dòng)詞隨主語變化,為該句真正的謂語。同時(shí)“знай? себе”處于俄語連接詞а引導(dǎo)的對(duì)比復(fù)合句中的從句,在語義中更強(qiáng)調(diào)二者的對(duì)比,更加突出了事件的必然性。根據(jù)整理數(shù)據(jù)我們得出“знай? себе”具有以下含義:盡情地、無所顧忌地;悠閑地;仍然、依然;一味地、光顧。
總結(jié):通過對(duì)不同類型例句的翻譯分析,總結(jié)出以下特點(diǎn):знай? себе+v的句型中無論v為何種形式,“знай себе”都會(huì)喪失其實(shí)義含義及其實(shí)詞特點(diǎn),從而轉(zhuǎn)化為語氣詞,可作狀語成分,轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z法化現(xiàn)象。句中真正謂語為去掉знай? себе后,跟隨主語變化的動(dòng)詞。
2.“знай? себе”語法化結(jié)構(gòu)語用情態(tài)特征分析
旨在介紹“знай? себе”語法化結(jié)構(gòu)不同的語用情態(tài)特征。“знай? себе”在失去實(shí)詞含義轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z氣詞后,可以根據(jù)不同上下文表達(dá)不同語義,同時(shí)其語用情態(tài)意義也隨之變化。根據(jù)對(duì)例句的整理分析,我們得出該語法化結(jié)構(gòu)具有以下語用情態(tài)意義:
(1)表達(dá)“抱怨、埋怨、譏諷”的情態(tài)意義
該情態(tài)意義多用于對(duì)比復(fù)合句中,強(qiáng)調(diào)其只顧自己做某事,而忽略他人感受。
знай? себе在對(duì)比復(fù)合句中更加突出動(dòng)作的對(duì)比,更加主觀地表達(dá)了說話人的不滿情緒,使溝通更加順暢,情緒表達(dá)更加準(zhǔn)確。
(2)表達(dá)“自由自在地、不受拘束地”的情態(tài)意義
знай? себе表達(dá)動(dòng)作的獨(dú)立性、不被外界打擾的特性,強(qiáng)調(diào)主語更加專注于動(dòng)作本身,突出其不受拘束的情態(tài)意義。
上述兩點(diǎn)情態(tài)語用意義可用于任何句式中,其中在“знай? себе”與命令式搭配或“знай? себе”與動(dòng)詞繁化結(jié)構(gòu)中,在保留其命令式及動(dòng)詞繁化情態(tài)意義外,“знай? себе”更將其主觀情態(tài)意義放大化。
四、結(jié)語
俄語語法化現(xiàn)象屬于詞類轉(zhuǎn)化范疇的一部分,其現(xiàn)象歸根結(jié)底是言語層面的問題。俄語語法化現(xiàn)象也可以說是實(shí)詞虛化,將原本為“動(dòng)詞+代詞”結(jié)構(gòu)的詞組共同轉(zhuǎn)換為“語氣詞”,使詞組具有情態(tài)意義。該轉(zhuǎn)化是具有其特征及實(shí)用價(jià)值的。對(duì)俄語語法化現(xiàn)象的熟練掌握和運(yùn)用將使俄語學(xué)習(xí)者的表達(dá)更加地道,言語形象生動(dòng),提供自身俄語語言水平。因此,俄語語法化現(xiàn)象具有一定的現(xiàn)實(shí)意義,對(duì)俄語教學(xué)和俄語學(xué)習(xí)都具有一定的促進(jìn)作用。
參考文獻(xiàn):
[1]Harbsmeier, C.Language and Logic [M].Cambridge:Cambridge University Press,1998.
[2]Виноградов. В. В. Русскийязык, [М].М, Учпедгиз, 1947.
[3]Грамматикарусскогоязыка, I, [M].М,Академиинаук.
[4]Meillet.A.Levolution des formes grammaticales[J].Scientia,1912,12(26):384-400.
[5]沈家煊.“語法化”研究綜觀[J].外語教學(xué)與研究,1994(4):4.
[6]胡壯麟.語法化研究的若干問題[J].外語研究,2003(1):85.
[7]劉紅妮.非句法結(jié)構(gòu)“算了”的詞匯化和語法化[J].語言科學(xué),2007(6):12.
責(zé)任編輯:趙慧敏