洪彤
隨著美妙動(dòng)聽的古箏樂曲的終止,我們的《春江花月夜》誦讀也結(jié)束了,但我依然沉浸其中,思緒紛飛。
獨(dú)立江畔,望春江花月之夜景。潮水連海,明月如團(tuán)。滟滟波光,映帶千里。流水宛繞,繁華似霰。清輝如瀉,白沙不見。水天雜糅一色,卻無(wú)纖塵半分。皎皎一輪孤月,高懸中空。年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。今夜之美景,何人與吾共賞?每思及此,憂從中來(lái),不可斷絕。游子如白云,飄忽不定。思婦離人,青楓浦上愁更愁。一葉扁舟行江上,承載游子不勝愁。月光透簾入玉戶,搗衣聲聲催腸斷。望月懷人寄情思,獨(dú)向明月訴衷腸。昨夜忽夢(mèng)花落閑潭,春將逝去,游子未歸。夜已至半,斜月西沉,隱匿于海霧中。離人相距無(wú)限遠(yuǎn),遙遙千里路難通。今之視昔,幾人乘月歸家?予能乘月歸家否?嬋娟西落,離情灑滿江邊樹。
夢(mèng)回現(xiàn)實(shí),深陷夢(mèng)境,恍惚迷離,不能自已。