施蟄存85歲時(shí)寫有《論老年》一文,文中辨析了“晚年”一詞:“我第一次退休,是在1975年,‘工宣隊(duì)送我回家,祝頌我晚年愉快。我心里好笑,你以為我過(guò)兩三年就死了嗎?到今天,15年過(guò)去了,我還活著,有這么長(zhǎng)期的晚年嗎?現(xiàn)在的青年人,經(jīng)常以晚年安樂(lè)、健康祝頌老年人,卻不知道老年人心里難受。這不是祝頌,簡(jiǎn)直是詛咒他快死啊。在我輩老人的詞匯里,‘晚年這個(gè)語(yǔ)詞僅僅在講到一個(gè)已故的人的最后幾年才用到,從來(lái)沒(méi)有當(dāng)面對(duì)生存的人用的?!?/p>
“晚年”通常指老年人生命最后的時(shí)光,也就是老年之末段。隨著人均壽命的遞増,長(zhǎng)壽者越來(lái)越多。倘把退休后定為老年階段,這階段可能長(zhǎng)至幾十年,故不能把“晚年”等同于“老年”。對(duì)一個(gè)活得好好的人(哪怕上了一定年紀(jì)),說(shuō)他晚年怎樣(哪怕其晚年幸福),也顯失妥當(dāng)。《梁書·夏侯宣傳》:“晚年頗好音樂(lè)。”立傳時(shí)傳主已不在世,故用“晚年”。
不過(guò),倘用以自指,可不受上述制約。王維《酬張少府》:“晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心?!彼卧?shī)人衛(wèi)宗武:“晚年打透利名關(guān),十載尤欣老得閑?!逼渲械摹巴砟辍保詾樽詻r,無(wú)礙也。
(摘自《文史博覽》)