亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        ИДИОМЫ ПРО звезды

        2019-12-31 03:06:04ЧУНЧУН
        中國(guó)(俄文) 2019年12期

        ЧУН ЧУН

        Люди Древнего Китая часто обращали свои взоры к мерцающим на небе звездам. Пытаясь понять движение и назначение этих загадочных огней, жители Поднебесной создали китайскую астрологию. Они верили, что в яркости, расположении и размерах небесных огней можно прочесть судьбы людей и ход земных событий, что звезды позволяют угадать грядущее. Эта вера сделала астрологию важным мерилом для многих ключевых решений правителей Древнего Китая. Поэтому не вызывает удивление, что древние столь много внимания уделяли наблюдению за звездами, а в китайском языке столь много ?звездных? идиом.

        Покрывать голову луной и укутываться звездами

        Идиома буквально переводится ?покрывать голову луной и укутываться звездами? и используется при описании хлопот, длящихся ночь напролет, или случая, когда человек уходит из дома до восхода солнца, а возвращается глубокой ночью. Выражение в современном виде впервые появилось в драме ?Враг и кредитор?, которую написал драматург Чжэн Тинъюй, творивший во времена династии Юань (1271 – 1368 гг.).

        Драма ?Враг и кредитор? рассказывает о том, как два сына богача наследовали огромную семейную собственность. Идиома использовалась для описания того, как отец в молодости работал не покладая рук с раннего утра до позднего вечера, в итоге создав семейный капитал, за который и шла борьба между сыновьями. С момента появления драмы она вызвала общественный резонанс, а идиома ?покрывать голову луной и укутываться звездами? прочно вошла в китайский литературный язык.

        Сейчас в положительном смысле идиома часто используется в историях о знаменитых людях Древнего Китая. Например, ее используют в жизнеописании известного генерала Цзу Ди (266 – 321 гг.) из династии Восточная Цзинь (317 – 420 гг.).

        Цзу Ди происходил из знаменитой и влиятельной семьи. В 316 г. правившая в Китае династия Западная Цзинь (266 – 316 гг.), после многочисленных территориальных потерь, окончательно пала под ударами северо–западных варварских племен. Остатки цзиньского двора бежали на юг и основали новую столицу, государство и династию Восточная Цзинь в бассейне реки Янцзы. Многие жители бывшей Западной Цзинь присягнули на верность новой династии. Среди них был и отец генерала Цзу Ди. Как верные сыны отечества, они требовали собрать все силы, пересечь реку Янцзы и восстановить единство Китая.

        Под влиянием своего отца Цзу Ди еще с раннего детства поставил себе цель объединить Родину. С младых ногтей, вместе со своим верным другом, он тренировался с мечом и палкой по пять-шесть часов до глубокой ночи. Десять тяжелых лет неустанных тренировок при луне и звездах выковали из Цзу Ди великолепного бойца, в итоге он стал известным генералом династии Восточная Цзинь.

        В 315 г. Цзу Ди возглавил основные силы армии династии Восточная Цзинь, переправился через р. Янцзы и вернул большую часть потерянных территорий в бассейне р. Хуанхэ. Тем самым он внес огромный вклад в дело воссоединения Поднебесной.

        Ныне благодарные потомки, вспоминая трудолюбие и старание Цзу Ди, часто используют идиому ?покрывать голову луной и укутываться звездами?.

        Рассыпаться, как звезды на небе, расставленные, как шашки на доске

        Идиома буквально означает ?рассыпаться, как звезды на небе, расставленные, как шашки на доске? и используется при описании большого количества и широкой распространенности чего-либо. Выражение впервые появилось в период династии Восточная Вэй (534 – 550 гг.) в надписи на стеле, установленной на южном склоне горы Суншань и известной как ?Памятник в Сунянском монастыре?.

        Стела расположена на территории Сунянского монастыря в уезде Дэнфэн пров. Хэнань. Надпись на ней содержит почти тысячу слов и считается одним из лучших образцов китайской каллиграфии. Она была высечена в 535 г. и содержит описание процесса постройки и назначение Сунянского монастыря. Для подчеркивания общего масштаба и огромного количества зданий в монастыре в тексте использовано выражение: ?башни, храмы, покои и залы рассыпаются, как звезды на небе?. Эта красивая идиома ушла в народ и используется до сих пор. В частности, ее использовали при описании знаменитой Битвы при Чиби (Битва у Красной скалы), где, как пишут в хронике, ?малым побеждали большее?.

        С 208 г. по 209 г. к северозападу от города Чиби, пров. Хубэй, в бассейне реки Янцзы между объединенными силами южных правителей Лю Бэя (161 – 223 гг.) и Сунь Цюана (182 – 252 гг.) и значительно превосходящими силами северного правителя Цао Цао произошла грандиозная Битва у Красной скалы: здесь в жестокой сече сошлось около 500 тыс. воинов. Цао Цао (155 – 220 гг.), планируя войну, собрал 300 тыс. бойцов и построил большое количество военных кораблей на реке Янцзы. Он хотел пересечь реку во многих местах, чтобы разом уничтожить Лю Бэя и Сунь Цюана. Перед битвой тысячи военных кораблей армии Цао Цао выстроились вдоль берегов Янцзы на сотни ли. Многие литераторы, позднее писавшие о тех событиях, подчеркивали огромность сил армии Цао Цао, используя идиому ?рассыпались, как звезды на небе, расставленные, как шашки на доске?. Удивительно, что объединенные войска Сунь Цюаня и Лю Бэя смогли разбить армию Цао Цао. Они воспользовались ошибками в его стратегии и применили брандеры для уничтожения гигантского флота вторжения. Цао Цао бежал на север, а в Китае начался период Троецарствия, продлившийся 72 года.

        Много звезд окружает луну

        Идиома ?много звезд окружает луну? буквально означает ?луну на небе выигрышно подчеркивают звезды?. А используется она в значении ?уважаемый человек получает поддержку народа?. Выражение впервые появилось в трактате ?Лунь Юй? (?Беседы и суждения?), повествующем о философе Конфуции (511 – 479 гг. до н. э.).

        Однажды ученик Конфуция спросил у учителя, как стать просвещенным государем. Приводя в пример звезды и сияющую луну, Конфуций сказал, что лишь государь, обладающий моралью, правящий страной добродетельно и милостивый к людям, будет пользоваться поддержкой народа так же, как движущуюся по небу луну поддерживают звезды. Так идиома ?много звезд окружает луну? постепенно вошла в китайский литературный язык.

        На закате династии Мин (1368 – 1644 гг.) огромной поддержкой народа пользовался предводитель крестьянского восстания Ли Цзычэн (1606 – 1645 гг.). То было тяжелое время: процветала коррупция, народ страдал от тяжелых налогов, а восстания крестьян шли одно за другим. В одну из повстанческих армий в 1629 г. вступил молодой Ли Цзычэн и, проявив храбрость и ум, постепенно стал предводителем всей крестьянской армии.

        Ли Цзычэн поровну разделил землю между крестьянами и освободил их от налогов. Крестьяне ответили всенародной любовью, а численность армии Ли Цзычэна стремительно выросла до миллиона человек. В 1644 г. Ли Цзычэн повел свою армию на столицу династии Мин, г. Пекин. Десятки тысяч жителей города с радостью открыли крепостные ворота, чтобы с почестями встретить армию Ли Цзычэна. Летописи, повествующие об этой истории, используют идиому ?много звезд окружает луну?, чтобы подчеркнуть насколько сильно люди поддерживали лидера этого крестьянского восстания.

        狠狠综合亚洲综合亚色| 高h小月被几个老头调教 | 丰满少妇人妻久久久久久| 国产精品久久久久影院| 人人妻人人澡人人爽人人精品电影| 爆乳午夜福利视频精品| 综合久久一区二区三区| 青青草亚洲视频社区在线播放观看| 久久亚洲欧美国产精品| 亚洲欧洲日本综合aⅴ在线| 国内成人精品亚洲日本语音| 日本a一区二区三区在线| 极品美女调教喷水网站| 久久人妻av一区二区软件| 日本黄页网站免费观看| 综合色天天久久| 黄片午夜免费观看视频国产| 精品人妻69一区二区三区蜜桃| 狂野欧美性猛xxxx乱大交| 成人女同av在线观看网站| 国产精品美女久久久久av福利| 久久久久国产一区二区三区| 久久亚洲国产精品123区| 国产精品黑丝美女av| 国产精品久久久免费精品| 久久久久亚洲精品无码网址蜜桃| 三上悠亚av影院在线看| 欧美人与动牲交片免费播放| 男女搞基视频免费网站| 久久精品国产99久久久| 六月婷婷久香在线视频| 国产午夜视频免费观看| 人妖与人妖免费黄色片| 乱码窝窝久久国产无人精品| 成人免费777777被爆出| 亚洲AV无码秘 蜜桃1区| 国产高清不卡在线视频| 精品亚洲一区二区三区四| 97久久人人超碰超碰窝窝| 国产亚洲美女精品久久| 亚洲国产一区二区,毛片|