蘇州大學(xué) 王 軍
關(guān)于隱喻與轉(zhuǎn)喻之間的關(guān)系,長(zhǎng)期以來(lái)出現(xiàn)過(guò)幾種不同的聲音。在20世紀(jì)中期以前,人們對(duì)隱喻的界定非常寬泛,轉(zhuǎn)喻通常是被視作隱喻的一部分。(陸儉明 2009: 45)如Aristotle把所有的修辭現(xiàn)象都稱作隱喻性語(yǔ)言(metaphorical language),有些學(xué)者還把諺語(yǔ)、寓言等也歸入隱喻的范疇。(束定芳 2011: 10)即便在Lakoff & Johnson (1980)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的奠基之作《我們賴以生存的隱喻》中,轉(zhuǎn)喻也是作為其中的一個(gè)章節(jié)來(lái)進(jìn)行闡述。這使得在很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi),隱喻幾乎就等同于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。得益于Jakobson (1956)對(duì)隱喻基于相似性(similarity)和轉(zhuǎn)喻基于鄰近性(contiguity)的深刻闡述,隱喻與轉(zhuǎn)喻開(kāi)始被視作兩種獨(dú)立的認(rèn)知現(xiàn)象。隨著研究的深入,越來(lái)越多的學(xué)者發(fā)現(xiàn),隱喻與轉(zhuǎn)喻應(yīng)該被視作同處于一個(gè)連續(xù)統(tǒng)(continuum)中,典型的隱喻和典型的轉(zhuǎn)喻分處連續(xù)統(tǒng)的兩端,而在這一連續(xù)統(tǒng)的中間,是一個(gè)隱轉(zhuǎn)喻的模糊地帶。以Gibbs (1994)的研究為標(biāo)志,概念轉(zhuǎn)喻開(kāi)始引起研究者越來(lái)越廣泛的關(guān)注,隱喻與轉(zhuǎn)喻在人類思維及語(yǔ)言中的地位開(kāi)始發(fā)生一些變化,兩者有時(shí)被視作幾乎同等重要的認(rèn)知機(jī)制,但轉(zhuǎn)喻機(jī)制比隱喻機(jī)制更為基礎(chǔ)的觀點(diǎn)開(kāi)始慢慢在學(xué)界占據(jù)主導(dǎo)地位。然而,認(rèn)為隱喻更為基礎(chǔ)的觀點(diǎn)也始終存在,而且這種不同的聲音似乎也有較為充分的理?yè)?jù)。
對(duì)于隱喻和轉(zhuǎn)喻哪一個(gè)更為基礎(chǔ)的回答,涉及人類最為根本的認(rèn)知機(jī)制究竟是什么這一重大的理論問(wèn)題,這對(duì)于更加客觀深入地研究隱轉(zhuǎn)喻之間的關(guān)系,以及思維的本質(zhì)具有重要的價(jià)值。
本文將從前人對(duì)隱轉(zhuǎn)喻的相關(guān)研究及論斷入手,從隱轉(zhuǎn)喻的語(yǔ)言表達(dá)層面、隱轉(zhuǎn)喻的對(duì)立、隱轉(zhuǎn)喻的融合以及隱轉(zhuǎn)喻的深層認(rèn)知共性4個(gè)方面,由表入里、由淺入深,剖析隱轉(zhuǎn)喻基礎(chǔ)性地位形成的理?yè)?jù),并最終提出本研究的基本認(rèn)知和判斷。
典型的隱喻和轉(zhuǎn)喻具有較為鮮明的形式區(qū)別特征。雖然隱喻是由三部分組成,即“本體”(tenor)、“喻體”(vehicle)和“喻底”(ground),但“喻底”往往可以不出現(xiàn),“本體”與“喻體”的共現(xiàn)是最為典型的隱喻表達(dá)方式。如:
(1) Time is money.
(2) All religions, arts and sciences are branches of the same tree. (Albert Einstein)
在例(1)中,Time是本體,money是喻體,而在例(2)中,All religions, arts and sciences是本體,tree是喻體。由于本體和喻體同處于一個(gè)句子(也可能是跨句)結(jié)構(gòu)中,這就使得兩者之間存在一種句法制約關(guān)系,或者明顯的語(yǔ)義制約關(guān)系,在表達(dá)時(shí)彼此之間會(huì)受到一定的牽制。即便是在喻底和本體都缺失的情況下,隱喻的表達(dá)結(jié)構(gòu)也要受到一定的制約。如:
(3) Don’t put your eggs in one basket.
(4) People who live in glass houses should not throw stones.
上述兩例均為諺語(yǔ)類型的隱喻,喻底均未言明,這需要受話人自己去推斷;本體雖然未出現(xiàn)在表達(dá)結(jié)構(gòu)中,但其必須出現(xiàn)在特定的語(yǔ)境中(無(wú)論是真實(shí)的,還是想象的),否則僅有喻體存在的隱喻不可能成立。這就如同一枚硬幣的兩面,雖然在看到一面的同時(shí)看不到另外一面,但另一面一定存在。這里需要強(qiáng)調(diào)的是,即便是僅有喻體出現(xiàn)的隱喻,也通常需要使用由多個(gè)詞語(yǔ)構(gòu)成的表達(dá)結(jié)構(gòu),通過(guò)提供足夠豐富的語(yǔ)義信息使受話人能夠充分意識(shí)到喻體與潛在本體之間的相似性關(guān)聯(lián)。張輝、程浩(2008:104)通過(guò)分析Haser (2005)及Glucksberg & Keysar (1990)的隱轉(zhuǎn)喻觀點(diǎn)后認(rèn)為,“典型的隱喻一般會(huì)產(chǎn)生臨時(shí)性構(gòu)建的范疇,而對(duì)典型的轉(zhuǎn)喻的解釋主要取決于說(shuō)話人對(duì)概念之間建立起來(lái)的前提關(guān)系所掌握的程度。隱喻是建立物體之間關(guān)系的過(guò)程,而在轉(zhuǎn)喻中這一關(guān)系是‘已經(jīng)提前建立了’”。這也就是說(shuō),隱喻需要?jiǎng)?chuàng)造性地把分屬兩個(gè)不同轄域的概念聯(lián)結(jié)在一起,建立的是一種“從無(wú)到有”的關(guān)聯(lián),為了保證這種新關(guān)聯(lián)能夠被受話人所理解,在語(yǔ)言表達(dá)層面要盡可能地清晰:要么源域與目標(biāo)域的表達(dá)語(yǔ)出現(xiàn)在鄰近的話語(yǔ)或語(yǔ)篇位置上,要么在源域表達(dá)語(yǔ)單獨(dú)出現(xiàn)的情況下該表達(dá)語(yǔ)要表達(dá)出足夠充分的信息,且潛在的目標(biāo)域能夠被受話人準(zhǔn)確把握。而對(duì)于轉(zhuǎn)喻來(lái)說(shuō),其“目標(biāo)概念的解釋需要以來(lái)源概念為前提”(張輝、程浩 2008: 104),依賴的是業(yè)已存在并為受話人所知曉的某種關(guān)聯(lián),這就使得轉(zhuǎn)喻在表達(dá)時(shí)并不需要再明確源域與目標(biāo)域之間的關(guān)系,只需單純對(duì)源域進(jìn)行表達(dá)就可以直接通達(dá)目標(biāo)域。如:
(5) The kettle is boiling.
(6) The ham sandwich left a big tip.
在例(5)中,“壺”(kettle)與其中的“水”存在一種常規(guī)性關(guān)聯(lián),所以可以使用一種非常簡(jiǎn)潔的方式用“壺”指代“水”。例(6)中的“火腿三明治”(ham sandwich)與“點(diǎn)餐者”盡管不存在直接的常規(guī)關(guān)聯(lián),但是在飯店語(yǔ)境中,使用菜名來(lái)指代點(diǎn)餐者卻是一種常規(guī)性的做法,這種已有的關(guān)聯(lián)也可以保證這類轉(zhuǎn)喻的存在。
綜上所述,從隱轉(zhuǎn)喻的語(yǔ)言表達(dá)層面來(lái)看,由于典型的隱喻往往需要建立一種新的跨域的關(guān)聯(lián),其語(yǔ)言表達(dá)相對(duì)要復(fù)雜一些;而典型的轉(zhuǎn)喻往往是利用已有的某種常規(guī)性的關(guān)聯(lián),在表達(dá)形式上會(huì)比較簡(jiǎn)潔,這就為轉(zhuǎn)喻表達(dá)能夠嵌入隱喻表達(dá)創(chuàng)造了條件,這是后面將要進(jìn)一步討論的問(wèn)題。但對(duì)于從語(yǔ)言表達(dá)層面來(lái)看隱轉(zhuǎn)喻哪一個(gè)更為基本的問(wèn)題,我們無(wú)法做出一個(gè)明確而統(tǒng)一的判斷。因?yàn)樗^的“基本”必須基于一個(gè)特定的標(biāo)準(zhǔn),如數(shù)量標(biāo)準(zhǔn)(即隱喻和轉(zhuǎn)喻哪一個(gè)在語(yǔ)言表達(dá)中使用的量更大)、等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)(如在一個(gè)等級(jí)體系中,哪一個(gè)處在更為基礎(chǔ)的地位,哪一個(gè)需要有賴于另外一個(gè)才能構(gòu)建起來(lái))等。語(yǔ)言表達(dá)并不是評(píng)價(jià)隱轉(zhuǎn)喻誰(shuí)更基本的一個(gè)特定的標(biāo)準(zhǔn),而只是一個(gè)表達(dá)或顯性分析的層面,我們從這一層面入手,在一個(gè)相對(duì)封閉的范圍內(nèi)探討隱轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)性地位問(wèn)題。
這是大多數(shù)討論隱轉(zhuǎn)喻問(wèn)題的基本出發(fā)點(diǎn)。把兩個(gè)相似的現(xiàn)象并置在一起,把兩者之間的不同之處一一提取出來(lái),如果它們?cè)陉P(guān)鍵的構(gòu)成要素上存在顯著的差異,則表明這兩種現(xiàn)象是相對(duì)獨(dú)立存在的。認(rèn)為隱喻與轉(zhuǎn)喻是相互對(duì)立而且是根據(jù)對(duì)立原理產(chǎn)生的學(xué)者(如Jakobson 1971;Bredin 1984)認(rèn)為,隱喻基于相似性,屬于語(yǔ)言的選擇軸;而轉(zhuǎn)喻基于相鄰關(guān)系,如部分與整體、原因與結(jié)果等,屬于語(yǔ)言的關(guān)系軸(束定芳 2004: 31)。此外,隱喻和轉(zhuǎn)喻的區(qū)別還表現(xiàn)在:隱喻是跨域映射,而轉(zhuǎn)喻是單域內(nèi)映射;隱喻益于理解,而轉(zhuǎn)喻用于指稱;隱喻為相似突顯,而轉(zhuǎn)喻為關(guān)聯(lián)突顯;隱喻往往表現(xiàn)為“A is (like) B”,而轉(zhuǎn)喻為“A stands for B”;隱喻具有判斷性,而轉(zhuǎn)喻具有替代性。(龔鵬程、王文斌 2014: 2)把隱喻和轉(zhuǎn)喻視作兩種各自獨(dú)立的語(yǔ)言現(xiàn)象,并且強(qiáng)調(diào)兩者之間的差異性,這有助于進(jìn)一步加深對(duì)其中任何一種現(xiàn)象的認(rèn)識(shí),這就如同哲學(xué)上對(duì)“自我”的認(rèn)識(shí)必須基于對(duì)“他人”的認(rèn)識(shí)才能獲得是一個(gè)道理。(凌建侯 2000: 179) 然而,把兩種相關(guān)現(xiàn)象對(duì)立起來(lái)的做法也會(huì)在一定程度上淡化兩者之間的交互關(guān)系。如:
(7)一百條龍骨犁過(guò)波浪。(1)這是英國(guó)文學(xué)評(píng)論家及小說(shuō)家戴維·洛奇所使用的一個(gè)例子,用來(lái)說(shuō)明隱喻與轉(zhuǎn)喻可以同時(shí)存在于一個(gè)表達(dá)結(jié)構(gòu)中的現(xiàn)象。(江飛 2016: 89)。
在例(7)的最初使用者戴維·洛奇以及后來(lái)的分析者江飛(2016)的眼中,該例只是同時(shí)包含了轉(zhuǎn)喻和隱喻:“龍骨”用作轉(zhuǎn)喻,指“船”,而“犁”是隱喻,源自犁和船在運(yùn)動(dòng)過(guò)程中所具有的相似性,屬于兩種辭格并用的現(xiàn)象。但如果我們拋開(kāi)對(duì)個(gè)別成分要素的分析來(lái)從整體上看該句的表達(dá),就會(huì)發(fā)現(xiàn),該句首先是建立在船在波浪中行駛與使用犁在土地上耕作這兩種情景的比較之上,這是一個(gè)最為基本的前提,或者說(shuō),是基于相似性的隱喻判斷造就了語(yǔ)句中隱喻與轉(zhuǎn)喻的混用表達(dá)。如果此句中沒(méi)有最初的隱喻思維,其中的轉(zhuǎn)喻表達(dá)也就無(wú)從產(chǎn)生。因此,句中所使用的隱喻和轉(zhuǎn)喻并非兩種對(duì)等的辭格或思維方式,隱喻處在一種更為基礎(chǔ)的地位上,轉(zhuǎn)喻是實(shí)現(xiàn)隱喻表達(dá)的一種輔助手段。但我們需要特別強(qiáng)調(diào)的是,此處對(duì)于隱喻更為基礎(chǔ)的判斷僅僅是基于上述這一特定的實(shí)例,并不能帶來(lái)一般意義或更普遍意義上隱喻比轉(zhuǎn)喻更為基本的論斷。
隱喻與轉(zhuǎn)喻的對(duì)立還反映在研究者對(duì)隱喻研究或轉(zhuǎn)喻研究的偏愛(ài)上,這在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域表現(xiàn)得比較突出,隱喻研究者和轉(zhuǎn)喻研究者之間“厚此薄彼”的現(xiàn)象并不少見(jiàn)。(張輝、楊波 2009: 81)在20世紀(jì)90年代以前,基本上是隱喻研究一家獨(dú)大的局面,研究者對(duì)隱喻的極度偏愛(ài)甚至促成了metaphormania(隱喻狂熱)一詞的出現(xiàn)。這一方面反映在自20世紀(jì)70年代起大量隱喻研究成果的涌現(xiàn),更反映在大量的學(xué)科,如語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)、修辭學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、歷史、政治科學(xué)、醫(yī)藥、人工智能等均投入到隱喻的研究之中(Maasen 1995: 11),使得“隱喻是人類一種基本認(rèn)知方式”(Lakoff & Johnson 1980)的論斷更加深入人心。然而,隨著Gibbs (1994)的轉(zhuǎn)喻研究開(kāi)始廣為人知,轉(zhuǎn)喻在人類思維中的認(rèn)知地位開(kāi)始逐步提升,越來(lái)越多致力于轉(zhuǎn)喻研究的學(xué)者(如Taylor 1995;Radden 2002;Panther 2006;Barcelona & Valenzuela 2011)開(kāi)始把轉(zhuǎn)喻視作比隱喻更為基本的認(rèn)知方式,這種聲音之大,已經(jīng)在一定程度上蓋過(guò)了人們對(duì)隱喻的偏好。
研究者對(duì)某一特定語(yǔ)言現(xiàn)象的研究持有偏好是極為正常的事情,但也不能由此隨意夸大所研究語(yǔ)言現(xiàn)象的價(jià)值。例如,Panther (2014: 4)認(rèn)為,Antonio Barcelona曾反復(fù)強(qiáng)調(diào):“轉(zhuǎn)喻比隱喻更加基本”。Panther做了一個(gè)非??隙ǖ呐袛啵瑫r(shí)為了保證引用的準(zhǔn)確性,他還提供了該論斷的來(lái)源。(Barcelona & Valenzuela 2011: 28)我們按圖索驥,找到了此引文的原話:Metonymyhas not received so far as much attention in cognitive linguistics, although it isprobablyeven more basic than metaphor in language and cognition(注:粗體為筆者所加)。很顯然,Panther把原話中的probably(或許)給隱去了,而正是這一個(gè)細(xì)節(jié)差異,帶來(lái)的是非常不同的結(jié)果。限定詞probably意味著說(shuō)話人對(duì)自己的觀點(diǎn)并沒(méi)有十足的把握,或者僅僅是基于有限的研究或思考提出了一種可能性,但凡是可能性都有可能被證明是錯(cuò)誤的。而一旦probably被去除,結(jié)論就變得確鑿無(wú)疑了。再比如,Taylor (1995: 124)指出,“轉(zhuǎn)喻是意義引申最為基礎(chǔ)的過(guò)程之一,或許比隱喻更為基礎(chǔ)”(metonymy turns out to beoneofthe most fundamental processes of meaning extension more basic,perhaps, even than metaphor)(注:粗體為筆者所加),這里作者非常慎重而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)厥褂昧恕白顬榛A(chǔ)的過(guò)程之一”和“或許”這樣的表述。張輝、楊波(2009: 81)在轉(zhuǎn)述該觀點(diǎn)時(shí)表達(dá)為:“轉(zhuǎn)喻是意義延伸的最基本的過(guò)程,可能比隱喻更為基本”,其中前一句并未準(zhǔn)確地提到“之一”,但后一句則通過(guò)使用“可能”準(zhǔn)確地再現(xiàn)了原作者的觀點(diǎn)。同樣是針對(duì)Taylor的上述論斷,鄒春玲、王浩然(2014: 54)卻錯(cuò)誤地簡(jiǎn)化為:“轉(zhuǎn)喻是意義得以延伸的最基本過(guò)程,比隱喻更具思維基礎(chǔ)性”,這顯然是對(duì)原觀點(diǎn)的曲解。上述兩個(gè)示例表明,如果我們對(duì)原始文獻(xiàn)不能做到完整而準(zhǔn)確的理解和表達(dá),就不但會(huì)曲解原作者的思想,還會(huì)對(duì)其他人的研究帶來(lái)誤導(dǎo)。
典型的隱喻和典型的轉(zhuǎn)喻具有較為鮮明的區(qū)別性特征。這是人們把其視作兩種不同修辭格或思維認(rèn)知方式的基本依據(jù)。然而,在某些情況下,隱喻和轉(zhuǎn)喻可能會(huì)交織在一起,顯現(xiàn)出并非兩種獨(dú)立的認(rèn)知過(guò)程,形成所謂的“隱轉(zhuǎn)喻”(metaphotonymy)。(Goosens 1990)也有學(xué)者(如Dirven 2003; Radden 2003;Barcelona 2000)把隱喻和轉(zhuǎn)喻視作一個(gè)連續(xù)統(tǒng),認(rèn)為典型的隱喻和轉(zhuǎn)喻分處連續(xù)統(tǒng)的兩端,中間是一個(gè)比較模糊的地帶。交織在一起的隱轉(zhuǎn)喻通常包括4種類型:源于轉(zhuǎn)喻的隱喻、處于隱喻中的轉(zhuǎn)喻、處于轉(zhuǎn)喻中的隱喻以及隱喻中的非轉(zhuǎn)喻化。(Goossens 1990)隱轉(zhuǎn)喻或連續(xù)統(tǒng)的觀點(diǎn)是首先建立在隱喻和轉(zhuǎn)喻相對(duì)分離的基礎(chǔ)之上,然后對(duì)彼此的關(guān)系進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)隱喻和轉(zhuǎn)喻具有你中有我、我中有你的交織狀況。隨著認(rèn)知視角的轉(zhuǎn)變、認(rèn)知對(duì)象的重新范疇化以及范疇化相對(duì)性的作用,隱喻和轉(zhuǎn)喻會(huì)發(fā)生相互轉(zhuǎn)變,會(huì)形成彼此兼容的形式。(龔鵬程、王文斌 2014: 5)
對(duì)于隱轉(zhuǎn)喻交織的情況,有觀點(diǎn)(如Goossens 1990)認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻始終是隱喻形成的基礎(chǔ)。如,在close-lipped表示silence這一“源于轉(zhuǎn)喻的隱喻”中,其轉(zhuǎn)喻含義表現(xiàn)為使用close-lipped轉(zhuǎn)指silence,而其隱喻含義則表現(xiàn)為使用close-lipped表達(dá)speaking but giving little away(口風(fēng)比較嚴(yán))的含義,因?yàn)檫@是“借沉默來(lái)表達(dá)有意義信息的缺失”(the absence of meaningful information in terms of silence)。Gossens (1990)認(rèn)為,完全是因?yàn)閏lose-lipped能夠轉(zhuǎn)指silence,才使得隱喻解讀成為可能,故轉(zhuǎn)喻比隱喻更為基礎(chǔ)。事實(shí)上,這一觀點(diǎn)的深層理?yè)?jù)是,即便是基礎(chǔ)隱喻(primary metaphor)也都是由所謂的“體驗(yàn)關(guān)聯(lián)”(experiential correlation)來(lái)驅(qū)動(dòng)的,而“關(guān)聯(lián)的本質(zhì)是轉(zhuǎn)喻的”(Evans & Green 2006: 320)。由此可見(jiàn),當(dāng)把關(guān)聯(lián)的本質(zhì)視作一種轉(zhuǎn)喻關(guān)系時(shí),各種隱轉(zhuǎn)喻交織的現(xiàn)象就被解讀成轉(zhuǎn)喻比隱喻更為基礎(chǔ)。
然而,關(guān)聯(lián)就不能成為一種基于相似性的隱喻關(guān)系嗎?在聯(lián)覺(jué)隱喻(synaesthetic metaphor)如loud colour(扎眼的顏色)中,loud與colour之間似乎并不存在鄰近性關(guān)系(2)Barcelona (2000)為了維護(hù)轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)性地位,在loudness與colour之間無(wú)法按照一般理解和分析方式建立起鄰近性關(guān)系的情況下,引入了一個(gè)“次域”(subdomain)的概念,即“偏離的聲音”(deviant sound),認(rèn)為這就可以把loudness與the attraction of attention之間在體驗(yàn)中建立起“緊密的關(guān)聯(lián)”。 (Evans & Green 2006: 321)這種有些牽強(qiáng)附會(huì)的解釋容易使人相信相似性是這種聯(lián)覺(jué)隱喻的基礎(chǔ),即聲音大與顏色鮮艷都具有相似的引人注意的功能。,反而是“引人注意”這一共同的屬性把兩種不同的知覺(jué)狀態(tài)聯(lián)系在了一起,這在本質(zhì)上顯然屬于隱喻性的。如果說(shuō)聯(lián)覺(jué)隱喻屬于特殊的個(gè)例,一般的隱轉(zhuǎn)喻,甚至是轉(zhuǎn)喻也可以被解讀成具有隱喻屬性。張輝、盧衛(wèi)中(2010: 41)認(rèn)為,不但很多典型的隱喻能被重新解釋成轉(zhuǎn)喻,轉(zhuǎn)喻也同樣可以被解釋成隱喻。由此一來(lái),即便是一般意義上的隱喻和轉(zhuǎn)喻也都成了所謂的隱轉(zhuǎn)喻了,而究竟是隱喻更基礎(chǔ)還是轉(zhuǎn)喻更基礎(chǔ)的問(wèn)題就變得更加難以定奪。
目前學(xué)界較為普遍接受的觀點(diǎn)是轉(zhuǎn)喻比之隱喻更為基礎(chǔ),但是如果仔細(xì)分析一下這一論斷形成的原因,我們或許會(huì)發(fā)現(xiàn)目前這樣說(shuō)似乎為時(shí)尚早。
第一,個(gè)人的研究偏好,準(zhǔn)確地說(shuō)是對(duì)轉(zhuǎn)喻研究的偏好,會(huì)有意無(wú)意地抬高轉(zhuǎn)喻研究的地位,或者貶低隱喻研究的地位,這反映在隱喻與轉(zhuǎn)喻誰(shuí)更基礎(chǔ)的問(wèn)題上時(shí),天平更容易傾向于后者?;蛟S受這種思維傾向的影響,某些學(xué)者在轉(zhuǎn)述涉及隱轉(zhuǎn)喻基礎(chǔ)地位一類的觀點(diǎn)時(shí),稍不留心,就可能把別人不太確定的判斷表述成確鑿無(wú)疑的論斷,并在后續(xù)的研究中廣泛傳播開(kāi)來(lái)。這種做法很不嚴(yán)謹(jǐn),但帶來(lái)的影響卻非常大。關(guān)于這一點(diǎn),前面已有闡述,此處不再贅言。
第二,對(duì)某些類型的隱轉(zhuǎn)喻的分析,以及在某些特定領(lǐng)域所進(jìn)行的隱轉(zhuǎn)喻研究經(jīng)常會(huì)得出轉(zhuǎn)喻更為基礎(chǔ)的結(jié)論。例如,Goossens (1990)在對(duì)隱轉(zhuǎn)喻融合現(xiàn)象進(jìn)行分析時(shí),提取出4種類型,在對(duì)其中的“源于轉(zhuǎn)喻的隱喻”這一類型進(jìn)行分析后,得出了較為明確的轉(zhuǎn)喻是隱喻基礎(chǔ)的結(jié)論。然而,這一結(jié)論并不能推知另外3種類型也都是如此;即便是4種類型全都是如此,也不能進(jìn)一步得出轉(zhuǎn)喻更為基礎(chǔ)的一般性結(jié)論。在多模態(tài)隱喻的研究中,學(xué)者們(如Urios-Aparisi 2009;Yu 2009;Mittelberg & Waugh 2009;趙秀鳳 2011)普遍認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是比隱喻更為基礎(chǔ)的現(xiàn)象,隱喻往往是由轉(zhuǎn)喻誘發(fā)的,轉(zhuǎn)喻在多模態(tài)隱喻中的作用更加突出。手勢(shì)語(yǔ)的研究(如Mittelberg & Waugh 2009)也表明,“多模態(tài)隱喻的實(shí)現(xiàn)必須先基于轉(zhuǎn)喻……幾乎所有的隱喻解讀都是依賴首先通過(guò)轉(zhuǎn)喻所獲得的手勢(shì)解讀”, 因此,“此類研究把轉(zhuǎn)喻與隱喻的互動(dòng)提升到一個(gè)前所未有的高度,對(duì)轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)性地位及其對(duì)隱喻映射的制約性作用認(rèn)識(shí)得更加深刻”。 (趙秀鳳 2011: 6-8)
然而,無(wú)論是基于內(nèi)省的推導(dǎo)還是實(shí)證研究,某一特定領(lǐng)域的研究的確經(jīng)??梢缘贸鲛D(zhuǎn)喻更為基礎(chǔ)的結(jié)論,但是如果換一個(gè)視角,或者從更為一般的視角來(lái)審視隱轉(zhuǎn)喻之間的關(guān)系,問(wèn)題就會(huì)變得比較復(fù)雜。例如,盡管雅各布森認(rèn)為,現(xiàn)實(shí)主義和轉(zhuǎn)喻之間關(guān)系密切,“正是轉(zhuǎn)喻手法支配了并且實(shí)際上決定了所謂的‘現(xiàn)實(shí)主義’文學(xué)潮流”(江飛 2016: 84),但在另一方面,隱喻又在浪漫主義和象征主義流派中占據(jù)主導(dǎo)地位。盡管詩(shī)歌中相似性原則占據(jù)主導(dǎo)地位,但在散文中,鄰近性卻具有根本的推動(dòng)力。在繪畫(huà)模態(tài)中,立體主義(以畢加索為代表)表現(xiàn)出鮮明的轉(zhuǎn)喻傾向,而在超現(xiàn)實(shí)主義的畫(huà)作(以達(dá)利為代表)中,隱喻的表現(xiàn)手法則更加突出。(江飛 2016: 85-86)我們需要較為客觀、全面地審視隱喻與轉(zhuǎn)喻之間的關(guān)系,不能被個(gè)別、局部領(lǐng)域研究所得出的結(jié)論所左右,否則就會(huì)犯以偏概全的錯(cuò)誤。
第三,概念的擴(kuò)大化既可能會(huì)導(dǎo)致隱喻地位的提升,也可能會(huì)導(dǎo)致轉(zhuǎn)喻地位的提升。在20世紀(jì)中期以前,人們對(duì)隱喻的界定非常寬泛,轉(zhuǎn)喻通常被視作隱喻的一部分。(陸儉明 2009: 45)亞里士多德就是把所有的修辭現(xiàn)象都?xì)w屬于隱喻性語(yǔ)言,還有學(xué)者把諺語(yǔ)、寓言等也歸入隱喻的范疇。(束定芳 2011: 10)例如,人們?cè)趯?duì)Man is a wolf這樣的典型隱喻進(jìn)行分析時(shí)會(huì)認(rèn)為,由于“使用詞語(yǔ)代替概念”(Words stand for the concepts they express)是一種轉(zhuǎn)喻行為,所以不但Man is a wolf是基于轉(zhuǎn)喻,所有的語(yǔ)言表達(dá)都是轉(zhuǎn)喻行為(張輝、程浩 2008: 104),于是就會(huì)自然得出語(yǔ)言都是基于轉(zhuǎn)喻這種極端的結(jié)論,但這已經(jīng)在一定程度上偏離了一般語(yǔ)言學(xué)意義上對(duì)隱轉(zhuǎn)喻概念的討論。
與對(duì)轉(zhuǎn)喻概念擴(kuò)大化直接相關(guān)的是對(duì)“鄰近性”的界定。Barnden (2010)認(rèn)為,隱喻連接主要是一種心理過(guò)程,而與之相對(duì)的轉(zhuǎn)喻連接更多的是對(duì)世界的客觀反映,兩者的側(cè)重各不相同。但是具體到“鄰近性”這一概念,如果把其簡(jiǎn)單地理解成是一種規(guī)約的或固定的關(guān)系的話,那么隱喻關(guān)聯(lián)也可被認(rèn)為具有“鄰近性”,結(jié)果就會(huì)導(dǎo)致隱喻總是會(huì)基于轉(zhuǎn)喻,而即便是典型的轉(zhuǎn)喻也涉及隱喻的相似性因素,由此帶來(lái)的是隱轉(zhuǎn)喻關(guān)系糾纏不清的狀況。事實(shí)上,Barcelona (2003: 31)的激進(jìn)觀點(diǎn),即“所有的隱喻映射都預(yù)設(shè)一個(gè)轉(zhuǎn)喻映射”,也是以一個(gè)一般性的“體驗(yàn)關(guān)聯(lián)”為前提,并認(rèn)為“關(guān)聯(lián)在本質(zhì)上具有轉(zhuǎn)喻性質(zhì)”,因而得出所有的隱喻都是由轉(zhuǎn)喻驅(qū)動(dòng)的結(jié)論。(Evens & Green 2006: 319)無(wú)論是規(guī)約固定關(guān)系,還是體驗(yàn)關(guān)聯(lián),都是較為寬泛的先決條件,事實(shí)上,當(dāng)我們拿這些條件去分析基于相似性的隱喻時(shí),似乎也同樣適用。例如,人們對(duì)于LOVE(愛(ài))有很多規(guī)約性的認(rèn)識(shí),由此形成了許多概念隱喻,如LOVE IS JOURNEY/A PHYSICAL FORCE/A PATIENT/MADNESS/MAGIC/WAR。(Lakoff & Johnson 1980: 85)然而,即便沒(méi)有規(guī)約性的認(rèn)識(shí),人們也可以基于個(gè)人的體驗(yàn),找到LOVE與某些事物之間的關(guān)聯(lián),繼而形成隱喻性表達(dá),如LOVE IS STONE/COMPPUTER/WIND/PAPER/COLOUR/DREAM。(Wang & Hu 2018: 108)體驗(yàn)關(guān)聯(lián)既可以是集體行為,也可以是個(gè)體行為,這些體驗(yàn)都是隱喻創(chuàng)造的基礎(chǔ),并非只是轉(zhuǎn)喻形成的基礎(chǔ)。
在隱喻與轉(zhuǎn)喻基礎(chǔ)性地位的爭(zhēng)論中,我們必須時(shí)刻注意不同學(xué)者之間概念界定的差異,注意研究領(lǐng)域的差異,以及分析層面(即一般與具體)的不同,因?yàn)槿狈餐瑢?duì)比基礎(chǔ)的比較是沒(méi)有意義的,只會(huì)帶來(lái)無(wú)休止的爭(zhēng)論。
如果我們拋開(kāi)具體的、與特定研究領(lǐng)域相關(guān)的隱喻和轉(zhuǎn)喻研究不談,從一個(gè)較為一般的、抽象的,甚至哲學(xué)的層面來(lái)思考隱喻與轉(zhuǎn)喻關(guān)系的話,或許會(huì)對(duì)兩者的基礎(chǔ)性地位有一個(gè)新的認(rèn)識(shí)。例如,當(dāng)我們見(jiàn)到一個(gè)久未謀面的人的時(shí)候,之所以能認(rèn)出來(lái),是因?yàn)楫?dāng)前的這個(gè)人(A)與我們以前見(jiàn)過(guò)的一個(gè)人(B)具有相當(dāng)程度的同一性,即兩者擁有相同的外貌、性格、言談舉止等方面的特征。同一性程度越高,越容易被視作同一個(gè)人;反之,我們就會(huì)感到比較陌生,甚至完全無(wú)法識(shí)別。完全的同一性是最為可靠的判斷基礎(chǔ),但在現(xiàn)實(shí)中,由于各種條件或因素的制約或影響,我們只能基于某種程度或某些方面的同一性來(lái)對(duì)事物做出識(shí)別和判斷,事物之間的相關(guān)性由此產(chǎn)生。無(wú)論是隱喻還是轉(zhuǎn)喻,都離不開(kāi)事物之間的相關(guān)性:隱喻的相關(guān)性在于兩種不同事物或轄域之間某些屬性特征之間的同一性,也就是所謂的“映射”(mapping)關(guān)系;而轉(zhuǎn)喻的相關(guān)性在于同一轄域內(nèi)兩個(gè)事物之間的“鄰近性”關(guān)系,而這種鄰近性關(guān)系的根本形成機(jī)制也是基于同一性原理。如在“壺開(kāi)了”這一轉(zhuǎn)喻中,“壺”與“水”顯然是處在一種鄰近的關(guān)系之中,與其說(shuō)是“壺”激活“水”,不如說(shuō)是“壺”(A’)激活了一個(gè)由“壺”(A)與“水”(B)所共同構(gòu)成的一個(gè)整體的認(rèn)知域(A+B)。同理,即便在非轉(zhuǎn)喻用法“水開(kāi)了”中,“水”(B’)所激活的也是一個(gè)作為整體存在的認(rèn)知域(A+B)。無(wú)論是A’還是B’,都與A+B中的A或B構(gòu)成一種同一性關(guān)系,這種關(guān)系不是部分屬性的相似,而是徹底的同一關(guān)系。轉(zhuǎn)喻同一性關(guān)系的核心是人們大腦中業(yè)已存在的對(duì)某一事物的整體感知(holistic perception)。在這一整體感知中,部分與整體以及部分與部分之間已經(jīng)形成了較為緊密的關(guān)聯(lián)。當(dāng)某一個(gè)外在的成分與該整體感知的某個(gè)成分達(dá)成同一關(guān)系時(shí),整體就得到激活,并且作為整體的顯著的構(gòu)成成分也能夠得到激活。轉(zhuǎn)喻不能夠創(chuàng)造源域與目標(biāo)域之間的關(guān)系,只能夠激活一個(gè)整體感知;隱喻則完全不同,一個(gè)新隱喻的誕生是創(chuàng)造性地把兩個(gè)原本不相關(guān)的事物以相似性為紐帶連接起來(lái),給人一種耳目一新的感覺(jué)。從某種意義上說(shuō),我們可以認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是恢復(fù)一個(gè)“舊世界”,而隱喻則創(chuàng)造一個(gè)“新世界”;轉(zhuǎn)喻相對(duì)來(lái)說(shuō)更貼近現(xiàn)實(shí),而隱喻往往具有超現(xiàn)實(shí)主義的色彩。因此,“當(dāng)人們用語(yǔ)言描述一個(gè)自認(rèn)為客觀、真實(shí)、自足、有序的世界時(shí),常常會(huì)傾向于轉(zhuǎn)喻性的描寫……但是,當(dāng)人與世界處于一種分裂的狀態(tài),人在現(xiàn)實(shí)生存環(huán)境中無(wú)法獲得整體感時(shí),人們通常會(huì)選用隱喻的語(yǔ)言來(lái)描述世界”(江飛 2016: 89)。
如果從體驗(yàn)哲學(xué)的視角來(lái)看隱喻和轉(zhuǎn)喻的源域與目標(biāo)域之間的關(guān)系,并在歷時(shí)演變的維度上來(lái)進(jìn)行審視,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),基于個(gè)體以及集體經(jīng)驗(yàn)的整體感知優(yōu)先于對(duì)未知轄域之間關(guān)系的認(rèn)識(shí),這符合人們對(duì)世界的基本認(rèn)知規(guī)律。有鑒于此,我們就可以說(shuō),從一般意義上來(lái)看,轉(zhuǎn)喻是比隱喻更為基本的認(rèn)知方式。
雖然我們最后的結(jié)論依然是轉(zhuǎn)喻更為基礎(chǔ),與本文所提到的很多的研究結(jié)論一致,但是本研究的主要目的不在于結(jié)論如何,而在于分析達(dá)成結(jié)論的理?yè)?jù)是否可靠,推導(dǎo)的過(guò)程是否合理。