亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        歌曲《莫斯科郊外的晚上》中國人心中永恒的經(jīng)典

        2019-12-14 13:59:12李志堅李紅陽
        伙伴 2019年11期

        李志堅 李紅陽

        Сюэ Фань – обычный китаец, наш современник, не политик, не миллиардер и не популярная звезда. Однако сегодня созданное им ?духовное богатство? и твор-ческие достижения значимы для народов Китая, России и даже всего мира.

        Этот ?человек-кремень? на протяжении всего своего необычного жизненного пути не учился ни в музыкальной школе, ни в институте иностранных языков, ни в гуманитарных вузах. Он, полагаясь лишь на собственное упорство и трудолюбие, на непоколебимый дух в своём сердце и великую любовь к делу, добился впечатляюще больших успехов в творческом переводе и озвучивании песен. За более чем 66 лет блистательной перевод-ческой практики, он создал теоре-тические основы песенного перевода, а также был первым, кто систематизировал и обобщил историю перевода и озвучания песен в Китае. Подобная практика уникальна во всем мире.

        Сюэ Фань родился в сентябре 1934 года в Шанхе. С детских лет прикованный к инва-лидной коляске, разбитый параличом, но будучи одаренным ребенком, он не чувствовал себя ограниченным в проявлении своих воз-можностей: учился вместе со сверстниками в школе и по всем предметам имел высшие баллы. После окончания средней школы, по совету учителя, серьёзно решил заняться изучением языков, чтобы переводить на китайский язык иностранную литературу и ?служить Родине своим пером как Николай Островский?. Отказ в зачислении в вуз на факультет русского языка по причине инвалидности не остановила Сюэ Фаня, он решил самостоятельно изучать язык и другие дисциплины факультета китайского филологии в вузе.

        В 50-х годах ХХ века шанхайское народное радиовещание начало цикл учебных передач для желающих изучать русский язык и Сюэ Фань стал самым активным учеником этой радио-школы.

        Выбрал трудный и тернистый путь он постоянно работал над улучшением своего профессионального мастерства, практикуя принцип ?Трудится не за благо, а во благо?. Он стал первым, кто возвел изыскание и практику песенного перевода в ранг теории и опубликовал соответствующую монографию.

        За 66 лет своей деятельности Сюэ Фань сделал перевод и озвучание более 2000 песен разных стран мира. Его книга ?Изыскание и практика песенного перевода?, опубликованная в 2002 году, является первой в стране теоре-тической работой по песенному переводу, заполнившей пробел в научной сфере, содержит накопленный огромный опыт и практические рекомендации для последователей, чтобы они ?не бродили ощупью во мраке?.

        Став виднейшим специалистом, Сюэ Фань тысячи. Но он перевел также свыше тысяч песен всех стран мира, таких как ?Сулико? (Грузия), ?Полька Пивная бочка? (Чехия), ?Дунайские волны? (Румыния), ?Лили Марлен? (Германия), ?Воспоминания? (Великобритания), ?Жизнь в розовом цвете? (Франция), ?Голубка? (Испания), ?Прощание? (Италия), ?Ты воскрешаешь меня? (Норвегия-Ирландия), ?Эдельвейс? (СШ?。?, ?Долина Красной реки? (Канада), ?Дорога жизни? (Бразилия), ?Соломенная Шляпа? (Япония), ?Цветочница? (Северная Корея) и т.д. Им были выпу-щены СD русских песен на китайском языке.

        Сюэ Фань отредактировал и опуб-ликовал ряд сборников иностранных песен: ?500 классических песен мирового кино?, ?Всемирная сокровищница попу-лярных хоровых песен?, ?Всемирная сокровищница детских хоровых песен?,?написал целый ряд статей, не раз выступал на радио и в телепередачах, рассказывая о русских песнях. С его участием были подготовлены концерты в Пекине, Шанхае, Гуанчжоу, Ухане, Куньмине и во многих других городах.

        Достижения Сюэ Фаня в переводе русских и советских песен признаны выдающимися. Первой русской песней, которую в 1953 году перевел Сюэ Фань, была ?Песня борцов за мир?. Вскоре она была включена в программу радиовещания и очень быстро стала популярной в стране. Тогда Сюэ Фань словно увидел свет, внезапно осветивший ему жизненный путь. Затем им были переведены песни ?Вечер на рейде?, ?Верные друзья?, ?Не забывай?, ?Подмосковные вечера?, ?Песня о тревожной молодости?, ?С чего начинается Родина?, ?А где мне взять такую песню?, ?День Победы?, ?Птица счастья?. Невозможно перечислить все переведенные им произведения, ведь их более ?Избранные популярные песни мира? и т.д., создав необъятную, яркую и удивительно прекрасную духовную сокровищницу, принад-лежащую как китайскому народу, так и народам всего мира.

        Эти песни любимы широкой аудиторией и часто исполняются со сцены. Один любитель музыки при встрече с Сюэ Фань сказал: ?Ваша деятельность оказала влияние на несколько поколений?.

        Сюэ Фань - достойный посланец культурного обмена между Китаем и Россией, его заслуги в деле культурного обмена и дружбы были признаны правительствами обеих стран. Он неоднократно был удостоен наград правительств Китая и России, получил одну из высших наград? – ?Медаль за дружбу?, которую ему вручил президент России Борис Ельцин, а октябре 1999 года правительства Китая и России удостоили его медалями и почётными грамотами Китайско-Российской и Российско-Китайской дружбы.

        Выбрав нелегкую жизненную стезю? –редактирование и перевод песен, он достиг в своем деле высоких профессиональных высот и ярких достижений.

        Однако похвалы Сюэ Фань никогда не относил на свой счет: он убежден, что именно И. Дунаевский, В. Соловьев-Седой, А. Пахмутова и другие российские композиторы и поэты – истинные творцы песен. Он же служит всего лишь посредником между ними и китайским народом, горячо любившим русскую культуру. В одной из своих статей Сюэ пишет: ?Сегодня мы поем русские песни не только потому, что их отличает вечная молодость и высокая культура, и не только потому, что они вызывают воспоминания о прожитом, а еще больше потому, что они несут веру в будущее нового века и постоянно напоминают нам о тех ценных вещах, которыми мы когда-то обладали и которые люди сегодня теряют. Но мы верим, что пока на земле живет человечество, будут жить вместе с ним и песни, зовущие его к высоким идеалам, к счастливой жизни?.

        В 2019 году переводчик на китайский язык текстов русских популярных песен, член Союза музыкальных деятелей Китая и Союза переводчиков Китая Сюэ Фань, стал лауреатом конкурса ТАСС и ?Гуанмин жибао? ?10 российских и 10 китайских выдающихся деятелей гуманитарного сотрудничества? и получил в памятный знак победителя. Посол России в КНР Андрей Денисов отметил: ?Хотел бы с благодарностью отметить ваш бесценный вклад и значительную роль, которую играют ваши литературные и переводческие труды в развитии двусторонних культурно-гуманитарных связей. Вашему перу принадлежат переводы более тысячи советских и российских песен?. По мнению Посла России, творчество Сюэ Фаня ?послужило связующим мостом между Россией и Китаем, открыв для китайских граждан богатый мир русской культуры и литературы.

        В 2017 года в статье Владимира Путина ?БРИКС – к новым горизонтам стратегического партнёрства? отмечено: ?Весьма перспективным видится взаимодействие в гуманитарной сфере. В плане реализации Соглашения между правительствами стран БРИКС о сотрудничестве в области куль-туры рассчитываем на участие партнёров в международных конкурсах молодых исполнителей популярной музыки ?Новая волна? и ?Детская Новая волна?.

        Именно при поддержке Сюэ Фэня китайские конкурсанты впервые приняли участие в конкурсах ?Новая волна? и ?Детская Новая волна? в 2009 году.

        Известный российский композитор Игорь Крутой в интервью Центральному Телевидению Китая в 2013 году отметил, что России и Китаю по-прежнему нужна песенная классика уровня ?Подмосковные вечера?.

        Стратегическое партнерство Китая и России в "новой эпохе" призывает к тому, чтобы культурно-гуманитарное сотрудничество развивалось на различных площадках при широкой вовлеченности народов. А творческое наследие Сюэ Фаня мотивирует продолжателей его дела на создание новых, популярных и любимых песен.

        Ли? Чжицзянь и Ли Хунян

        日本一区二区视频在线| 男人的天堂av网站一区二区| 亚洲国产av自拍精选| 国产一区二区三区视频在线观看| 女人高潮内射99精品| 亚洲av无码一区二区三区系列| 久久国产乱子伦精品免费强| 亚洲国产人成自精在线尤物| 亚洲av日韩av卡二| 人妻激情另类乱人伦人妻| av一区无码不卡毛片 | 亚洲国产免费公开在线视频| 海外华人在线免费观看| 狠狠色综合7777久夜色撩人ⅰ| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 国产精品人成在线观看| 亚洲不卡一区二区视频| 国自产精品手机在线观看视频| 国产亚洲亚洲精品777| 午夜香蕉av一区二区三区| 久久久亚洲熟妇熟女av| 最近中文字幕视频完整版在线看 | 成人自拍偷拍视频在线观看 | 丰满岳乱妇一区二区三区| 国产v视频| 国产精品不卡免费版在线观看| 国产香蕉一区二区三区在线视频| 欧美日韩视频在线第一区| 91亚洲国产成人aⅴ毛片大全 | 亚洲妇女无套内射精| 国产精品视频久久久久| 亚洲情精品中文字幕99在线| 色综合久久网| 久久人妻少妇嫩草av蜜桃| 国产精品无码久久AⅤ人妖| 亚洲中文av中文字幕艳妇| 亚洲精品成人网线在线播放va| 无码不卡一区二区三区在线观看| 国产一区二区不卡av| 精品国产青草久久久久福利| 欧美另类在线视频|