文/本刊記者 楊艷 Article/ Journalist Yang Yan
慶市副市長陸克華(左四)及重慶代表團(tuán)與意大利第一任駐渝總領(lǐng)事馬非同(右四)等嘉賓出席活動(dòng)。
月17日,由國家文化和旅游部駐羅馬旅游處、重慶市文化和旅游發(fā)展委員會(huì)聯(lián)合主辦的水之城·美麗之地”重慶文化旅游推介會(huì)在意羅馬舉行。同時(shí),重慶文化旅游羅馬推廣中心掛牌成立。市人民政府副市長陸克華、意大利迪亞曼Diamante)市市長、意大利參議院議員、意大利院農(nóng)業(yè)委員會(huì)成員埃內(nèi)斯托·馬戈諾(Ernesto Magorno),意大利旅游局中國事務(wù)主管亞歷桑德吉塔(Alessandra Zita)出席活動(dòng)并致辭。文旅游部駐羅馬旅游辦事處主任楊博,威尼托文化遺產(chǎn)集群總監(jiān)塞爾吉奧·卡洛(Sergio lò)等嘉賓,羅馬會(huì)展局、海航駐羅馬辦事處,利卡爾達(dá)納旅行社,世界辣椒聯(lián)盟辦公室等文游業(yè)界以及媒體代表近100人參加推介會(huì),共進(jìn)重慶與意大利文化旅游交流合作。
On October 17, jointly hosted by the Rome Office of the Ministry of Culture and Tourism of the P.R.C. and the Chongqing Culture and Tourism Development Commission, the promotional event Chongqing: A Land of Natural Beauty, A City with Cultural Appeal” was held in Rome, Italy. On t he same occasion, Chongqing Culture and Tourism Rome Promotion Center was officially established.
Lu Kehua, Deputy Mayor of Chongqing Municipal People's Government, Ernesto Magorno, Mayor of Diamante City, who is also a Senator and member of the Italian Senate Committee on Agriculture, ALESSANDRA ZITA, director of Chinese affairs of the Italian Tourism Administration, attended the event and delivered speeches. The event was also joined by other distinguished guests including Yang Bo, head of the Rome Office of the Chinese Ministry of Culture and Tourism, Sergio Carlo, Director of the Cultural Heritage Cluster of the Veneto Region, and nearly 100 representatives from the cultural tourism industry and the media, including the Rome Convention and Exhibition Bureau, Hainan Airlines Rome Office, Italian travel agency Caldana, and World Pepper Alliance Office. People gathered at the event to promote the cultural and tourism exchanges and cooperation between Chongqing and Italy.
嘉賓參加推介會(huì)。
據(jù)介紹,推介會(huì)通過集中項(xiàng)目簽約、非遺特色產(chǎn)品展示、精品文化旅游圖片展覽、宣傳片播放,全方位介紹了重慶文化旅游資源,還特別推出了以南岸8D魔幻城市為代表的都市旅游精品和以“長江標(biāo)準(zhǔn)眼”涪陵水下白鶴梁碑林為代表的人文類旅游精品。
The event introduced Chongqing's cultural and tourism resources in all aspects through a group signing ceremony for projects agreements, display of intangible cultural heritage products, cultural tourism photo exhibition and video shows. A special presentation was given to the urban tourism products represented by 8D Magic City of Nan’an District and humanistic tourism products represented by the Baiheliang, an archaeological site with a underwater stele forest in Fuling District.
集中項(xiàng)目簽約儀式。
Vice Mayor Lu Kehua said in his speech that both China and Italy have a long history of civilization, and that in recent years, exchanges and cooperation between Chongqing and Italy in economy, culture, trade, tourism and other fields has been on the rise. In 2018, Chongqing received nearly 30,000 Italian tourists and seen 26,000 outbound tourists to Italy. Both sides have become important tourist sources for each other and share broad prospects for cultural tourism cooperation. He hoped to take this promotion event as an opportunity to push Chongqing and Italy to a higher level in cultural and tourism exchanges and cooperation.
Yang Bo, head of the Rome Office of the Chinese Ministry of Culture and Tourism said that the highlevel interaction between the leaders of China and Italy has pushed Sino-Italian relations to a new stage of development and the exchanges in the field of cultural tourism between the two countries have opened a new chapter.
In his speech, Ernesto Magorno, mayor of the Italian city of Diamante, member of the Italian Senate and member of the Italian Senate Committee on Agriculture said that Chongqing has a long history and deep culture. Italy attaches great importance to cultural tourism cooperation with Chongqing and hopes that the two sides can carry out in-depth cooperation and exchanges in direct air links, tourism resources development and tourism product promotion.
On the scene of the event, the signing ceremony for four projects of cultural and tourism cooperation between Chongqing and Italy was held. Among them, representatives of Fuling District Culture and Tourism Committee and Sergio Carlo, Director of Cultural Heritage Cluster of Veneto Region, signed a Memorandum of Understanding on cooperation. The two sides reached an intention to cooperate in the application and maintenance of cultural relics in Baiheliang, large-scale cultural exchanges between the two places, training of professional and technical personnel, and other cultural and artistic fields, so as to promote the protection and publicity of underwater cultural relics in Baiheliang and further strengthen Fuling's international cultural exchange and cooperation.
On the spot, the Italian tourist agency Caldana was also awarded the "Chongqing Culture and Tourism Rome Promotion Center" to further promote Chongqing's unique tourism resources, expand Chongqing's inbound tourism market, and enhance the popularity and influence of Chongqing cultural tourism in Italy.
送白鶴梁題刻拓片。
重慶市人民政府副市長陸克華致辭說,中國和意大利都具有悠久文明史,近年來重慶與意大利在經(jīng)濟(jì)、文化、貿(mào)易、旅游等方面的合作也與日俱增,交流頻繁。2018年,重慶接待意大利游客近3萬人次,出境到意大利游客為2.6萬人次,雙方已成為彼此重要客源地,文化旅游合作前景廣闊。希望以本次推介會(huì)為契機(jī),重慶和意大利在文化旅游交流合作邁向更高水平。
文化和旅游部駐羅馬旅游辦事處主任楊博表示,中意兩國領(lǐng)導(dǎo)人的高層互動(dòng)將中意兩國關(guān)系推向了新的發(fā)展階段,兩國文化旅游領(lǐng)域的交往翻開了新的篇章。
意大利迪亞曼特(Diamante)市市長、意大利參議院議員、意大利參議院農(nóng)業(yè)委員會(huì)成員埃內(nèi)斯托·馬戈諾(Ernesto Magorno)在致辭中說道,重慶擁有悠久的歷史,厚重的文化氣息,意大利非常重視和重慶文化旅游合作,希望雙方能在航空直航互通、旅游資源開發(fā)、旅游產(chǎn)品推廣等方面展開深入合作交流。
值得一提的是,現(xiàn)在已在重慶創(chuàng)業(yè)安家的意大利人盧卡在推介會(huì)現(xiàn)場,從壯美長江三峽、最美世界遺產(chǎn)、世界溫泉之都、熱辣重慶火鍋、國寶熊貓家族、獨(dú)特人文風(fēng)韻6條線路向他的家鄉(xiāng)人作了精彩推介,讓大家感受山水重慶的獨(dú)特魅力,領(lǐng)略到重慶是一個(gè)“詩”和“遠(yuǎn)方”完美結(jié)合的文化旅游勝地。
非遺特色產(chǎn)品展示。
推介會(huì)現(xiàn)場,舉行了重慶與意大利的文化和旅游合作的4個(gè)項(xiàng)目的簽約儀式,其中,涪陵區(qū)文化和旅游委代表與威尼托大區(qū)文化遺產(chǎn)集群總監(jiān)塞爾吉奧·卡洛簽訂了“合作備忘錄”,雙方在白鶴梁申遺及石質(zhì)文物修護(hù)、兩地大型文化交流、專業(yè)技術(shù)人員培訓(xùn),及其他文化藝術(shù)領(lǐng)域等方面達(dá)成合作意向,以助推白鶴梁水下文物保護(hù)和申遺宣傳,進(jìn)一步加強(qiáng)涪陵對(duì)外文化交流合作。
現(xiàn)場還為意大利卡爾達(dá)納旅游公司授牌“中國重慶文化旅游羅馬推廣中心”,以進(jìn)一步推廣重慶特色旅游資源,做大重慶入境旅游市場,提升重慶文化旅游在意大利的知名度和影響力。
30幅重慶文化旅游圖片展,10余項(xiàng)非遺產(chǎn)品的亮相,讓現(xiàn)場觀眾稱贊不已,主題推介和抽獎(jiǎng)互動(dòng)活動(dòng)將推介活動(dòng)推向高潮,重慶南岸區(qū)宣傳部長魏小紅推介了南岸這片歷史文化薈萃之地;涪陵區(qū)宣傳部部長徐瑛從美國作家彼得·海斯勒的《江城》開始,向意大利文化旅游行業(yè)代表推介了涪陵“世界唯一古代水文站”白鶴梁、“地下長城”816工程、“地球奇跡”武陵山大裂谷等人文旅游名片,讓大家領(lǐng)略了長江烏江孕育的“兩江福地·神奇涪陵”的獨(dú)特魅力;海南航空推出的線路產(chǎn)品,吸引了不少現(xiàn)場嘉賓。同時(shí),以剪紙書簽、太極珍品榨菜等非遺產(chǎn)品作為獎(jiǎng)品受到熱捧。
涪陵白鶴梁題刻拓片、涪陵太極榨菜、手工結(jié)繩等特色產(chǎn)品悉數(shù)亮相,讓現(xiàn)場觀眾稱贊不已。涪陵區(qū)文化和旅游委副主任孫莉告訴記者,涪陵區(qū)專門為此次活動(dòng)定制的以意大利國旗圖案和顏色為元素的手工結(jié)繩伴手禮,成為現(xiàn)場最受歡迎的“人氣王”,寓意中意兩國情誼以“結(jié)”相連,也祝愿中意文化旅游交流發(fā)展“結(jié)”出豐厚碩果。
推介會(huì)上,重慶還向意大利旅行商發(fā)出邀請(qǐng),邀請(qǐng)他們參加11月在重慶舉辦的“2019重慶全球旅行商大會(huì)”“世界大河歌會(huì)”等大型文化旅游活動(dòng),希望能與意大利共享重慶的文化旅游資源,再續(xù)合作發(fā)展的絲路情緣,并不斷加強(qiáng)與全球各地的旅游合作。
據(jù)了解,10月18日,涪陵區(qū)文化和旅游委一行還實(shí)地考察了威尼斯水下遺產(chǎn)保護(hù)工程,雙方就水下文物保護(hù)技術(shù)、水下文化遺產(chǎn)展示技術(shù)及合作事宜進(jìn)行了更深一步的交流探討。