◎文/羅山
《萬(wàn)國(guó)來(lái)朝:<職貢圖>里的古代中國(guó)與世界》羅山 譯注丁觀鵬 等繪北京時(shí)代華文書(shū)局2019.768.00元
2013年,法國(guó)總統(tǒng)奧朗德訪華時(shí),曾參觀故宮博物院。奧朗德一行和普通游人一樣,從位于紫禁城南端的午門(mén)步入故宮,行至漱芳齋時(shí),奧朗德見(jiàn)到了一件珍貴的傳世繪畫(huà)。畫(huà)卷上繪有路易時(shí)代的法國(guó)男女,男人身著三件套洋服,短套褲,絲綢長(zhǎng)筒襪,手執(zhí)拐杖,頭戴假發(fā)。女人身著長(zhǎng)裙,髖部寬大,并有緊身的胸衣。這幅圖畫(huà)的內(nèi)容對(duì)奧朗德來(lái)說(shuō)想必并不陌生,新奇的是這幅畫(huà)的畫(huà)法與畫(huà)風(fēng)。該畫(huà)卷是宣紙紙本設(shè)色,是純粹的中國(guó)工筆國(guó)畫(huà),并以卷軸形式裝裱,人物面部特征也有明顯的傳統(tǒng)國(guó)畫(huà)的人像繪制特征。另外,畫(huà)中的法國(guó)男女圖上各自有一行字,分別是 “法蘭西國(guó)夷人” 和 “法蘭西國(guó)夷婦”,幸好奧朗德看不懂中文。這幅畫(huà)就是故宮博物院館藏的鎮(zhèn)館之寶——乾隆《職貢圖》。
在改革開(kāi)放初期,來(lái)華的外國(guó)人走在街上,往往會(huì)遭到中國(guó)百姓圍觀。在一個(gè)信息流通不暢的時(shí)代,外國(guó)人總是能引起中國(guó)老百姓的好奇,在古代更是如此。葛兆光先生就說(shuō)過(guò):“‘職貢圖’用大白話講,就是‘看外國(guó)人’?!?在今藏存臺(tái)北故宮南唐顧德謙的摹寫(xiě)本《番客入朝圖》(即《梁元帝職貢圖》摹本)卷首上,乾隆毫不客氣地題上 “自文其弱” 四個(gè)大字,在后面寫(xiě)了一篇長(zhǎng)長(zhǎng)的御題,嘲笑南朝國(guó)小民寡還標(biāo)榜 “遠(yuǎn)奇”。乾隆自然立志修出一部前無(wú)古人的《職貢圖》。臺(tái)灣學(xué)者賴毓芝總結(jié),乾隆年間纂修的《職貢圖》在資料的收集上 “具有全國(guó)性動(dòng)員與全球的規(guī)?!?,將視野投射到當(dāng)時(shí)中國(guó)人思想所及的每一個(gè)地域,其內(nèi)容中,西洋知識(shí)所占比例空前提高。乾隆史無(wú)前例地以中央之軍機(jī)處動(dòng)員地方來(lái)進(jìn)行一手?jǐn)?shù)據(jù)的收集,所成圖像超過(guò)三百余個(gè),其第一卷內(nèi)容全部系當(dāng)年的外國(guó)人物。如果沒(méi)有乾隆個(gè)人的雄心壯志,恐怕很難完成這種浩大的工程,這一部分的地名全部冠以 “某國(guó)” 字樣,顯示其確系外國(guó),《職貢圖》內(nèi)文稱之為 “外夷番眾”。其余部分則描繪了清朝鼎盛時(shí)期的大小族群,冠以 “某縣”“某部”“某地所屬” 等字樣,這些資料是當(dāng)年清朝邊疆督撫在所轄省內(nèi)搜集而來(lái),所繪部眾或是清朝的境內(nèi)族群,或是前來(lái)入貢、表示歸附之意的邊疆部族,與第一卷中的海外諸國(guó)性質(zhì)不同。
乾隆《職貢圖》有多個(gè)版本,單彩繪版就有圖卷和冊(cè)頁(yè)之分,本書(shū)采取法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館四卷本冊(cè)頁(yè)。經(jīng)賴毓芝老師考證,這一版本當(dāng)是 “乾隆二十八年到乾隆五十五年《活計(jì)檔》中所指稱之‘冊(cè)頁(yè)’”[賴毓芝:《圖像帝國(guó)——乾隆朝〈職貢圖〉的制作與帝都呈現(xiàn)》,《“中央研究院” 近代史研究所集刊》第75期(2011)],這一版本由宮廷畫(huà)師丁觀鵬等人繪制,是《職貢圖》中較早的版本。
《職貢圖》不僅是清代對(duì)外國(guó)認(rèn)識(shí)的集大成者,也是國(guó)人了解世界的一扇窗口。自《山海經(jīng)》以來(lái),中國(guó)人一向?qū)⒂蛲馊耸肯胂蟪煞俏易孱惖钠婀秩朔N,不乏人頭獸身,一條胳膊(或多條胳膊),一只眼睛,一個(gè)鼻孔等似人非人的形象,較之這種認(rèn)識(shí),歷代《職貢圖》對(duì)域外文明表現(xiàn)了可貴的寫(xiě)實(shí)態(tài)度,而乾隆《職貢圖》是其中的頂峰。到了乾隆朝,官修的《四庫(kù)全書(shū)》毫不客氣地把《山海經(jīng)》從地理類移到小說(shuō)類,反映著清代人對(duì)世界整體認(rèn)知的演進(jìn)。
然而,這一演進(jìn)來(lái)得太慢、太晚了。在翻閱乾隆《職貢圖》時(shí)不難發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)的編纂者已經(jīng)盡其所能搜集了他們能見(jiàn)到的一切外國(guó)信息,然而仍然留下頗多謬誤。他們的域外知識(shí)基本來(lái)自明末艾儒略的《職方外紀(jì)》和康熙朝南懷仁的《坤輿圖說(shuō)》兩種文本,距離乾隆朝相隔了近百年。就在這一時(shí)期,歐洲戰(zhàn)爭(zhēng)不斷,經(jīng)歷了三十年戰(zhàn)爭(zhēng)、大北方戰(zhàn)爭(zhēng)、西班牙王位繼承戰(zhàn)爭(zhēng)、七年戰(zhàn)爭(zhēng)等血腥大戰(zhàn),不僅各國(guó)版圖和地緣政治發(fā)生重大變化,而且在戰(zhàn)爭(zhēng)需求下的軍事科技和新戰(zhàn)術(shù)也層出不窮,在《職貢圖》完工半個(gè)多世紀(jì)以后,西洋的堅(jiān)船利炮就會(huì)轟開(kāi)中國(guó)國(guó)門(mén),國(guó)人即將陷入三千年未有之大變局中。能編出《職貢圖》只能證明清廷并不缺乏努力的文獻(xiàn)學(xué)家,但歷史的教訓(xùn)則更加令今天的國(guó)人警醒。