亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        高職高專學(xué)生在英語四級翻譯中存在的問題及對策研究

        2019-12-08 23:36:34陳銀杏
        營銷界 2019年13期
        關(guān)鍵詞:單詞英語學(xué)生

        陳銀杏

        全國英語四級考試是我國最具權(quán)威的國家級的英語等級考試,其測試部分包含聽力、閱讀理解,寫作和翻譯。翻譯的內(nèi)容涉及到中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展。字數(shù)在140-160 之間。四級總分是710 分,翻譯總分是106.5 在15%,其比例不容小覷。

        一、常見錯誤類型

        (1)詞性模糊。很多學(xué)生背單詞時,只是簡單地識記單詞的意思,完全不顧及它們的詞性,所以在做翻譯練習(xí)時,容易出現(xiàn)混淆,把形容詞當(dāng)名詞用,把名詞當(dāng)動詞用等。例如:“過年吃餃子,會給人們帶來好運?!庇行W(xué)生翻成:Dumplings bring happy to people on New Year’s Eve. 顯然,學(xué)生把上句名詞的“好運”誤翻為形容詞的好運“happy”?!包S河起源于青海省”被翻譯 成:Yellow River origins in Qinghai province. 此處 origin 是名詞,而句中應(yīng)該用該名詞的動詞形式originate 才是恰當(dāng)?shù)摹?/p>

        (2)語法薄弱。高職學(xué)生剛?cè)胄5母呖加⒄Z分數(shù)大概在80-90 之間,英語基礎(chǔ)還是比較薄弱的,很多基礎(chǔ)語法知識欠缺。例如:每人(大家)都想擁有漂亮的容顏?!癊veryone want to get a beautiful appearance”。當(dāng)問及學(xué)生為什么使用“want”而不是“wants”,其回答道everyone 是“每個人”,也就是“大家的”意思,所以謂語是復(fù)數(shù)形式。事實上,早在中學(xué)的英語教學(xué)中就涉及過,當(dāng)everyone, someone, anyone 等不定代詞做主語時,謂語使用單數(shù)形式。“很多人喜歡交朋友”譯為“Many people are like making friends”, 一個句中只有一個謂語動詞,而有些學(xué)生無論翻譯什么句子,都要用上“be”動詞,似乎它是萬能動詞。

        (3)詞匯量匱乏。大學(xué)英語的四級考試詞匯量要求達到4 千以上詞匯,而大多數(shù)高職學(xué)生只有1 至2 千左右。在翻譯過程中經(jīng)常出現(xiàn)低級的拼寫錯誤,如:繁榮的prosperous, 必要的necessary,各種各樣的 various, 省份province 等。而翻譯部分考試是要求學(xué)生能夠比較準(zhǔn)確表達譯文,如果只有2 千詞匯量的學(xué)生,遠達不到無誤表達譯文意思的要求。以2017 年6 月的四級考試真題為例:“黃”這個字描述的是河水渾濁的顏色。對于“渾濁”二字的翻譯,大多數(shù)學(xué)生傷透了腦筋。由于單詞量受限,有不少同學(xué)翻成dirty (臟的), dark(暗的),yellow (黃的)。很少的同學(xué)會想到精準(zhǔn)muddy”的一詞

        (4)中式思維。很多學(xué)生長期受母語影響,在翻譯中喜歡采用中英文一一對應(yīng)翻譯,明顯帶有漢語痕跡。如“大熊貓是我國國寶”中的“國寶”,不少同學(xué)翻成‘country baby’ 。又如:在翻譯“豬肉”和“牛肉”分別翻譯成’pig meat’和‘cow meat’。在翻譯句子是中式思維運用的更常見,如“我非常喜歡這項運動”被譯成’ I very much like the sport’。又如“種瓜得瓜,種豆得豆”,學(xué)生往往根據(jù)字面意思,直接翻成“plant melon get melon, plant bean get bean”。而正確的譯文 ‘As you sow, so will you reap’, 鮮有人翻成。

        二、應(yīng)對策略

        (1)加強詞匯。學(xué)生在翻譯題型上提分很低的主要原因之一是詞匯量過少。要翻譯的單詞不能及時準(zhǔn)確地聯(lián)想。這就要求在教學(xué)中,教師要教授各種各樣的方法(如:詞綴法、聯(lián)想法、語境法)幫助學(xué)生過大其詞匯量并掌握其基本用法。同時,由于近年來四級翻譯內(nèi)容往往涉及中國的經(jīng)濟、社會、軍事、歷史和文化等,所以日常生活和學(xué)習(xí)中學(xué)生要有意識地積累相關(guān)專題詞匯,如:四大發(fā)明( The Four Great Inventions),小康社會(well-to-do) ,壓歲錢(lucky money),遠程核導(dǎo)彈(long-range nuclear missile), 尖端技術(shù)(highly-sophisticated technology),全球變暖(global warming)。

        (2)鞏固語法。光有單詞量,還不足以翻成出漂亮的句子。在四級翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)最高一檔明確指出:用詞貼切,行文流暢,基本無語言錯誤。所以要想完美得翻譯句子,必須有扎實的語法基礎(chǔ)。如“茶最先是由中國人發(fā)現(xiàn)”有些學(xué)生翻譯成:Tea is first discovered by Chinese. 顯然此句出現(xiàn)了時態(tài)問題。在漢語中往往沒有明顯的時態(tài)標(biāo)志,漢語的時間概念是詞語手段來實現(xiàn)的。而英語的時間概念是通過動詞時態(tài)變位得到實現(xiàn)的,它有十六種時態(tài),所以在翻譯成英文時需要考慮不同時態(tài)的選擇。顯然,此句應(yīng)當(dāng)用過去時態(tài)。正確譯文為:Tea was first discovered by Chinese. 又如:“中國結(jié),在古代人們用它來記錄時間,但現(xiàn)在主要用于裝飾的目的”。在翻譯過程中,我們要敏銳地判斷句子的主語是施動者還是受到者,從而判斷當(dāng)主要是“中國結(jié)”時,句子應(yīng)該用被動態(tài)。此句應(yīng)正確地譯為:It was used to record events in ancient times,but it is used mainly for decorative purpose now.

        (3)傳授翻譯技巧。四級的翻譯段落,首先需要通讀全段,確定時態(tài)。然后分析每個句子的主干,找出主謂賓。確定單詞和短語的翻譯,再表達完成句子,最后校對翻譯內(nèi)容有誤漏譯。漢語當(dāng)中有很多連動句。比如“她到了車站發(fā)現(xiàn)火車已經(jīng)開走了”。在翻譯英文過程中,采取的策略是選擇一個主要動詞做謂語,其他的動詞用其他形式。該句的譯文可以是:Arriving at the station, she found that train had left.另外,漢語中也有大量無主語句存在。在翻譯過程中,往往可以采取三種句型來破解。其一:There be 句型。例句:現(xiàn)在必須采取措施來解決這個問題。此句可譯為: There is necessity to adopt the measures to solve the problem. 其二:被動語態(tài)。Measures must be adopted to solve the problem. 其三:形式主語 (It is +adj+to do)It is necessary to take the measures to solve the problem.

        (4)跨文化思維的培養(yǎng)。英語和漢語屬于不同語系,他們有著完全不同的語言機制。對于同樣的事情,中英文的表達會差別很大。在教學(xué)過程中,教師要引導(dǎo)學(xué)生注意中英文的不同特殊表達,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識。否則,翻譯出來的東西會“中式英語”味道太濃,讓以英語為母語者感到晦澀難懂,行文怪異。如“小菜一碟”,很多學(xué)生就會按照字面意思翻成“a small dish”,而地道的翻譯是’ a piece of cake’. 又如:“敗家子,害群之馬”,不少學(xué)生會翻成‘a(chǎn) bad son’,而事實上英文當(dāng)中有相對的詞貼切地表達此意’ black sheep’。

        三、結(jié)語

        翻譯在四級考試中占有重要的地位,所以在教學(xué)當(dāng)中,教師針對學(xué)生容易出現(xiàn)的各類問題,積極地采取各種方法幫助他們修正,尤其是注重詞匯,語法的教學(xué);傳授翻譯理論和技巧;培養(yǎng)他們的跨文化交際意識;減少漢語的負遷移作用;同時鼓勵他們閱讀英語原著,培養(yǎng)和激發(fā)他們的英語學(xué)習(xí)興趣。

        猜你喜歡
        單詞英語學(xué)生
        單詞連一連
        趕不走的學(xué)生
        看圖填單詞
        看完這些單詞的翻譯,整個人都不好了
        學(xué)生寫話
        學(xué)生寫的話
        讀英語
        酷酷英語林
        聰明的學(xué)生等
        單詞拾趣
        海外英語(2006年8期)2006-09-28 08:49:00
        日本一区二区三区四区在线看| 99久久国产综合精品女图图等你| 天天摸日日摸狠狠添| 毛片毛片免费看| 人妻尤物娇呻雪白丰挺| 国产毛女同一区二区三区| 一本色道久久88精品综合| 丝袜AV在线一区二区三区| 青青草视频在线视频播放| 国产精品国产传播国产三级| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 久久99精品国产99久久6男男| 欧美日韩a级a| 亚洲成人av一区免费看| 又大又粗欧美黑人aaaaa片| 亚洲精品久久久久中文字幕二区| 国产精品va在线观看一| 亚洲一区二区三区在线看| 久久婷婷五月综合97色一本一本| 亚洲暴爽av天天爽日日碰| 久久久精品国产亚洲麻色欲| 久久综合另类激情人妖| 欧美性猛交xxxx三人| 暖暖免费 高清 日本社区在线观看 | 亚洲精品99久91在线| 亚洲av久播在线一区二区| 亚洲日韩精品无码专区网站| 国产WW久久久久久久久久 | 日本一区二区在线播放视频| 成人欧美一区二区三区在线观看 | 女同在线视频一区二区| 欧美噜噜久久久xxx| 亚洲中文有码字幕青青| 丝袜 亚洲 另类 欧美| 白白色发布免费手机在线视频观看| 亚洲国产av玩弄放荡人妇| 久久伊人影院| av天堂一区二区三区| 亚洲av无码国产精品色软件| 久久精品女人天堂av| 日本a在线天堂|