李暉 譯
我小的時(shí)候
都自己玩,在校園里
某個(gè)角落,獨(dú)自
一人。
我討厭洋娃娃
討厭游戲,動物們
不友好,鳥兒也
飛走了。
要是有人找我
我就躲在樹后面
哭喊一句“我
是個(gè)孤兒” 。
而現(xiàn)在我在這里,
一切美的中心!
寫著這些詩!
你想!
當(dāng)音樂離得足夠遠(yuǎn)
眼皮往往不動
物象寧靜如淡紫色
沒有呼吸或冷漠的應(yīng)答。
云這時(shí)被銀色飛行器
隱隱然拖離
單想到這點(diǎn),頭腦就產(chǎn)生轟鳴
不可思議;馬達(dá)的聲音
像一枚硬幣落向海底
而眼睛全然不眨
如看一枚硬幣在烈日下上升
并劃破附近的空氣。現(xiàn)在,
慢慢地,心隨著音樂呼吸
而硬幣躺在潮濕的黃沙上。
今天,我從人行道
撿起一片樹葉。
這似乎顯得孩子氣。
葉子啊,你這么大
怎么能改變你的
顏色,然后就落下呢!
就好像根本沒有
氣節(jié)這東西!
回答我。我太擔(dān)心
也不敢堅(jiān)持。
葉子!別神經(jīng)過敏
像那只小變色龍。
你忘了我們過去什么樣了嗎
那時(shí)我們尚屬一流
日子來得滋潤,嘴里叼一只蘋果
擔(dān)心時(shí)間是沒用的
但我們的確偷偷使了一些花招
轉(zhuǎn)了幾個(gè)急彎
整個(gè)牧場都像是我們的美餐
我們不需要測速儀
我們用冰塊和水就調(diào)出雞尾酒
我不會想比現(xiàn)在更快
或更青春假如你和我在一起,噢
你是我生命中最好的時(shí)光
今天我病了,但不太
嚴(yán)重。我根本沒病。
這是完美的一天,
比秋天冷,比冬天熱。
一個(gè)看東西的好天。午飯
時(shí)間,我看米羅的
陶藝,看萊熱的大海;
光,復(fù)雜的梅金杰,
和布勞納的驚悚,一張
畢加索的小桌子,粉色。
今天我累了,但不算
太累。我完全不累。
有波洛克,那白色,傷害
不會降臨,他絕佳的手
和許多的短途航行。永遠(yuǎn)
不會圍住銀色的界限。
星星出來了,還有大海
在閃爍光亮的大地低處
載著我朝向未來——
并不那么黑暗。我懂了。
我不是畫家,我是個(gè)詩人。
為什么?我想我寧愿當(dāng)一名
畫家,但我不是。好吧
比如,邁克·戈德伯格
開始畫一幅畫。我突然到訪。
“坐下來喝一杯”,他說。
我喝東西;我們喝東西。我
抬頭。“你上面畫了沙丁魚?!?/p>
“是,那地方需要點(diǎn)東西?!?/p>
“哦?!蔽易吡?,過了幾天,
我再進(jìn)去。那幅畫正在
繼續(xù),然后我離去,
幾天后,我又進(jìn)去。畫
已經(jīng)結(jié)束?!吧扯◆~哪去了?”
剩下的只是幾個(gè)
字母,“東西太多”,邁克說。
但我呢?一天我想一種顏色:
橙色。我寫一行有關(guān)橙色
的句子。很快寫了
一整頁詞語,但不是詩行。
然后是另一頁。應(yīng)該是寫了
更多,不是關(guān)于橙色,關(guān)于
詞語,關(guān)于橙色如何糟糕以及
生活。幾天后,甚至成了散文
的形式,我可是真正的詩人。
詩寫完了,但我還沒有提到
橙色。是十二首詩,我命名為
橙色。然后有一天在畫廊
我看到邁克的畫,名字叫沙丁魚。
在一種隔絕中變得習(xí)慣,
是件輝煌的事情!我
領(lǐng)會它,就像住在一只
鳥的內(nèi)部。你住在哪
是否厭煩?
我呼吸著一團(tuán)純粹的
孤獨(dú)并感到心滿意足。
你知道年輕的勒內(nèi)·里爾克嗎?
他是一朵玫瑰,自成一體,全然
自滿自足,像一個(gè)風(fēng)洞,而我們其余的人在測試我們的翅膀,我們緊張的支撐物。
第一杯伏特加下去
你就能接受生活中任何東西
甚至你自己的神秘感
一盒火柴是紫色和棕色
被稱為La Petite來自瑞典
你認(rèn)為很好因?yàn)槟鞘?/p>
你知道的詞語而且你知道的
只是詞語而非它們的感覺
或者意思而你寫是因?yàn)?/p>
你知道它們并非因?yàn)槟愣茫?/p>
因?yàn)槟悴欢阌执烙謶?/p>
永遠(yuǎn)不會偉大你只是
做你所知道的因?yàn)檫€有什么?