□黃桂元
名氣這個(gè)東西,一經(jīng)歲月的深究,常常捉襟見肘,破綻百出,所以大可不必當(dāng)真。細(xì)想,人還是那個(gè)人,臉還是那張臉,腹中還是那些貨,怎么可能因名氣的驟然飆升而脫胎換骨?范曄在《后漢書·左周黃列傳》感嘆“盛名之下,其實(shí)難副”,可謂一語(yǔ)道破玄機(jī)。一個(gè)人,因某種機(jī)緣巧合有了光環(huán),繼而漣漪被擴(kuò)展,形象被放大,若在適度范圍,也并非不能接受,一旦“盛名”神乎其神,天花亂墜,不可理喻,人們就要警惕了。
現(xiàn)代資訊社會(huì),在“近水樓臺(tái)”的位置處處占先者,想不出名都難。記得某位前央視主持人曾深情回憶,當(dāng)年如何在小地方辛苦打拼,如何通過(guò)個(gè)人努力進(jìn)入央視,最終收獲了事業(yè)的回報(bào)。這里面有個(gè)錯(cuò)覺(jué),該主持人忽略了一個(gè)事實(shí):平臺(tái)越大,越容易有社會(huì)的辨識(shí)度和知名度,以央視主持人來(lái)說(shuō),由于“臉熟”,輕而易舉就可以成為公眾人物,或者說(shuō),名滿天下,大致是其工作性質(zhì)決定的,個(gè)人努力與之不能說(shuō)沒(méi)有關(guān)聯(lián),但不起決定作用。我在魯院學(xué)習(xí)的時(shí)候,聽過(guò)一種“外省批評(píng)家”的說(shuō)法,曾被大家認(rèn)同?!巴馐 钡母拍顏?lái)自巴爾扎克小說(shuō)的啟發(fā),在19 世紀(jì)的法國(guó),巴黎往往象征著中心、權(quán)力、高貴、傲慢,“外省”則意味著偏遠(yuǎn)、弱勢(shì)、落后、卑微。所謂“外省批評(píng)家”,是指那些身處邊緣,遠(yuǎn)離文化中心背景,缺少權(quán)威平臺(tái)和話語(yǔ)權(quán)的“二三線”批評(píng)家,切莫小看“中心”與“邊緣”的區(qū)別,同樣是勤奮努力稟賦突出的批評(píng)家,身處“外省”,在全國(guó)成名只能是小概率事件。
一些頭腦清醒的世界級(jí)大作家對(duì)“盛名”的弊端洞若觀火,不希望自己的寫作受其干擾。米蘭·昆德拉認(rèn)為突然而至的“盛名”,“就像一場(chǎng)可怕的災(zāi)難,比一個(gè)人家里失火還要糟”,因?yàn)椤懊u(yù)毀了作家的靈魂”。斯坦貝克對(duì)諾獎(jiǎng)帶來(lái)的虛名很恐懼,他對(duì)記者訴苦,“我害怕得它,怕得要死,我不在乎它有多么令人垂涎……我感覺(jué),似乎獲獎(jiǎng)?wù)咧缶驮僖矊懖怀鍪裁春脰|西或有勇氣的東西來(lái)了。這個(gè)獎(jiǎng)就仿佛讓他們退休了似的”。??思{也曾遺憾,初進(jìn)文壇時(shí),沒(méi)能像伊麗莎白時(shí)代一些作家那樣回避署名,而僅僅讓自己的文章流傳下去。
“盛名”還會(huì)帶來(lái)社會(huì)心理的偏差、傾斜,和社會(huì)資源分配的不合理?!缎录s·馬太福音》記載了一則寓言:某國(guó)王出門遠(yuǎn)行前,交給三個(gè)仆人每人一錠銀子,吩咐道:“你們?nèi)プ錾猓任一貋?lái)時(shí),再來(lái)見我。”國(guó)王回來(lái)后,第一個(gè)仆人報(bào)告:“你給我的一錠銀子,我已賺了十錠?!眹?guó)王遂獎(jiǎng)勵(lì)他十座城邑。第二個(gè)仆人報(bào)告:“你給我的一錠銀子,我已賺了五錠。”國(guó)王遂獎(jiǎng)勵(lì)他五座城邑。第三仆人說(shuō):“你給我的一錠銀子,我怕丟失,一直包在手帕里。”國(guó)王于是命令,將第三個(gè)仆人的一錠銀子賞給第一個(gè)仆人,由此衍生出“馬太定律”,即“凡有的,還要加倍給他叫他多余;沒(méi)有的,連他所有的也要奪過(guò)來(lái)”。1968年,美國(guó)科學(xué)史家羅伯特·莫頓用此概括出了一種著名的“馬太效應(yīng)”,質(zhì)疑一種社會(huì)現(xiàn)象:“相對(duì)于那些不知名的研究者,聲名顯赫的科學(xué)家通常得到更多的聲望; 即使他們的成就是相似的。同樣地,在一個(gè)項(xiàng)目上,聲譽(yù)通常給予那些已經(jīng)出名的研究者?!?/p>
水分永遠(yuǎn)是水分,總會(huì)被歲月濾盡和風(fēng)干,就好比修史這件事,當(dāng)朝者的書寫難免失真,需要未來(lái)歲月的糾偏和矯正,才能取信于后世。人們相信“是金子總會(huì)發(fā)光的”。倫勃朗和梵高分別生活在17 世紀(jì)和19 世紀(jì)的荷蘭,一生籍籍無(wú)名,窮愁潦倒,同時(shí)代人沒(méi)有誰(shuí)認(rèn)為他們的作品有多么了不起的價(jià)值。只活了41 歲的卡夫卡落魄一生,貧病纏身,他在寫給好友勃羅德的信中預(yù)感自己的下場(chǎng)很慘,“我的路一點(diǎn)都不好,我必將(據(jù)我所見)像一只狗一樣完蛋”,他留下的遺囑也很決絕,“凡是我遺物里的所有稿件,日記也好,手稿也好,別人和自己的信件也好,草稿也好,等等,毫無(wú)保留地讀也不讀地統(tǒng)統(tǒng)予以焚毀”,所幸勃羅德違背了卡夫卡的遺愿。他們生前寂寞孤苦,身后尊享“盛名”,歷史老人的火眼金睛,實(shí)在令人嘆服。