After firefighters spent almost nine hours battling the flames inside of the beloved Notre Dame Cathedral of Paris, officials say that the majority of the buildings most hallowed structures and artifacts have been preserved.
The fire burned down the spire and roof of the cathedral, but historians breathed a sigh of relief upon discovering that all three of the buildings iconic Rose Windows, which date back to the 13th century, had survived the inferno.
Furthermore, several French billionaires and organizations have already pledged over $700 million to restore the cathedral to its former glory.
○巴黎圣母大教堂最珍貴的部分被保住了;法國(guó)億萬(wàn)富翁們正在出資修復(fù)其余部分
在消防隊(duì)員花了將近9個(gè)小時(shí)在巴黎圣母院內(nèi)與大火搏斗之后,官員們說(shuō),這座建筑最神圣的結(jié)構(gòu)和文物大部分得以保存。
大火燒毀了大教堂的尖頂和屋頂,但歷史學(xué)家們發(fā)現(xiàn)這座建筑標(biāo)志性的三個(gè)大玫瑰窗在地獄中幸存下來(lái)后,松了一口氣。這些玫瑰窗的歷史可追溯到13世紀(jì)。
此外,一些法國(guó)億萬(wàn)富翁和組織已經(jīng)承諾捐助7億多歐元,以恢復(fù)大教堂的昔日輝煌。