小飛蛾
I am Migo. I am a Yeti. I like to ring the gong. That’ s also my father’ s job. One day, I met a smallfoot. That’ s amazing.
我叫米果,一個(gè)雪怪。我喜歡敲鑼,那也是我父親的工作。一天,我遇到了一個(gè)小腳怪,真是太不可思議了。
I am Percy. I am very sad. Because nobody watches my shows. One day, I met a Yeti. It can make for good TV.
我叫波西,我很傷心。因?yàn)闆]人看我的節(jié)目。一天,我遇到了一個(gè)雪怪,這能做一期好節(jié)目。
冰天雪地的Himalayan之巔,是Yetis的家園, Yetis嚴(yán)格遵從石村長(Stonekeeper)的命令。每天太陽升起時(shí),Migo的父親必須ring the gong來喚醒大家,而Migo已經(jīng)準(zhǔn)備好接管這項(xiàng)神圣的工作了。
Stonekeeper: Migo, you will never be the gong ringer. 米果,你永遠(yuǎn)不會(huì)成為敲鑼人。
Migo: Wait, what? 慢著,什么?
Stonekeeper: If you don’ t practice. 如果你不練習(xí)的話就不行。
Migo偶然遇見了一個(gè)Smallfoot,回到村子時(shí),Stonekeeper堅(jiān)持認(rèn)為不可能。Meechee和她的好朋友們也希望證明Smallfoot的存在,于是Migo來到人類世界,遇到了Percy。Percy計(jì)劃偽造自己發(fā)現(xiàn)Yetis的視頻,來創(chuàng)造驚人收視率。
Meechee: I knew it was real. 我就知道是真的。
Gwangi: Nobody will think I’ m crazy anymore. 沒有人再會(huì)覺得我瘋了。
Kolka: He’ s so beautiful! 他好美!
Fleem: And so short. 并且好矮。
Meechee: You did it, Migo. 你成功了,米果。
Migo: No, we did it. 不,是我們成功了。
當(dāng)Migo帶著Percy回來時(shí),Stonekeeper告訴Migo,其實(shí)歷任村長都知道Smallfoot的存在,只不過為了Yetis的安全,有意隱瞞了大家。Percy與Migo的奇妙經(jīng)歷,使得雙方解除了誤會(huì),同時(shí)也使得Smallfoot與Yetis的關(guān)系發(fā)生轉(zhuǎn)變。
Meechee: That’ s not Migo! So where’s Migo? 那不是米果,米果在哪呢?
Migo: The Smallfoot shots me. I can’ t feel my face. 小腳怪拿槍打我。我的臉麻了。
Kolka: So he is bad? 那他是壞人了?
Migo: No, no, he’ s not bad. I think he shot me to save me. 不,不,他不壞。我覺得他拿槍打我是為了救我。
Meechee: You’ re right. He did. 你說得對,他救了你。
Stonekeeper: He saved all of us. 他救了我們所有人。
雪怪們一點(diǎn)也不怪,個(gè)個(gè)像極了白色萌寵毛絨玩具。一個(gè)“小腳怪”的消息讓他們開始好奇,在雪村之外,究竟存在著一個(gè)怎樣的世界?
這部發(fā)生在云層上方、雪山頂上的冒險(xiǎn)動(dòng)畫電影充滿了歡樂,探討了關(guān)于親情、友情、勇氣和對真理的追求,值得我們一看再看。