《外交官學漢語的故事》由北京外交人員語言文化中心的多位教師編寫,他們?yōu)橥鈬构?jié)們教授漢語、介紹中國文化,在中外文化的碰撞中,深刻體會著跨文化交際的趣味與奧秘。
沒回答好的三個問題
我教過一個馬拉維的學生,他學中文的方法很特別:一,沒書;二,老師不知道下節(jié)課講什么——老師不必知道,也沒法兒備課。
每次上課,我都是坐那兒等他。他像老師一樣先打開他的筆記本開始問我問題:“‘一步到位’是什么意思?”“‘高大上’是什么意思?”“中國人為什么尚古?”他提過很多問題,上面提到的3個問題是我印象比較深的,也是覺得沒有回答好的3個問題。
“一步到位”是部分中國人的一種價值取向與追求。一天,他有些神秘地問我:“一個女孩子說她找老公要一步到位,那是要找什么樣的一個老公,是最好的嗎?最帥的嗎?”我一時語塞。
“高大上”也往往體現(xiàn)在消費上,其實也是價值觀的問題。“高”是高級,“大”是大氣,有氣派?!吧稀本褪巧蠙n次,比如家具,黃花梨的才能上檔次,如果是柴木的就差點兒意思了。學生聽了我的解釋后自我調侃說:“那我一定是‘低小下’了吧?我的家具連木頭的都不是?!?/p>
“尚古”就是崇尚過去的文明,古人創(chuàng)造的那些美的事物,那些美好的精神產(chǎn)品和物質產(chǎn)品。要跟基本詞匯都掌握不全的洋學生來掰扯這些概念,常常累出我一身大汗。
被學生炒了
我很少有機會教日本學生,所以第一次給日本學生上課,就用了心思想把這個學生教好。我對日本知道得太少了,我希望能從日本學生那里解答我多年來的疑問。
也正因為有這樣的動機,我教得就特別起勁。為她編寫教材,進行語用訓練,設置語境,編寫話題。
每次下了課,她只要有問題,我都會一一作答,毫不松懈,哪怕拖堂也要給她答完。
但是非常遺憾,我把她教跑了。一天,教學部的老師說:“她說想換老師。”這讓我十分傷心。我實在憋不住了,就去請教一位學日語的師兄謝老師。寒暄過后,謝老師用他那富有洞察力的眼光一眼就看出了我的來意,說:“教日本學生一定要注意非奸即詐的道理?!闭б宦?,我真有點不知所云。他解釋說“你要想在他們面前討好,你可錯了。他們可是這方面的行家、高手。他們深諳此道,無事獻殷勤,非奸即詐?!?/p>