日本“東洋經(jīng)濟(jì)”網(wǎng)站9月6日文章,原題:1次3萬日元,中國人光顧銀座的美發(fā)店的理由8月初,我在東京銀座一家美發(fā)店看見一個十幾歲的中國女孩正在剪頭發(fā),她的媽媽就坐在一旁等待。這家店在年輕人中很有人氣,為女孩剪發(fā)的是這家店的店長,旁邊還有一位中文翻譯,隨時傳達(dá)顧客的需求。
最近,到日本剪發(fā)、染發(fā)的中國游客越來越多。咨詢公司TrendExpress今年1月至8月的調(diào)查發(fā)現(xiàn),中國游客赴日前10大目的中,第1是購物,第2是泡溫泉,美發(fā)名列第10。而去年同時期的調(diào)查,美發(fā)一項還只排在第19位。該公司網(wǎng)絡(luò)媒體部門主管稱,這得益于中國社交媒體上關(guān)于到日本美發(fā)的評論和相關(guān)視頻大量增加。與中國不同,日本的發(fā)型師都要經(jīng)過國家認(rèn)證資格考試,因此美發(fā)店普遍能保證質(zhì)量。
隨著中國游客的美容需求不斷增加,日本美發(fā)店開始與中介公司或旅行社合作,吸引中國游客。也有一些游客是通過看網(wǎng)上評價或朋友介紹而來的。
東京新宿、銀座等地的美發(fā)店紛紛開展面向中國游客的翻譯服務(wù)。它們?yōu)橹袊慰蜏?zhǔn)備了各種美發(fā)套餐,例如剪發(fā)、卷發(fā)或染發(fā)、護(hù)發(fā)和頭皮按摩的套餐共3.24萬日元(約合2150元人民幣),而卷發(fā)加染發(fā)則需要5.4萬日元,這些套餐都包含翻譯服務(wù)。雖然不便宜,但據(jù)說每個月都接待超過20名顧客?!?/p>
(作者若泉萌奈,梁碧嫦譯)