鮑甜美,顧煒俊,黃文川
(1.皖西學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 六安 237012;2.中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué) 人文學(xué)院,安徽 合肥 230026)
詞匯量大小是衡量語(yǔ)言水平的一個(gè)重要指標(biāo)。了解學(xué)習(xí)者詞匯量的多少,宏觀上關(guān)乎教育決策部門的方針政策,微觀上關(guān)乎教師教材的選擇和設(shè)計(jì)。因此如何科學(xué)測(cè)量詞匯量,一直是二語(yǔ)或外語(yǔ)教學(xué)及研究的重要課題。
20世紀(jì)80年代前期,國(guó)外大部分詞匯量測(cè)試工具是從詞典中提取詞匯樣本。后來人們發(fā)現(xiàn)這種抽樣方法并不科學(xué)。因?yàn)檫@些研究對(duì)“詞”這一概念的操作定義前后不一致,用這種方法測(cè)出的詞匯量要遠(yuǎn)大于學(xué)習(xí)者的實(shí)際詞匯量。近30年來,國(guó)外流行的詞匯量測(cè)試工具主要有三種:Nation在1983年編制的詞匯等級(jí)測(cè)試(the Vocabulary Levels Test,簡(jiǎn)稱VLT)[1]、Meara & Jones在1990年編制的主要針對(duì)歐洲語(yǔ)言的詞匯量測(cè)試(the Eurocentres Vocabulary Size Test)[2](p5)、Nation & Beglar在 2007年編制的詞匯量測(cè)試(the Vocabulary Size Test, 簡(jiǎn)稱VST)[3]。
大學(xué)階段的英語(yǔ)教學(xué)要求有三個(gè)層次:即一般要求、較高要求和更高要求。一般要求是高等學(xué)校非英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生應(yīng)達(dá)到的基本要求,即大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)水平。達(dá)到或未達(dá)到《高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》七級(jí)的大學(xué)新生可將一般要求作為大學(xué)階段英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目標(biāo)。較高要求和更高要求是為那些學(xué)有余力、英語(yǔ)基礎(chǔ)較好、達(dá)到《高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》八級(jí)或九級(jí)的大學(xué)新生而設(shè)置。為規(guī)范中學(xué)和大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),教育部先后多次制訂了相應(yīng)的課程或大綱(表1)。這些英語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)或大綱中對(duì)詞匯量的要求隨著時(shí)間的推移在不斷變化。1962年規(guī)定大學(xué)生應(yīng)掌握1400個(gè)英語(yǔ)單詞;1980年為1500—1800個(gè)[4];1985年頒布的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》規(guī)定的理工科要求詞匯量為3800—4000,文理科為4000;1993年規(guī)定為4000。1999年修訂的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》為4200個(gè);2004年頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)》中推薦掌握的詞匯量為4500個(gè)。2007年頒布的《要求》把一般要求詞匯量調(diào)整為4795個(gè)[5]。
表1 歷年大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱對(duì)詞匯量的一般要求
近年來,我國(guó)學(xué)者對(duì)大學(xué)生詞匯量的測(cè)試研究做了許多工作。而這些研究中用來測(cè)量詞匯量的工具主要有三種。第一種是利用《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中規(guī)定的參考詞匯表[6-8];第二種為Nation編制的VLT[9];第三種為研究者自編詞匯測(cè)試量具[10]。這些詞匯量研究所使用的測(cè)量工具及方法詳見表2。
表2 若干學(xué)者詞匯量研究所使用的測(cè)量工具及方法
這三種測(cè)量工具及實(shí)驗(yàn)方法,在檢測(cè)大學(xué)生詞匯量的研究與探索中,都無(wú)疑是積極和有益嘗試。但第一種方法因取詞范圍受到限制,測(cè)出的詞匯量往往低于學(xué)生的實(shí)際詞水平。第二種方法其主要用途應(yīng)是診斷學(xué)習(xí)者在某個(gè)詞頻等級(jí)上的詞匯弱點(diǎn)并根據(jù)他們的詞匯知識(shí)把他們分配到不同的能力班級(jí)或小組[11],因而它并不是一個(gè)專業(yè)的接受性詞匯量測(cè)量工具。第三種自編量具的方法,雖然針對(duì)性較強(qiáng),但它不僅需要研究者熟練使用相關(guān)詞匯軟件,同時(shí)需要他們有測(cè)試學(xué)方面的背景知識(shí),這就限制了許多沒有相關(guān)背景的教師和研究者的使用。而目前,對(duì)運(yùn)用另外一種較新的、高效度的詞匯量測(cè)試工具VST的研究卻極少,對(duì)學(xué)習(xí)者在各個(gè)詞級(jí)上的詞匯水平情況鮮有關(guān)注。
VST是測(cè)量接受性詞匯量大小的專業(yè)工具。它的詞頻等級(jí)存在階梯難度,已被證實(shí)有很高的信度和效度[12]。VST包括兩個(gè)版本,一個(gè)是兩萬(wàn)詞版本,另一個(gè)是一萬(wàn)四千詞版本。Nation認(rèn)為兩萬(wàn)詞版本適用于測(cè)試本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者,而一萬(wàn)四千詞版本對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者則更有效。另外一萬(wàn)四千詞版本又分為雙語(yǔ)版本和單語(yǔ)版本。雙語(yǔ)版本中,詞的意義選項(xiàng)用受試者的母語(yǔ)編寫,而單語(yǔ)版本的題干和選項(xiàng)用英文編寫。
一萬(wàn)四千詞版本中的所有詞匯分屬于十四個(gè)詞頻,每個(gè)詞頻內(nèi)有一千個(gè)詞族。詞頻與認(rèn)知度基本呈正相關(guān)。詞頻越高,學(xué)生對(duì)此詞頻內(nèi)的詞認(rèn)知度就越高,反之亦然。換句話說,第一個(gè)詞頻內(nèi)的一千詞是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者最有可能認(rèn)識(shí)的,而第十四個(gè)詞頻內(nèi)的一千詞是他們熟悉度最不高的[1]。一萬(wàn)四千詞版本包括140道多項(xiàng)選擇題,每一千詞級(jí)包含10道多選題。最終,受試者所得到的總分乘以100即為其總的接受性詞匯量。
VST 以詞族作為詞匯量的統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)。在統(tǒng)計(jì)詞匯量的方法上,詞族應(yīng)是最合適的計(jì)算詞匯量的方法,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)了某個(gè)詞的基本形式或者該詞族的某個(gè)詞,借助于語(yǔ)境,他很可能就認(rèn)識(shí)這個(gè)詞族中的其他詞。例如,詞目acquaint的詞族包括Acquaint,acquainted,acquainting,acquaints,acquaintance,acquaintances,acquaintanceship,acquaintanceships,unacquainted,它們應(yīng)該被計(jì)算為一個(gè)詞。如果詞族不是作為計(jì)算詞匯量的單位,那么這些詞就會(huì)被計(jì)算為9個(gè)詞,這樣顯然不科學(xué)。Bauer 和 Nation認(rèn)為以詞族為單位統(tǒng)計(jì)詞匯量符合心理詞匯的構(gòu)成方式,也便于詞匯量研究的標(biāo)準(zhǔn)化[13]。
1.實(shí)驗(yàn)?zāi)康?/p>
本研究主要探討我國(guó)當(dāng)前大二下學(xué)期學(xué)生英語(yǔ)詞匯水平及其發(fā)展?fàn)顩r。具體包括以下四個(gè)方面:
1)當(dāng)前一般本科院校大學(xué)生在大二下學(xué)期階段英語(yǔ)詞匯量有多少?是否達(dá)到了2007年頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中規(guī)定的4795這個(gè)一般要求詞匯量?
2)同詞頻等級(jí)上詞匯量的分布狀況如何?
3)男女生的詞匯量水平是否存在差異?
4)不同理工科專業(yè)的學(xué)生詞匯量大小有無(wú)差別?
2.研究對(duì)象
本研究對(duì)象為一般本科院校2016級(jí)大二下學(xué)期理工科專業(yè)學(xué)生,共114人。他們分別來自汽車制造專業(yè)和金融工程專業(yè),其中男生38人,女生76人。
3.測(cè)試工具
本研究采用的測(cè)試工具為VST一萬(wàn)四千詞雙語(yǔ)版本。為保證測(cè)試的有效性,本研究只選用這個(gè)版本一萬(wàn)詞級(jí)內(nèi)的詞,因此本研究的測(cè)量工具只包括其原始測(cè)量工具中的前100個(gè)測(cè)試題。這樣選擇的目的是為了測(cè)出的結(jié)果更有效,因?yàn)樵陬A(yù)測(cè)中筆者發(fā)現(xiàn)受試在一萬(wàn)詞級(jí)到一萬(wàn)四千詞級(jí)內(nèi)的40道選擇題得分很低,而且在之后的訪談中,受試也透露“一萬(wàn)詞級(jí)以上的單詞基本全都不認(rèn)識(shí),選的時(shí)候都靠猜”。
4.實(shí)驗(yàn)的實(shí)施及數(shù)據(jù)收集
實(shí)驗(yàn)實(shí)施的時(shí)間為2018年6月的正常上課時(shí)間。測(cè)試時(shí)間為40分鐘。回收有效測(cè)試卷及答題卡114份?;厥盏拇痤}卡采用人工閱卷形式。
5.分析方法
分析工具為SPSS18.0統(tǒng)計(jì)軟件,分析方法采用了描述性統(tǒng)計(jì)分析、單一樣本檢驗(yàn)和獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)。
表3是本次實(shí)驗(yàn)的原始分?jǐn)?shù)和實(shí)際詞匯量換算。學(xué)生的實(shí)際詞匯量由原始分?jǐn)?shù)乘以100得來。數(shù)據(jù)表明,受試的理科生在大二/四級(jí)階段的平均詞匯量達(dá)到4785個(gè),其中最少詞匯量為2800個(gè),最大詞匯量為7400個(gè)。其平均詞匯數(shù)與07《要求》規(guī)定的一般要求的4795個(gè)詞匯量大體相當(dāng),但這一數(shù)值均高于前人研究,見表4。
表3 全體調(diào)查樣本英語(yǔ)詞匯量狀況 (N=114)
表4 部分同類研究數(shù)據(jù)比較
從表4可知,前人研究中,平均詞匯量存在兩條一致的走勢(shì),即隨時(shí)間延續(xù)而增加,另外隨取詞范圍增加而增加。隨著時(shí)代的不斷發(fā)展、國(guó)人對(duì)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的認(rèn)同感不斷增強(qiáng),大學(xué)生外語(yǔ)詞匯量的逐步增大應(yīng)屬理所當(dāng)然的現(xiàn)象。相較于其他測(cè)試工具,本研究VST取詞范圍最大,測(cè)試時(shí)間最晚,所得的詞匯量值也最大。因此可以認(rèn)為VST檢測(cè)出的數(shù)據(jù)理論上更符合時(shí)代發(fā)展的脈絡(luò),即隨著英語(yǔ)普及程度的逐漸提高和獲取英語(yǔ)學(xué)習(xí)資源的逐漸便捷,學(xué)生的詞匯量理應(yīng)逐漸增長(zhǎng)。
為了檢驗(yàn)4785這個(gè)均值與指定的4795個(gè)一般要求詞匯量之間是否存在顯著性差異,我們運(yùn)用了單樣本T檢驗(yàn)分析,如表5所示。
表5 4785個(gè)詞匯量平均值的單一樣本檢驗(yàn)
從表5的計(jì)算結(jié)果可知,雙側(cè)sig值為.000 < 0.05,因此認(rèn)為在0.05的水平下,學(xué)生的總詞匯量與4795有顯著差異,即以95%的概率接受被試學(xué)生平均詞匯量小于4795的結(jié)論。
表6顯示了小于和大于4795個(gè)平均詞匯量的學(xué)生人數(shù)和所占比例以及各個(gè)詞頻等級(jí)內(nèi)學(xué)生詞匯量的分布情況。51%的學(xué)生詞匯量達(dá)到了教育部規(guī)定的最低要求的4795個(gè)。還有近一半學(xué)生(49%)的詞匯量未達(dá)到這一最低要求??傮w來看,班級(jí)半數(shù)以上學(xué)生(61%)的詞匯水平集中在四千到五千詞頻等級(jí)內(nèi)。21%的學(xué)生詞匯水平集中在五千一百到六千詞頻內(nèi)。六千到七千詞頻內(nèi)的學(xué)生人數(shù)較少,占總?cè)藬?shù)的7%,七千到八千詞頻內(nèi)的學(xué)生人數(shù)更少,只有2人,占總?cè)藬?shù)的1%。
為了更清楚地了解學(xué)生的詞匯量構(gòu)成情況,對(duì)各個(gè)詞級(jí)學(xué)生的詞匯量得分情況進(jìn)行了描述性統(tǒng)計(jì)分析,結(jié)果見表7。
表6 受試詞匯量分布表(N=114)
表7 受試在各詞級(jí)得分情況的描述統(tǒng)計(jì)
從表7可以看出,一千詞級(jí)內(nèi)學(xué)生的得分主要集中在7、8、9三個(gè)分?jǐn)?shù)段,也就是一千詞級(jí)內(nèi)的詞大部分學(xué)生有七百到九百個(gè)是認(rèn)識(shí)的。兩千詞級(jí)內(nèi)學(xué)生的得分主要集中在6、7、8三個(gè)分?jǐn)?shù)段;即大部分學(xué)生兩千詞頻內(nèi)的詞有六百到八百個(gè)是認(rèn)識(shí)的,依次類推。
各詞級(jí)學(xué)生主要詞匯量分布情況見表8。兩千詞級(jí)內(nèi)的詞匯被Nation稱為生存詞匯(survival vocabulary),它是最基本的詞匯,也是使用頻度最高的詞匯,在這個(gè)詞段的詞匯學(xué)生掌握較好,得分較高,分?jǐn)?shù)也最密集。但隨著詞級(jí)地增加,學(xué)生對(duì)其詞匯的認(rèn)知度基本成逐漸遞減的趨勢(shì),主要的得分區(qū)間也逐漸下移。這總體說明詞頻越高,學(xué)生對(duì)其的認(rèn)知度越高;詞級(jí)越高,學(xué)生對(duì)此的熟悉度越低。
表8 各詞級(jí)詞匯量主要分布情況
表8還反映出另外一個(gè)情況,從五千詞級(jí)開始的每段詞級(jí)中,大部分學(xué)生的詞匯量集中在一百到五百個(gè)。這相對(duì)于五千詞級(jí)內(nèi)學(xué)生的詞匯量來說,高分明顯減少,低分明顯增多。如果去除猜測(cè)的得分,五千詞級(jí)以上的單詞學(xué)生的認(rèn)知度嚴(yán)重匱乏。另外,即使是在三千到五千詞級(jí)內(nèi)的單詞,很多學(xué)生的認(rèn)知度也不是很高,因?yàn)樵谶@三個(gè)詞段擁有七百以上詞匯量的學(xué)生較少。如果每個(gè)詞級(jí)以五百個(gè)詞匯量作為參照的話,通過計(jì)算可知,三千詞級(jí)內(nèi)有36%的學(xué)生的詞匯量低于此;四千詞級(jí)內(nèi)達(dá)到36.8%;五千詞級(jí)內(nèi)更是高達(dá)65.5%。
國(guó)內(nèi)關(guān)于大學(xué)生性別與詞匯量大小關(guān)系的研究基本都表明女生詞匯量顯著高于男生詞匯量[8,9]。本文運(yùn)用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)對(duì)男女生詞匯量水平的差異進(jìn)行了分析(見表9)。方差齊性檢驗(yàn)結(jié)果的第一個(gè)sig值為0.825>0.05,它對(duì)應(yīng)的T檢驗(yàn)結(jié)果為P=0.001<0.05,這說明本研究中男女生的詞匯量存在顯著差異,同樣驗(yàn)證了女生的詞匯量明顯高于男生的詞匯量。
表9 男女生詞匯量對(duì)比/不同專業(yè)詞匯量對(duì)比
王振英、戴俊紅、徐柳明、劉振前等研究表明文科學(xué)生的詞匯量顯著高于理工科學(xué)生的詞匯量。而理工科不同專業(yè)之間學(xué)生的詞匯量是否存在差異前人鮮為關(guān)注。如表9所示,獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)結(jié)果顯示方差齊性,對(duì)應(yīng)的P值為0.874>0.05。這說明汽車制造和金融工程兩個(gè)不同的理工科專業(yè)學(xué)生的詞匯量水平基本相當(dāng),沒有顯著差異。
通過VST研究,得到如下幾點(diǎn)意見:一、雖然本研究中受試被測(cè)出的總詞匯量大于同類研究,但即使這樣,目前一般本科高校理工科大學(xué)生的詞匯量仍舊偏低,一半學(xué)生的詞匯量沒有達(dá)到07年《要求》規(guī)定中最低要求的4795個(gè)。二、受試者對(duì)兩千高頻詞匯內(nèi)的詞認(rèn)知度較高;三千到五千詞級(jí)的詞掌握不牢;從五千詞級(jí)開始的每個(gè)詞級(jí)中,大部分學(xué)生的詞匯量集中在一百到五百個(gè)。顯示五千詞級(jí)以上的詞,學(xué)生的認(rèn)知度嚴(yán)重匱乏。三、女生詞匯量要顯著多于男生詞匯量,但不同理工科專業(yè)間的詞匯水平基本一致。
詞匯量過低會(huì)帶來諸多的負(fù)面影響。詞匯量過小,學(xué)習(xí)者就很難用英語(yǔ)進(jìn)行有效的溝通。鄭樹棠、衛(wèi)乃興認(rèn)為[15]:“我國(guó)大學(xué)生在基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí)后,即使掌握了大綱所要求的4000多個(gè)詞匯,詞匯量仍是很小的,語(yǔ)言能力遠(yuǎn)不能勝任交際?!瘪R文慧、文秋芳認(rèn)為我國(guó)大學(xué)生的寫作水平低下,詞不達(dá)意,內(nèi)容貧乏的根本原因在于詞匯量過小[16]。詞匯知識(shí)的掌握需要詞匯的反復(fù)出現(xiàn),而我國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)閱讀主要來自于有限的幾本英語(yǔ)教材,閱讀量嚴(yán)重偏少。因此五千詞級(jí)內(nèi)的詞很大一部分同學(xué)達(dá)不到基本的認(rèn)知度。而五千詞級(jí)以上的詞在教材中出現(xiàn)的頻率極低。蔡基剛指出:“我國(guó)目前最優(yōu)秀、用得最普遍的大學(xué)英語(yǔ)教材的前幾冊(cè)都是按照《07要求》中一般要求4795的詞匯量編寫的”[11]。因此學(xué)生對(duì)五千詞級(jí)以上的詞的認(rèn)知度自然更低。
Nation認(rèn)為閱讀文本或聽力語(yǔ)流中的生詞總量若在詞匯總量的2%以內(nèi),學(xué)習(xí)者對(duì)其理解才不受影響。根據(jù)他的測(cè)算,六千到七千詞族是聽懂大部分口語(yǔ)文本,如電影等所要求的基本詞匯量。八千到九千詞族是理解大部分書面文本,如小說,報(bào)紙等所要求的基本詞匯量[17]。我國(guó)理工科大學(xué)生的詞匯量與之的距離還較遠(yuǎn)。
了解學(xué)生的詞匯量對(duì)教師提高詞匯量的教學(xué)意義重大。根據(jù)Krashen的“i+1”的輸入假說理論[18](p56),只有比學(xué)習(xí)者當(dāng)前語(yǔ)言知識(shí)狀態(tài)高一個(gè)階段的語(yǔ)言材料,才能對(duì)其的語(yǔ)言發(fā)展起積極的作用。如果語(yǔ)言材料低于或顯著高于其當(dāng)前語(yǔ)言知識(shí)狀態(tài),那么這些語(yǔ)言學(xué)習(xí)材料對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言習(xí)得沒有意義。針對(duì)詞匯量的教學(xué),教師可以根據(jù)學(xué)生的詞匯量水平,有針對(duì)性地選取“i+1”的教學(xué)材料。另外,學(xué)習(xí)者也可以利用網(wǎng)絡(luò)資源,搜索適合自身當(dāng)前詞匯量大小的英文讀物,如Paul Nation的個(gè)人網(wǎng)站中就有很多針對(duì)各詞級(jí)編寫的英文讀物。
詞匯量測(cè)量工具是詞匯及二語(yǔ)習(xí)得研究中的重要研究工具。目前國(guó)內(nèi)對(duì)詞匯測(cè)量工具的開發(fā)和研究還未給予應(yīng)有的重視,詞匯測(cè)量的方法和技術(shù)相對(duì)滯后于二語(yǔ)習(xí)得理論的發(fā)展[19]。無(wú)論如何,利用詞匯量測(cè)量工具對(duì)大學(xué)生詞匯量的測(cè)試,都始終存在客觀性與真實(shí)性的偏差。VST作為測(cè)量接受性詞匯量大小的專業(yè)工具,雖然有很高的信度和效度,但VST可靠度究竟是多少,僅憑本文的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)不可能有準(zhǔn)確結(jié)論,還需要后續(xù)更多的實(shí)驗(yàn)與分析。