李盈雪
春到槐蔭,譜寫(xiě)西部新城錦繡時(shí)光暢想曲。
各種花應(yīng)時(shí)而開(kāi),俏而不爭(zhēng)春,灼灼賞芳華!
濃艷的,素潔的,綻放的都是傾城容色。紫葉李、榆葉梅、美人梅等各種花樹(shù),把道路暈染得如彩色水墨畫(huà)一般。人行走其間,如在畫(huà)中游。
花香如清泉流水,在挺拔俊逸的樓宇內(nèi)外高高下下,在盤(pán)旋的高架路之間層層疊疊,落在藍(lán)天白云下的窗欞,灑在路人的發(fā)梢兒。
Huaiyin district is immersed in fresh floral fragrancesi11 spring wlich always brings blooming flowers. A hugevariety of blossoms,in all kinds of different colors andstyles, provide a picturesque scenery that looks like aChinese ink-wash painting
條條通衢,四通八達(dá),牽連著城市的筋脈和肢體,撐起大槐蔭的都市風(fēng)骨。
高架橋空中盤(pán)旋,俯仰生姿。臘山立交、匡山立交、北園高架橋西延等架起了空中通衢,縮短了時(shí)空。西客站連接長(zhǎng)運(yùn)、輕軌和公交三大樞紐,京滬高鐵穿城而過(guò),拉開(kāi)了西部新城脈動(dòng),打通了一線(xiàn)城市的便捷時(shí)光。軌道交通l號(hào)線(xiàn)開(kāi)通運(yùn)營(yíng)……現(xiàn)代高科技的交通網(wǎng)絡(luò),助推了經(jīng)濟(jì)的騰飛,加速了都市生活的節(jié)奏,讓廣袤的槐蔭西部新城血脈奔騰,馳騁四方。
Overpasses,transportation hubs, railway lines and rail transit cnsscrossing the districtcreate a convenient urban traffic pattern. The district government is massively upgrading thepublic transportation network that allows a thriving economy, an accelerated pace of urbanlife, and a promising future for development
大省通衢,西部?jī)A城,讓生活暢達(dá),讓心靈安居。
無(wú)論是菜籃子還是小書(shū)包,不管是互相攙扶的背影,還是舞動(dòng)跳躍的青春,每個(gè)元素、每個(gè)身姿都是無(wú)可替代的生活主體,是生生不息的流動(dòng)畫(huà)面。
行走在槐蔭,心若花開(kāi),腳步便變得輕快了,拎著生活的柴米,撩起時(shí)尚的衣袂,日子沿著時(shí)光的專(zhuān)列靜靜地飛馳,駛向無(wú)限蔓延的春天里……
People of difierent ages feel fulfilled and live a flourishing and meaningful life in Huaiyin district.It'swonderful to have a glimpse ofhow happy people are when flowers bloom i11 springtime.