孫劼
【原文】
婦人而丈夫飾
靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶相望而不止。晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾者,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”晏子對曰:“君使服之于內而禁之于外,猶懸牛首于門,而賣馬肉于內也。公何以不使內勿服?則外莫敢為也。”公曰:“善?!笔箖任鸱挥庠露鴩?。
(選自《晏子春秋》)
【參考答案】
1.(1)喜歡(2)代詞,代女扮男裝的行為(3)不(4)超過
2.(1)大王你為什么不讓宮中的人不要女扮男裝呢?(2)還沒過一個月,全國再也沒有女人穿扮男人的服裝了。
3.比喻,掛羊頭賣狗肉。
4.上行下效,靈公是只許州官放火,不許百姓點燈;晏子就勸他為君做人,都要表里一致,說明要想糾正某種不正之風,上級領導的以身作則比規(guī)定更有效。
【參考譯文】
靈公喜歡婦女穿扮男人服飾,全國(女)人全都穿男人服裝。靈公派官吏禁止這種行為,(并且)指出:“穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶?!保m然人們都)看見有人被撕破衣服,被扯斷衣帶,但還是不能禁止。晏子覲見時,靈公問道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見但還是禁止不了。為什么啊?”晏子回答說:“您讓宮內(婦女)穿扮男人服飾,卻在宮外禁止,就如同在門口掛牛頭卻在里面賣馬肉,您為什么不讓宮中的人不要女扮男裝呢?那么外面也就沒有人敢這么做了?!膘`公說:“好?!绷顚m內不準女扮男裝,不超過一個月,全國再沒有女人穿扮男人的服裝了。