賀雯琪
春天更愛我。我們跟隨時間
站立枝頭,不會一再消瘦了
桃花送我高貴的面紗
她的眼睛,卷走褐色的湖水
采摘諺語的手指,輕彈
彈出粉紅色少女的發(fā)
虔誠的風(fēng)來,被允許進(jìn)入青瓷的奇跡
四月,桃花雪
有水晶般的別離
我們贊美,我們陶制
我們捏塑塵埃的幸福
我們,在一首詩里歌唱
花冠明亮著
太陽遙遠(yuǎn),我們將自己燃燒
擠入禪門
天籟便在蓮瓣的寶座下
躲風(fēng)避雨了。
廟外的風(fēng)真大,來自盛夏的威逼
四處膨脹
我們依附的白果樹和翠竹
預(yù)示著無奈的傾斜。
紛飛的草籽,肆意地種植著誘惑
我們的沉默,茍且成卑微的土地
歡愉四下躲藏
假若有一天,我們裸露的尚且
健壯的骨骼上,血肉再豐滿起來
讓夏末秋初的鵝之曲項
填滿我們嬌嫩的情愫,使癡迷走出高地
復(fù)活
最后的吟唱,斷落自哪個夜晚?
一只紡織娘,在草葉
華麗地死去。身上不掛痕跡
生命的源頭
黑夜和白晝擦肩之時
我正從此過路
我的夢在草叢中丟失以后
我看到它的腿
——微動
我不知道它的靈魂是否
已飛向天庭,或者在哪個花園靜伏
當(dāng)我輕唱起古老的歌謠時
我看到它的翅
——微顫
哦!唯有我知道
什么才能使它復(fù)活
賀雯琪,筆名黎佑音,1999年生。