吳玥欣
中國的漢字源遠(yuǎn)流長,歷經(jīng)幾千年的演變流傳至今。有時(shí),為數(shù)不多的幾個(gè)字就能通過不同的組合搭配表達(dá)出完全不同的意思,足以滿足人們?nèi)粘I詈凸ぷ魉?,十分神奇!但如果?duì)漢字的掌握不夠透徹,不正確地使用漢字就會(huì)鬧出笑話。
記得在我家的餐廳里曾來過一個(gè)外國人,他還是回頭客呢。通過與他的幾次尬聊,我知道了這個(gè)外國人的中文水平實(shí)在是讓人不敢恭維。他所知的僅限于簡單的交流用語,復(fù)雜點(diǎn)的就聽不懂了,需要手腳并用地解釋。但他很喜歡和我聊天,仿佛對(duì)什么都感覺新鮮,一副好奇寶寶的樣子。一來二去,我和那個(gè)外國人也熟了。
有一次,他在我家的餐廳請(qǐng)一位中國朋友吃飯。點(diǎn)完菜,那個(gè)中國朋友對(duì)他說:“不好意思,我先去方便一下?!闭f完便起身向洗手間走去。這時(shí),那個(gè)外國人帶著滿臉的問號(hào),不解地問我:“請(qǐng)問‘方便是什么意思?”
“哦,就是去上洗手間的意思?!蔽耶?dāng)時(shí)沒多想,隨口解釋道。
“謝謝你!”外國人似懂非懂地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
中國人講究禮尚往來,所以在吃完飯結(jié)賬的時(shí)候,那個(gè)中國朋友對(duì)外國人說:“下次等您方便的時(shí)候我請(qǐng)您吃飯?!?/p>
“我的天?。∧阋谖胰ハ词珠g的時(shí)候請(qǐng)我吃飯!”外國人驚呼道。
現(xiàn)場(chǎng)先是陷入一片寂靜,下一秒,反應(yīng)過來的那個(gè)中國朋友笑得前仰后合,而“始作俑者”的我,更是捂著肚子,笑得眼淚都流出來了。外國人一臉不解地看著我們?!澳惆选奖愕囊馑祭斫忮e(cuò)了?!蹦莻€(gè)中國朋友說?!鞍??她不是說……”外國人指著我說道?!啊奖氵@個(gè)詞有好幾個(gè)意思,而剛才他說的‘方便是有機(jī)會(huì)、有時(shí)間的意思……”我耐心地給外國人解釋起來。
“哇,中國的漢字真是太神奇了!”外國人聽后由衷地感嘆道。
的確,中國的漢字很神奇,它是我國古代勞動(dòng)人民智慧的結(jié)晶。我們只有通過努力學(xué)習(xí),才能更深刻地體會(huì)到它的神奇之處,避免鬧出類似的笑話。
(指導(dǎo)教師? 林新發(fā))
【嘉賓評(píng)點(diǎn)】
本文記敘了一個(gè)外國人因沒有透徹理解漢字的意義而鬧出笑話的事,從中凸顯出漢字的神奇與博大精深,很好地照應(yīng)了題目。語言幽默風(fēng)趣是文章的一大亮點(diǎn),讀來令人忍俊不禁,印象深刻。郭明明