路易斯·塞爾努達(dá)
今年,你沒(méi)能見到遠(yuǎn)方原野上的春天,灰蒙蒙的天空底下,一大清早,你聽見鳥兒不耐煩地啾啾叫著,在依舊干燥的樹枝上想念早該被露水濕潤(rùn)的稠密綠葉。沒(méi)有布滿藏紅花小花冠的草坪,只有街道上臟兮兮的瀝青;沒(méi)有三月提早溫?zé)岬目諝?,只有延遲的寒冷在每個(gè)轉(zhuǎn)角凍結(jié)你,讓你在散步的時(shí)候被嚇一跳。
你想著想著走了神,懷舊地走在公園大道上。一片上個(gè)秋天的落葉,帶著土色的翅膀逃亡,幻影般緊挨著地面打著旋兒超過(guò)你。它極為干癟,顏色暗深,死于多年以前;逝去的綠色與鮮嫩不再,就像遠(yuǎn)處那個(gè)老人的青春——他一動(dòng)不動(dòng),在柵欄那邊,聳著肩,手放在口袋里,不知在等著什么。
后來(lái),等你走近他的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)老人腳下有幾束早春的花——阿?;?、風(fēng)信子、郁金香,凍僵的空氣里它們明亮的彩色令人難以置信。看見它們這樣暴露在北方的市場(chǎng)上,人們幾乎感到惋惜,仿佛它們也會(huì)感覺到自己的美麗無(wú)法抵抗周遭陰霾的敵意。
不過(guò),春天就在那里,瘋狂又慷慨。它呼喚你的感官,通過(guò)感官呼喚你的心,從心中流入,溫暖你的血液,照亮你的精神。面對(duì)這神奇的祈禱,盡管寒冷、骯臟,光照無(wú)幾,也無(wú)法阻擋這些花帶給你春天的喜樂(lè),像是它的許諾,滲透進(jìn)你的膽怯、絕望與冷漠。