文/楊奇斌
“你是不是奸細,等我們大王來了就知道?!毙Q隊長說完,就繞著蟋蟀先生在大青石上畫起線來。
蟋蟀先生奇怪地問:“你這是在做什么呢?”
蠶隊長一邊畫一邊說:“畫地為牢!”
“牢房是畫出來的嗎?”蟋蟀先生覺得既好氣又好笑。
“沒錯,我們這里的牢房都是畫出來的?!毙⌒Q興致勃勃地解釋道,“我們雄蠶王國規(guī)定,誰犯了錯誤,在地上畫個圈把他限制住就可以了。‘畫地為牢’不僅有在地上畫一個圈當(dāng)作監(jiān)獄的意思,還比喻只許在指定的范圍內(nèi)活動,或做指定范圍內(nèi)的事,不得逾越?!?/p>
蠶隊長接著說:“在我們大王到來之前,你必須老老實實地待在這個圓圈里,否則休怪我們不客氣?!?/p>
蟋蟀先生剛被無端誤會,現(xiàn)在又被要求不能動,就氣呼呼地說:“就這么個破圓圈也想困住我?未必太小看我了?!?/p>
“能不能困住你,試一試不就知道了?”蠶隊長也不客氣。
“試就試,誰怕誰!”蟋蟀先生故意邁開腿不緊不慢地向圓圈外面走去。當(dāng)他的一條腿將要跨出圓圈時,突然感覺腳上一緊,頓時動彈不得了。低頭一看,自己的腳上竟然纏著一根絲線,而這根絲線的另一頭就連在蠶隊長的嘴上。顯然,這絲線就是蠶隊長吐出來對付自己的。蟋蟀先生不甘束手就擒,想移動另一只腳,挪出圓圈。結(jié)果,另一條蠶又噴出一條絲線把這條腿也纏了起來。
“得,我服了你們!”蟋蟀先生這下知道圓圈牢房的厲害了,只好放棄抵抗,老老實實地待在圓圈里。
(未完待續(xù))