張克定
(河南大學(xué) 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究所,河南 開封 475001)
客觀世界中的事物都在空間中占據(jù)著一定的位置,也常常會在空間中發(fā)生位置上的變化,這種事物在空間中的位置變化是事物的運(yùn)動形式之一。正如亞里士多德所說:“運(yùn)動總是事物的運(yùn)動,離開了事物,就無所謂運(yùn)動。運(yùn)動的形式有:本體的生滅、性質(zhì)的變化、數(shù)量的增減和位置的移動。”(汪子嵩,2016:66)在這四種運(yùn)動形式中,事物位置的移動不僅涉及事物,而且必然涉及空間。據(jù)此可以認(rèn)為,事物位置的移動就是事物在空間中的位置變化,即事物從一個空間位置移動到另一個空間位置,事物在空間中的這種位置移動可以簡稱為位移。根據(jù)語言學(xué)中的現(xiàn)實(shí)-非現(xiàn)實(shí)區(qū)分(Chafe, 1995:349-350; Mithun, 1995: 368/1999:173; Elliot, 2000; Dixon, 2012:22),位移可以區(qū)分為現(xiàn)實(shí)位移(factual motion)和非現(xiàn)實(shí)位移(fictive motion)(張克定,2018)。前者是認(rèn)知主體通過直接感知所觀察到的、實(shí)際上發(fā)生的真實(shí)位移(veridical motion)(Talmy, 1996a/2000a),后者是認(rèn)知主體基于對客觀世界的體驗(yàn)和感知,運(yùn)用“認(rèn)知想象能力”(Talmy, 1996a:212/2000a:100)所想象出的、實(shí)際上并未發(fā)生的位移?!盁o論是現(xiàn)實(shí)位移,還是非現(xiàn)實(shí)位移,都必然要涉及至少兩個實(shí)體,一個是移動的或被想象為移動的實(shí)體,一個是作為參照物的實(shí)體,前者相對于后者而移動。”(張克定,2018)移動的或被想象為移動的實(shí)體可稱為位移主體(mover),襯托位移主體在空間中發(fā)生位置變化的實(shí)體可叫作參照實(shí)體(reference object),而位移主體相對于參照實(shí)體在空間中從起點(diǎn)移動到終點(diǎn)的運(yùn)動過程則可稱為位移事件(motion event),確實(shí)發(fā)生的位移事件為現(xiàn)實(shí)位移事件(factual motion event),而由認(rèn)知主體想象出的位移事件則為非現(xiàn)實(shí)位移事件(fictive motion event)。人們不僅具有把某一靜態(tài)的空間方位情景構(gòu)想為一個動態(tài)的非現(xiàn)實(shí)位移事件的能力,而且具有運(yùn)用一定的語言形式將其表達(dá)出來的能力。本文將運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)中的有關(guān)理論主要探討三個問題:(1)非現(xiàn)實(shí)位移事件是如何形成的?具有什么認(rèn)知特征?(2)英語是如何對非現(xiàn)實(shí)位移事件進(jìn)行編碼的?(3)英語又是如何突顯非現(xiàn)實(shí)位移事件中位移主體與其位移路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系的?
從上述定義中可以看出,位移事件是一種具有時空性、參照性和方向性的位移圖式。這種位移圖式的時空性在于,一個實(shí)體的移動總是發(fā)生在一定的時間和空間之中;其參照性在于,一個實(shí)體的移動總是以另一個(或幾個)實(shí)體為參照而發(fā)生;其方向性在于,一個實(shí)體的移動總是從起點(diǎn)開始沿著一定的路徑移動到終點(diǎn),而不能相反。據(jù)此,位移事件就可定義為一個實(shí)體在一定的時間和空間中以另一實(shí)體為參照從起點(diǎn)開始移動到終點(diǎn)的位置變化過程。在位移事件中,位置發(fā)生變化的實(shí)體為位移主體,襯托位移主體位置變化的實(shí)體為參照實(shí)體,位移主體發(fā)生位移前的位置為起點(diǎn),位移主體到達(dá)的位置為終點(diǎn),位移主體從起點(diǎn)移動到終點(diǎn)所經(jīng)過的線性位移軌跡為路徑,位移主體發(fā)生位移時所占用的時間和空間為時空框架。據(jù)此,位移事件就可再定義為位移主體在一定的時空框架中,以參照實(shí)體為襯托,沿著一定的路徑,從起點(diǎn)移動到終點(diǎn)的運(yùn)動過程。
在位移事件中,如果位移主體為可動實(shí)體,并在時空框架中相對于參照實(shí)體確實(shí)發(fā)生了位置的變化,這樣的位移事件就是現(xiàn)實(shí)位移事件,如果位移主體本身為不可動實(shí)體,而只是認(rèn)知主體依據(jù)其對客觀事物的感知和體驗(yàn),運(yùn)用其認(rèn)知想象能力將其構(gòu)想為可動實(shí)體,使其在心理上和視覺上發(fā)生了相對于參照實(shí)體的位置變化,那么,這樣的位移事件就屬于非現(xiàn)實(shí)位移事件。由此可知,現(xiàn)實(shí)位移事件和非現(xiàn)實(shí)位移事件屬于不同性質(zhì)的位移事件,具有不同的認(rèn)知特征。
無論是現(xiàn)實(shí)位移事件,還是非現(xiàn)實(shí)位移事件,都與認(rèn)知主體的識解有關(guān)。前者是認(rèn)知主體對空間中實(shí)際發(fā)生的位移事件識解的結(jié)果,后者是認(rèn)知主體基于其感知和體驗(yàn)將空間中的靜態(tài)事件識解為動態(tài)事件的結(jié)果。例如:
(1) John runs along the seaside.
(2) The highway runs alongside the bay.
(1)和(2)描述的分別是現(xiàn)實(shí)位移事件和非現(xiàn)實(shí)位移事件。(1)描述的是John這一位移主體以the seaside為參照而跑動,這是對一個在空間中實(shí)際發(fā)生的位移事件的描述,(2)描述的是the highway這一位移主體以the bay為參照而“跑動”,但這是對一個實(shí)際上并未發(fā)生移動的靜態(tài)事件的描述。這兩例之間的差異是由其中的兩個位移主體的不同屬性決定的。(1)中的位移主體John屬于可動實(shí)體,(2)中的位移主體the highway則屬于不可動實(shí)體。像(2)所描述的這種非現(xiàn)實(shí)位移事件實(shí)際上是由不可動實(shí)體的動態(tài)化機(jī)制促動的。所謂不可動實(shí)體的動態(tài)化機(jī)制,就是“認(rèn)知主體依據(jù)其對客觀世界中物質(zhì)實(shí)體的感知和體驗(yàn)把可動實(shí)體的可動性特征賦予或投射到不可動實(shí)體之上的認(rèn)知機(jī)制”(張克定,2018)。這一認(rèn)知機(jī)制實(shí)際上與認(rèn)知主體的認(rèn)知想象能力(Talmy, 1996a: 212/2000a:100)、隱喻能力和識解能力密切相關(guān)。認(rèn)知想象能力使認(rèn)知主體能夠?qū)⒉豢蓜訉?shí)體構(gòu)想為可動實(shí)體,隱喻能力使其能夠把可動實(shí)體的可動性特征賦予不可動實(shí)體,識解能力使其能夠?qū)⒁粋€靜態(tài)事件構(gòu)想為一個動態(tài)事件,從而使一個不可動實(shí)體以另一實(shí)體為參照在心理上和視覺上發(fā)生位置的變化。然而,這三種能力的運(yùn)用要基于這樣一個限制條件:可被構(gòu)想為可動的不可動實(shí)體必須是一個具有相當(dāng)長度的線性實(shí)體。例如:
(3) The table runs along the back wall.
(4) The pond runs along the hillside.
在(3)中,the table不能是一個小而方或小而圓的桌子,而必須是一個窄而長的桌子。(4)中的the pond也不能是一個圓形或方形的池塘,而必須是一個長形的池塘(Matlock et al., 2015:546-547)。否則,the table和the pond就不能由不可動實(shí)體的動態(tài)化機(jī)制賦予其可動性特征(張克定,2018),它們與其參照實(shí)體the back wall和the hillside便只能被識解為靜態(tài)的現(xiàn)實(shí)空間方位事件,而不能被構(gòu)想為動態(tài)的非現(xiàn)實(shí)位移事件。
從上一節(jié)的討論可知,認(rèn)知主體能夠運(yùn)用其認(rèn)知想象能力、隱喻能力和識解能力將實(shí)體間所呈現(xiàn)出的靜態(tài)事件構(gòu)想為動態(tài)事件,即非現(xiàn)實(shí)位移事件。不僅如此,認(rèn)知主體還能夠運(yùn)用一定的語言形式對非現(xiàn)實(shí)位移事件加以描述,也就是對非現(xiàn)實(shí)位移事件進(jìn)行語言編碼。要討論非現(xiàn)實(shí)位移事件的語言編碼,就必須弄清非現(xiàn)實(shí)位移事件的構(gòu)成要素。根據(jù)Talmy(1985:61;2007:70;2000b:25)的觀點(diǎn),位移事件通常包括位移主體、參照實(shí)體、位移和路徑四個基本要素,其中,位移主體是在時空框架中發(fā)生位置變化的實(shí)體,參照實(shí)體為襯托位移主體位置變化的實(shí)體,通??梢允且粋€或一個以上的實(shí)體,位移是指位移主體在參照實(shí)體的襯托下所發(fā)生的移動過程,路徑是指位移主體從起點(diǎn)移動到終點(diǎn)所經(jīng)過的線性位移軌跡。下面就來討論非現(xiàn)實(shí)位移事件在英語中的編碼問題。
在英語中,非現(xiàn)實(shí)位移事件的編碼通常要包括上述四個要素,位移主體由指稱被構(gòu)想為可動實(shí)體的名詞性短語體現(xiàn),位移由表示位置移動的位移動詞體現(xiàn),參照實(shí)體由指稱襯托位移主體位移之實(shí)體的名詞性短語體現(xiàn),路徑由空間介詞體現(xiàn),有時也可由位移動詞本身直接體現(xiàn)。例如:
(5)The road runs through the tribal areas.
(6) The road crosses the Continental Divide.
在(5)和(6)所編碼的兩個非現(xiàn)實(shí)位移事件中,位移主體均由名詞性短語the road體現(xiàn),位移由位移動詞run和cross分別體現(xiàn),參照實(shí)體由名詞性短語the tribal areas和the Continental Divide分別體現(xiàn),路徑在(5)中由空間介詞through體現(xiàn),在(6)中由位移動詞cross直接體現(xiàn)。從中可以看出,對非現(xiàn)實(shí)位移事件的語言編碼必須包括位移事件的所有四個要素,這一點(diǎn)與對現(xiàn)實(shí)位移事件的語言編碼略有不同。在大多數(shù)情況下,對現(xiàn)實(shí)位移事件的語言編碼也要包括位移事件的四個要素,但有時也可以不包括路徑和參照實(shí)體。試比較:
(7a)His scar runs down the front of his leg.
(8a)John is jogging along the river.
(8b)John is jogging.
(7a)包括了非現(xiàn)實(shí)位移事件的所有四個要素,是完全可以接受的語言表達(dá)式,而(7b)只包括位移主體和位移兩個要素,是不可接受的語言表達(dá)式;(8a)包括現(xiàn)實(shí)位移事件的所有四個要素,是完全可以接受的語言表達(dá)式,而(8b)(7b)一樣,也只包括位移主體和位移兩個要素,但(8b)仍是可以接受的語言表達(dá)式。這就說明,非現(xiàn)實(shí)位移事件的四個要素在語言編碼中是缺一不可的。這是非現(xiàn)實(shí)位移事件語言表達(dá)式中參照實(shí)體的必備性條件使然,即在這類語言表達(dá)式中,除了位移主體和位移動詞之外,必須要包括標(biāo)示位移主體發(fā)生位移的參照實(shí)體和路徑(張克定,2018)。也正因?yàn)槿绱?,在英語中,非現(xiàn)實(shí)位移事件的語言表達(dá)式必然有其自身的結(jié)構(gòu)特征,按照構(gòu)式語法關(guān)于構(gòu)式為形式和意義/功能的配對體的觀點(diǎn),非現(xiàn)實(shí)位移事件的語言表達(dá)式必須是小句層面的構(gòu)式(Goldberg, 1995:43),即小句性構(gòu)式,具體體現(xiàn)為主語+謂語+狀語/賓語,其中,主語由指稱位移主體的名詞性短語充當(dāng),謂語由表示位移的位移動詞充當(dāng),若謂語動詞不含有路徑義,其狀語由空間介詞和指稱參照實(shí)體的名詞性短語構(gòu)成的介詞短語充當(dāng),如(5)所示,若謂語動詞含有路徑義,其賓語由指稱參照實(shí)體的名詞性短語直接充當(dāng),如(6)所示。
Tyler和Evans認(rèn)為,人類具有將其對世界的感知和對世界的體驗(yàn)方式切分為空間場景的能力??臻g場景以及人對空間場景的概念化均涉及客觀世界中的實(shí)體,而實(shí)體與實(shí)體之間的聯(lián)系是以反復(fù)出現(xiàn)的方式呈現(xiàn)出來的,而被概念化的關(guān)系則取決于人對自在世界的獨(dú)特理解和體驗(yàn)(Tyler et al., 2003:27-28)。就位移事件而言,經(jīng)過人們的感知、體驗(yàn)和概念化,每個位移事件都是一個經(jīng)驗(yàn)完形,都是一個完整的空間場景。但人們對位移事件進(jìn)行語言編碼時,則可能由于交際目的和注意焦點(diǎn)的不同而對其進(jìn)行整體描述或部分描述。換句話說,人們在運(yùn)用語言描述位移事件時,可以把位移事件中的某些部分明確表達(dá)出來,也可以把位移事件中的某些部分忽略而不表達(dá)出來(張克定,2016:73)。這可以用Talmy提出的語言中的“注意力窗口化”加以解釋。
Talmy指出,語言能夠通過對某一連貫所指場景的一部分加以顯性提述(explicit mention),把該部分置于注意力的前景位置。該場景中的其余部分則被忽略、被置于注意力的背景位置。這一認(rèn)知過程就是注意力窗口化。作為構(gòu)成語言概念建構(gòu)之認(rèn)知系統(tǒng)的組成部分,注意力窗口化和注意層次、注意中心、注意范圍、注意網(wǎng)絡(luò)一起共同構(gòu)成注意力分布這一認(rèn)知結(jié)構(gòu)范疇。注意力窗口化賴以發(fā)生的連貫所指場景可稱為事件框架。事件框架中被囊括進(jìn)來置于前景位置的部分經(jīng)歷了窗口化過程,而被排除在外和置于背景位置的部分則經(jīng)歷了空白化過程(Talmy, 1996b:235-236/2000a:257-258)。
事件框架包括位移事件框架、施事性使動事件框架、循環(huán)性事件框架、參與者互動事件框架和相互關(guān)系事件框架等(Talmy, 1996b:239/2000a:260-261)。正如同一所指場景可以用不同的方式進(jìn)行窗口化一樣,位移事件框架中實(shí)體位移的整個路徑也可以用不同的方式進(jìn)行窗口化。對位移事件框架中路徑的窗口化可簡稱為路徑窗口化。對位移事件框架中路徑的窗口化,就是說話人把路徑納入感知域的認(rèn)知過程。在這一過程中,說話人可以把整個路徑納入其感知域,也可以把路徑的一部分或一些部分納入其感知域。前者是對路徑的最大窗口化,后者則是對路徑的部分窗口化。路徑的部分窗口化意味著路徑的部分空白化。這就是說,當(dāng)說話人對路徑進(jìn)行部分窗口化時,他會把部分路徑置于感知域之內(nèi)并將其窗口化,而把其余部分置于感知域之外,將其忽略和空白化。注意力窗口化要通過語言表達(dá)式加以具體體現(xiàn)。說話人可以選取一定的視角來觀察位移事件,并運(yùn)用語言將其表達(dá)出來。在描述位移事件框架中的路徑時,說話人可以選擇最大窗口化的方式,也可以采取部分窗口化的方式(張克定,2016:74)。
由上述可知,所謂路徑的窗口化,實(shí)際上是一種對位移事件框架中的“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式的突顯。非現(xiàn)實(shí)位移事件中的“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式可圖示為圖1,其中的實(shí)線圓圈為不可動實(shí)體,虛線圓圈代表被構(gòu)想為從起點(diǎn)移動到終點(diǎn)的不可動實(shí)體,虛線箭頭代表被構(gòu)想為可動實(shí)體的不可動實(shí)體發(fā)生非現(xiàn)實(shí)位移時所形成的位移軌跡,即路徑。
圖1非現(xiàn)實(shí)位移事件中的“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式
在對非現(xiàn)實(shí)位移事件中的“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式進(jìn)行語言編碼時,認(rèn)知主體既可以選擇最大窗口化,使整個路徑得到突顯,認(rèn)知主體也可以采用部分窗口化,使部分路徑得到突顯。這兩種選擇所形成的語言編碼結(jié)果會呈現(xiàn)出位移主體與路徑之間不同的動態(tài)空間位移關(guān)系。如果認(rèn)知主體選擇使用最大窗口化對非現(xiàn)實(shí)位移事件進(jìn)行語言編碼,“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式中的起點(diǎn)和終點(diǎn)均要表達(dá)出來,從而使位移主體和整個路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系得以突顯。例如:
(9)The mountain range goes from Canada to Mexico.
(10)The freeway ran through the city.
(11)The road ran along the top of the ridge.
(12)The road crosses the Arkansas River.
在(9)—(12)中,認(rèn)知主體均選擇使用了最大窗口化,突顯的都是位移主體和整個路徑的動態(tài)空間關(guān)系,但所使用的語言手段卻不盡相同。(9)中的空間介詞from和to分別標(biāo)示起點(diǎn)和終點(diǎn),突顯了位移主體the mountain range和從起點(diǎn)Canada到終點(diǎn)Mexico這一全路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系。在(10)中,字面上雖沒有明確的起點(diǎn)和終點(diǎn),但由于空間介詞through的“貫穿”義,該例描述的顯然是位移主體the freeway以the city的兩端分別為起點(diǎn)和終點(diǎn)穿過整個城市,突顯了the freeway和從the city的一端移動到另一端這一全路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系。同樣,(11)好像也沒有明確的起點(diǎn)和終點(diǎn),但由于空間介詞along的“線性延伸”義,描述的顯然是位移主體the road沿著參照實(shí)體the top of the ridge跑動的非現(xiàn)實(shí)位移事件,突顯了the road和從the top of the ridge的一頭到另一頭這一全路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系。與(9)—(11)不同,(12)沒有任何空間介詞,但由于位移動詞cross所具有的move across這一釋義,謂語動詞cross本身就包含了路徑義,因此,(12)描述的顯然是位移主體the road從參照實(shí)體the Arkansas River的一岸跨越到另一岸,這樣就突顯了the road和從the Arkansas River的一岸到另一岸這一全路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系。
如果認(rèn)知主體選擇使用部分窗口化對非現(xiàn)實(shí)位移事件進(jìn)行語言編碼,就會出現(xiàn)兩種情況:一是“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式中的起點(diǎn)被表達(dá)出來,二是“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式中的終點(diǎn)被表達(dá)出來。這兩種情況突顯的則都是位移主體和部分路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系。例如:
(13)A white scar runs down from the corner of his right eye.
(14)The cord runs from the house.
(15)The fence goes to the dump.
(16)The path went to a palace.
在(13)—(16)中,認(rèn)知主體均選擇使用了部分窗口化,因此,突顯的都是位移主體和部分路徑的動態(tài)空間關(guān)系。從(13)和(14)中的空間介詞from可以看出,這兩例只把“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式中的起點(diǎn)表達(dá)了出來,即對起點(diǎn)進(jìn)行了窗口化,而對終點(diǎn)進(jìn)行了空白化,故此,前者突顯了位移主體A white scar和作為起點(diǎn)的參照實(shí)體the corner of his right eye這一部分路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系,后者突顯了位移主體the cord和作為起點(diǎn)的參照實(shí)體the house這一部分路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系。(15)和(16)中的空間介詞to表明,其后的名詞性短語所指的實(shí)體the dump和a palace為終點(diǎn),因此,這兩例只把“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式中的終點(diǎn)表達(dá)了出來,即對終點(diǎn)進(jìn)行了窗口化,而對起點(diǎn)進(jìn)行了空白化,因此,它們分別突顯了位移主體the fence和the path與作為終點(diǎn)的參照實(shí)體the dump和a palace所標(biāo)示的部分路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系。這說明(13)和(14)突顯的是位移主體與起點(diǎn)之間的動態(tài)空間關(guān)系,而(15)和(16)突顯的則是位移主體與終點(diǎn)之間的動態(tài)空間關(guān)系。
由上可知,認(rèn)知主體不僅能夠根據(jù)其對客觀實(shí)體的感知和體驗(yàn),運(yùn)用其認(rèn)知想象能力將靜態(tài)的空間方位事件構(gòu)想為動態(tài)的非現(xiàn)實(shí)位移事件,而且能夠運(yùn)用語言對非現(xiàn)實(shí)位移事件進(jìn)行編碼。無論是現(xiàn)實(shí)位移事件,還是非現(xiàn)實(shí)位移事件通常都要包括位移主體、參照實(shí)體、位移和路徑這樣四個要素。英語對非現(xiàn)實(shí)位移事件的編碼必須包括這四個要素,否則將形成不可接受的表達(dá)式。任何位移事件都會激活“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式,英語對非現(xiàn)實(shí)位移事件中的“起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)”意象圖式的編碼有兩種情況,一是認(rèn)知主體采用最大窗口化,二是認(rèn)知主體采用部分窗口化,前者突顯的是位移主體和整個路徑之間的動態(tài)空間關(guān)系,后者突顯的是位移主體與部分路徑(即起點(diǎn)或終點(diǎn))之間的動態(tài)空間關(guān)系。