摘要
作為格魯克的第一部改革歌劇《奧菲歐與優(yōu)麗狄茜》于1762年在維也納成功上演,劇本由卡爾扎比吉根據(jù)古希臘神話編寫,這部三幕歌劇充分展現(xiàn)了格魯克對歌劇的改革和創(chuàng)新,歌劇中的劇情、音樂、舞蹈有機(jī)結(jié)合,極具沖突性。此前關(guān)于這部歌劇的研究較多,尋找個例來對比演唱分析的研究較少,由此將相關(guān)期刊進(jìn)行篩選整理,為此歌劇的演唱提供相關(guān)參考。
[關(guān)鍵詞]格魯克;歌劇改革;優(yōu)麗狄茜;綜述
[中圖分類號]J617[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]1007-2233(2019)11-0144-02
收稿日期2019-07-22
作者簡介(索藝文(1996—),女,西北師范大學(xué)碩士研究生。(蘭州730073)
一、研究背景
18世紀(jì)初,意大利的歌劇在長期的發(fā)展中仿佛走進(jìn)了一個“死胡同”,對閹人歌手的追捧,日漸夸張做作,華麗膚淺的演出模式積重難返,遭到人們普遍的反感,這時德國作曲家克里斯托弗·維利巴爾德·馮·格魯克將矛頭直接對準(zhǔn)意大利正歌劇,而以作品質(zhì)樸、素雅、端莊著稱的格魯克也因?yàn)閷σ獯罄鑴〉母母锎_立了他在音樂歷史上的地位,1761年格魯克與詩人卡爾扎比吉相識,二人創(chuàng)作的歌劇《奧菲歐與優(yōu)麗狄茜》推進(jìn)了歌劇改革。
二、研究目的
經(jīng)查閱相關(guān)資料發(fā)現(xiàn),學(xué)者們在研究關(guān)于格魯克歌劇改革對世界格局發(fā)展所做出的貢獻(xiàn)時,對所創(chuàng)作的《奧菲歐與優(yōu)麗狄茜》以介紹劇情和曲式分析為大多數(shù),具體到《世上沒有優(yōu)麗狄茜我怎能活》這部詠嘆調(diào)時只是從情感處理和演唱技法上有相關(guān)闡述,但其中《世上沒有優(yōu)麗狄茜我怎能活》這首詠嘆調(diào)基本處于中低聲區(qū)展開,在作品中有重復(fù)、模進(jìn)、對比、擴(kuò)充等手法,使得音樂感染力逐步加強(qiáng),旋律大多數(shù)采用連續(xù)的上行或下行音階,增強(qiáng)了旋律的流動性,在練習(xí)時對歌唱通道的保持具有顯著的效果,是聲樂學(xué)習(xí)者必不可少的練聲曲。
這首詠嘆調(diào)是格魯克聲樂作品中最重要的一段,回旋曲式旋律波動不大,音樂簡單明凈,很少有夸張炫技的手法,是一首被人們所熟知的女中音詠嘆調(diào),但后來逐漸出現(xiàn)了男高音演唱的版本,甚至還有假聲男高音的演唱,此次綜述希望可以對前者的研究做出詳細(xì)的歸納與總結(jié),以比較著名歌唱家的演唱版本來推進(jìn)對此歌劇演唱技法方面的研究,以給后續(xù)相關(guān)研究者提供具有參考價值的研究資料。
三、研究綜述
(一)關(guān)于對格魯克歌劇改革《奧菲歐與優(yōu)麗狄茜》的研究
安小梅結(jié)合格魯克提出的歌劇改革主張,較為全面地闡述了格魯克對歌劇的改革過程,包括格魯克的生平和此部歌劇的創(chuàng)作背景,文章具體說明了格魯克在歌劇、宣敘調(diào)、詠嘆調(diào)、合唱、樂隊(duì)、芭蕾舞等方面改革的措施。
胡萬里在文章中說道,“奧菲歐與優(yōu)麗狄茜的故事是歷代作曲家常用的題材,在這部作品中,格魯克運(yùn)用了簡潔質(zhì)樸的樂匯和動人的旋律,實(shí)現(xiàn)了音樂為戲劇服務(wù)的原則”。2文章以意大利歌劇進(jìn)入“沒落期”為背景,簡要概述了格魯克歌劇改革的背景和改革方式,結(jié)合歌劇腳本故事和曲譜,對《世上沒有優(yōu)麗狄茜我怎能活》的曲調(diào)節(jié)奏以及演唱技巧做了概述。
也有學(xué)者把格魯克與莫扎特的歌劇觀念進(jìn)行比較,認(rèn)為“格魯克是意大利歌劇改革的第一面旗幟”,格魯克和莫扎特是對意大利歌劇傳統(tǒng)審美原則的顛覆者。但作者高靜認(rèn)為,從革命性成就相比,格魯克的歌劇改革至多算是“改良”,但他們的歌劇理論原則和歌劇實(shí)踐成果對我國正在轉(zhuǎn)型期的歌劇創(chuàng)作有著積極的意義。文中并沒有提及歌劇演唱技法。
蒙特威爾第與格魯克,這兩位音樂家都是根據(jù)同一個希臘神話故事為題材創(chuàng)作了歌劇《奧菲歐與優(yōu)麗狄茜》,朱世銘4的文章介紹了蒙特威爾第與格魯克的生平和創(chuàng)作,然后把同一題材下的兩部歌劇分別從創(chuàng)作時代背景、題材腳本、風(fēng)格特點(diǎn)、樂隊(duì)規(guī)模、人物形象以及歌劇地位與影響上進(jìn)行對比。
經(jīng)整理發(fā)現(xiàn),此類文章多數(shù)以18世紀(jì)初期意大利歌劇的“窘迫”處境為背景,在介紹了格魯克的生平之后或直接陳述,或間接對比來說明格魯克歌劇改革在西方歌劇藝術(shù)史上的影響和地位,對詠嘆調(diào)《世上沒有優(yōu)麗狄茜我怎能活》并沒有過多的研究。
(二)關(guān)于對詠嘆調(diào)《世上沒有優(yōu)麗狄茜我怎能活》的研究
毛曉忻、焦春梅的文章開始從詠嘆調(diào)的演唱角度進(jìn)行研究,在介紹了歌劇的創(chuàng)作背景和故事情節(jié)之后,對詠嘆調(diào)的曲式和歌詞內(nèi)涵,演唱情感做了分析,并且闡述了演唱中對一些難點(diǎn)的理解和處理。
有的文章在研究這首詠嘆調(diào)的時候從背景劇情入手,著重介紹作品的曲式結(jié)構(gòu),“在演唱技巧上要控制好音量,音量保持在強(qiáng)和弱的強(qiáng)度,演唱時要表現(xiàn)出人物的內(nèi)心情感,音色要優(yōu)美抒情……”。
孫愛萍7從歌劇出發(fā)介紹了格魯克的生平和在歌劇領(lǐng)域做出的突出貢獻(xiàn),接著對此歌劇的音樂戲劇結(jié)構(gòu)進(jìn)行了細(xì)致分析與研究并得出結(jié)論:“這部歌劇音樂的戲劇結(jié)構(gòu)是:連續(xù)式歌劇?!?/p>
有學(xué)者認(rèn)為,“一首詠嘆調(diào)的價值,應(yīng)該在其表達(dá)的內(nèi)容和音樂的藝術(shù)特質(zhì)上,教育意義并不是它的終極目標(biāo)”。他指出我們因?yàn)楦枨粲虿粚?,進(jìn)行平穩(wěn)而忽略了對這首作品的研究,提出“讓演唱回歸到表演藝術(shù)上來,至少要從三個方面對這首詠嘆調(diào)進(jìn)行演唱詮釋”,即對劇情的審美精神和人物的角色塑造;對人物形象和聲音的定位選擇合適的聲部與角色;分析音樂本體與歌詞情緒,演繹出不同層次的細(xì)膩情感變化。
進(jìn)而有篇論文中提到對這部作品語言的學(xué)習(xí),我認(rèn)為也是十分有必要的,“能深入理解一首歌曲和詠嘆調(diào)中的語境和語言,才能較準(zhǔn)確地傳達(dá)歌曲或詠嘆調(diào)的情感”。這篇文章不同之處在于作者提出了對歌曲要有一個宏觀的概念,“對一首歌曲或詠嘆調(diào)進(jìn)行形態(tài)分析后,演唱者便有了客觀的二度創(chuàng)作和演唱的依據(jù)”,各音樂要素之間要進(jìn)行對比,要立足于宏觀的角度把握音樂的情感基調(diào)和人物心理動態(tài),從而獲得最佳的情感表達(dá)和演唱效果。
(三)關(guān)于對演唱技巧的研究
在總結(jié)整理過程中發(fā)現(xiàn),也有少數(shù)研究以聲樂演唱技巧方面為主,提出聲樂表演的七個表演要素,并指出在實(shí)際的演唱中要選擇恰當(dāng)?shù)母璩羯珳?zhǔn)確地表現(xiàn)作品,舉例《世上沒有優(yōu)麗狄茜我怎能活》,從音色運(yùn)用與分析的角度著手研究,結(jié)合譜例,指出了在演唱時應(yīng)該注意的情感、裝飾音、休止等問題,要求建立自我演唱風(fēng)格。在部分著作例如于潤洋的《西方音樂通史》一書中,可以全面地了解西方音樂史,個人認(rèn)為在研究此部歌劇時對歌劇創(chuàng)作的背景可以不必有過多的闡述?!陡鑴∫魳贩治觥芬粫幸彩欠诸惤榻B了歌劇與其他音樂形式在發(fā)展中的相互作用與影響,理論結(jié)合實(shí)例介紹了歌劇音樂的戲劇結(jié)構(gòu),對歌劇音樂的研究具有一定的啟發(fā)意義。
從研究詠嘆調(diào)的文獻(xiàn)與著作中我們可以發(fā)現(xiàn),文章多數(shù)側(cè)重寫這首作品的曲式結(jié)構(gòu),簡要闡述了如何演唱這首歌曲,缺少個例,并且以分析歌唱家的演唱技巧來加深對這部作品的理解和演唱的文獻(xiàn)幾乎沒有。著作更是從特定的一個領(lǐng)域如音樂史或者藝術(shù)史方面進(jìn)行研究。
結(jié)論
此前暫時沒有查找到外文文獻(xiàn)關(guān)于此部歌劇詠嘆調(diào)的研究,只能從已經(jīng)翻譯的國外著作中閱讀到西方音樂史上關(guān)于格魯克歌劇改革、歌劇創(chuàng)作背景以及聲樂演唱技法的內(nèi)容。
根據(jù)總結(jié)出來的研究現(xiàn)狀的文獻(xiàn)所示,學(xué)者們主要從以下幾個方面進(jìn)行相關(guān)研究:1.立足格魯克的歌劇改革進(jìn)而研究所創(chuàng)作的歌劇,有的學(xué)者用對比兩位音樂家的方式來說明格魯克歌劇改革的影響與地位。但是對于詠嘆調(diào)《世上沒有優(yōu)麗狄茜我怎能活》的研究只是一筆帶過,沒有過多敘述。2.部分文獻(xiàn)則是直接研究詠嘆調(diào),對歌劇改革和創(chuàng)作背景做了簡要概述,歌曲的分析出現(xiàn)兩種情況:一類側(cè)重曲式結(jié)構(gòu)的研究,一類側(cè)重對歌曲演唱技法的研究。
總的來說,對這首詠嘆調(diào)的研究依舊是停留在前期的背景知識的研究上,在對演唱技巧上的研究較少,再具體到個例,例如以某幾位歌唱家的演唱版本來做對比分析的研究也是比較匱乏的,但是這些研究大多數(shù)都對歌劇的背景研究較為詳盡,個別對歌劇腳本的研究更是細(xì)致入微,所以我認(rèn)為可以從演唱家的角度出發(fā)更深層次地解讀這首詠嘆調(diào),一首女中音詠嘆調(diào)和男高音的演唱版本有什么異同,我認(rèn)為是值得去研究和探討的。
注釋:
1(#安小梅.從《奧菲歐與尤麗狄茜》看格魯克的歌劇改革J.青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006(03):94—96.
2胡萬里.管窺格魯克對歌劇改革的貢獻(xiàn)——歌劇選曲《世上沒有尤麗狄茜我怎能活》作品分析J.科教導(dǎo)刊(中旬刊),2011:253—254.
3高靜.論格魯克與莫扎特在歌劇觀念和歌劇實(shí)踐的異同J.宿州學(xué)院學(xué)報(bào),2007:97.
4朱世銘.蒙特威爾第與格魯克歌劇《奧菲歐與優(yōu)麗狄茜》的對比研究D.聊城大學(xué),2014:54.
5毛曉忻,焦春梅.淺析歌劇《奧菲歐與優(yōu)麗狄茜》中詠嘆調(diào)《世上沒有優(yōu)麗狄茜》的情感處理J.黃河之聲,2014(13):69—70.
6王晨曦.淺談《世上沒有尤麗狄茜我怎能活》J.戲劇之家,2016(08):36.
7孫愛萍.格魯克歌劇《奧菲歐與尤麗狄茜》音樂分析D.山西大學(xué),2010:125.
8黃如.在聲樂演唱教學(xué)中如何詮釋歌劇詠嘆調(diào)《沒有優(yōu)麗狄茜我怎么活》J.大舞臺,2010(10):25—26.
9邵飛飛.格魯克歌劇詠嘆調(diào)《世上沒有尤麗狄茜我怎能活》的演唱詮釋D.福建師范大學(xué),2016:13.)
10(#劉艷.歌唱音色的訓(xùn)練與運(yùn)用——以中外兩首歌曲為例D.南京藝術(shù)學(xué)院,2017:23.
11于潤洋.西方音樂通史M.上海:上海音樂出版社,2001:177—180.
12張?bào)耷?歌劇音樂分析M.北京:高等教育出版社,2004:6—20.
(責(zé)任編輯:崔曉光))