林譯風(fēng)
賽珍珠,或許你沒聽過她的名字?
她是美國人,她又說她是中國人,她是一個(gè)以中文為母語的女作家。
她深愛著中國,譯著了70余部有關(guān)中國的作品,臨老想再回來看一看這片土地卻被中國拒簽。
她是唯一同時(shí)獲得普利策獎(jiǎng)與諾貝爾獎(jiǎng)的女作家,還是目前作品流傳語種最多的美國作家。但卻不怎么招巴金、魯迅等人的待見,二十世紀(jì)六十年代,還被定義為“美帝國主義文化侵略的急先鋒”。
她挖掘了林語堂這顆文壇之星,到后卻與其鬧翻。她被傳與徐志摩有一段刻骨銘心的經(jīng)歷,卻撲朔迷離無從考證。
在所有影響美中兩國文化史的人物里,賽珍珠是最令人矚目也最受爭議的一個(gè),同時(shí)也是被人們研究追憶得最少的一個(gè)。
也許,你該聽聽她的一生。
故事的開始是這樣——
賽珍珠,直譯珀?duì)枴ぐ涂?,美國作家。出?個(gè)月后即隨傳教士雙親來華,從此結(jié)下與中國的不解之緣。
從小賽珍珠的父母就教育她“中國人和我們是平等的”,認(rèn)為中國文化“是值得尊重和學(xué)習(xí)的”。她的童年與中國孩子別無二致,從小講漢語,穿中式罩衫和布鞋,吃中國食物,和一幫中國小朋友玩。她纏著保姆王阿媽講龍王鬼怪的傳說,稍大一點(diǎn),又在自家廚子那里翻完了《白蛇傳》《紅樓夢》等經(jīng)典故事書,在中國文化的熏陶下慢慢長大。
1900年“扶清滅洋”的義和團(tuán)運(yùn)動爆發(fā),局勢不穩(wěn),賽珍珠被帶回美國。兩年后回到中國,家里特意請了位前清秀才孔先生做她的老師??紫壬笾v儒家學(xué)說、中國歷史、古典文學(xué)……為賽珍珠打開了一扇走進(jìn)中國傳統(tǒng)文化精粹的大門。三年時(shí)光里,她不僅熟悉了中國傳統(tǒng)典籍,還能寫一手秀美楷書,甚至能動手自刻印章。
賽珍珠在中國生活了近40年,她把中文稱為“第一語言”,把鎮(zhèn)江稱為“中國故鄉(xiāng)”。
1916年,賽珍珠在廬山避暑時(shí)邂逅了農(nóng)學(xué)家約翰·布克,次年兩人便成婚了?;楹?,賽珍珠隨丈夫來到安徽宿縣,布克做農(nóng)業(yè)考察,她便和他一起下鄉(xiāng),不時(shí)客串翻譯。布克想用美國方法教授農(nóng)民種地,在祖祖輩輩經(jīng)驗(yàn)相傳的中國農(nóng)民中推廣,艱難自不待言。三年的農(nóng)村生活,讓她目睹了中國最廣大的人群如何在艱難困苦中掙扎拼搏。
其間的愚昧和智慧,卑微與偉大,都深深震動心靈,成為她日后創(chuàng)作《大地》三部曲最主要的材料來源。
“他們承擔(dān)著生活的重負(fù),做得最多,掙得最少。他們與大地最親近,無論是生是死,是哭是笑,都是最真實(shí)的。 ”
——賽珍珠
漫長的寫作之路就此開啟
1919年賽珍珠與布克移居南京,迎來的第一個(gè)孩子,被診斷出是先天性代謝異常的智障兒。賽珍珠也因這次生產(chǎn)失去了生育能力。打擊接踵而來,1921年摯愛的母親因病離世,女兒的病負(fù)擔(dān)不輕,為了掙稿費(fèi)貼補(bǔ)家用,賽珍珠嘗試將她的兩篇隨筆《也談中國》與《中國之美》寄往美國投稿,居然很快有了回音,相繼發(fā)表,她開始對寫作充滿信心……
1929年,賽珍珠開始在南京金陵大學(xué)(今南京大學(xué))一邊教書,一邊寫小說《王龍》,僅僅三個(gè)月后就脫稿了。這部小說講述一個(gè)普通中國農(nóng)民王龍的發(fā)家史,他在土地上耕作,土地就是生命。在理查德的建議下,《王龍》改名為《大地》,堪稱點(diǎn)睛之筆。1931年《大地》出版,隨即在美國引起了轟動。
在此之前,西方人眼中的中國人,往往是愚昧、怪異的代名詞,賽珍珠的《大地》無疑讓人耳目一新。這部小說堪稱農(nóng)民的史詩,無意之中也與時(shí)代的節(jié)奏不謀而合:恰逢資本主義經(jīng)濟(jì)危機(jī)最嚴(yán)重的時(shí)期,“勞工神圣成為一句全球性的口號”,《大地》謳歌生生不息的勞動,更能讓人產(chǎn)生共鳴?!洞蟮亍樊?dāng)年便賣出了180萬冊,連續(xù)22個(gè)月榮登美國暢銷書榜首,并于次年一舉贏得普利策獎(jiǎng),賽珍珠已然是文壇叫好又叫座的耀眼新星。
1938年,賽珍珠接到一個(gè)遠(yuǎn)方的來電:她因此書獲得了當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。她也成為當(dāng)時(shí)歷史上最年輕的獲獎(jiǎng)?wù)摺?/p>
賽珍珠在瑞典皇家學(xué)院上的致謝辭飽含深情:“中國人民的生活多年來就是我的生活”,正值日寇鐵蹄在中國大地上肆虐,她不忘強(qiáng)調(diào): “我知道中國是不可征服的!”
在中國,卻備受爭議
1937年日本侵華戰(zhàn)爭爆發(fā),賽珍珠公開發(fā)表了著名政論《日本必?cái) ?。她?yīng)宋慶齡之邀,出任“保衛(wèi)中國同盟”的榮譽(yù)委員,號召美國文化界新聞界成立了“美國中國救濟(jì)事業(yè)聯(lián)合會”,說服羅斯??偨y(tǒng)夫人出任該會榮譽(yù)主席,為援華籌集了大量的資金。
盡管賽珍珠對中國抱有深摯的情感,但在中國,她卻有點(diǎn)兩頭都不討好。
早在1938年她接受西方記者采訪時(shí),就公開抨擊“蔣介石因無視農(nóng)民而失去了他的機(jī)會”。賽珍珠的“放肆言論”激怒了官方,雖然她獲諾貝爾獎(jiǎng)與中國有關(guān),但南京國民政府派駐瑞典的使節(jié)仍奉命拒絕參加頒獎(jiǎng)儀式。
1943年,宋美齡訪美,在國會參眾兩院發(fā)表演說,懇求美國進(jìn)一步軍事支援。羅斯??偨y(tǒng)夫人在演說結(jié)束后咨詢賽珍珠,她徑直指出“宋的致命弱點(diǎn)在于她與中國的普通人民大眾如隔千山萬水”。
賽珍珠在抗日戰(zhàn)爭時(shí)期,在土地改革和聯(lián)系群眾等問題上曾撰文稱贊過共產(chǎn)黨人,她在美國一度被認(rèn)為是“共產(chǎn)主義嫌疑分子”,但她始終和共產(chǎn)黨“保持一定距離”。1943年周恩來邀請她訪問延安,最后未能成行。
望盡天涯不見家
她在1961年出版的《過路的橋》扉頁上寫著:“我拒絕稱她是敵對的國家,中國的人民太善良,中國的土地太美麗”。她始終熱愛著這片命途多舛的“大地”,那份情感深沉、厚重、充滿善意。
到晚年,賽珍珠十分眷戀中國,希望能再次回到故鄉(xiāng)。1970年至1971年,她接二連三地給中國發(fā)電報(bào),還向即將訪華的尼克松總統(tǒng)求助,渴望得到一份邀請和入境簽證。她信心十足地向媒體宣布,即將返回闊別36年的中國故鄉(xiāng)。
1973年3月6日,賽珍珠與世長辭。彌留之際,她曾喃喃自語:“要是能吃到一塊鎮(zhèn)江黑橋的燒餅該多好?!?/p>
她被葬于住所賓州青山農(nóng)場的一棵白蠟樹下,墓碑簡潔至極,只有她親自書寫的三個(gè)篆書漢字——賽珍珠。據(jù)說,當(dāng)賽珍珠被安葬時(shí),穿的是一件她平生最喜愛的絲綢旗袍,這也許是她對中國最后的求愛。
“我一生到老,從童稚到少女再到成年,都屬于中國?!?/p>
——賽珍珠
(摘自《中外文摘》)