作文君:2019年開(kāi)年,電視劇《知否知否應(yīng)是綠肥紅瘦》熱播。該劇根據(jù)網(wǎng)絡(luò)作家關(guān)心則亂的同名小說(shuō)改編,講述揚(yáng)州官宦家庭盛家的故事。但眼尖的網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),劇中臺(tái)詞竟然頻現(xiàn)史詩(shī)級(jí)翻車(chē),不少語(yǔ)文老師直呼按捺不住想要批改的手,話題#知否病句賞析#更是直沖微博熱搜榜。今天,我們就一起來(lái)看看這些病句,中高考語(yǔ)文題說(shuō)不定就在這里了,別說(shuō)作文君沒(méi)有提前畫(huà)重點(diǎn)哦!
病句類型一:語(yǔ)義重復(fù)
“手上的掌上明珠”
【點(diǎn)評(píng)】掌上明珠,指拿在手中愛(ài)不忍釋的珍珠。多用來(lái)比喻受到父母疼愛(ài)的兒女,特指女兒。掌上本來(lái)就有“手中”的意思,不需要再說(shuō)“手上的”。
“就聽(tīng)過(guò)一些耳聞”
【點(diǎn)評(píng)】耳聞,指聽(tīng)到的事情。耳聞一詞已經(jīng)包含“聽(tīng)到”的意思,無(wú)須再說(shuō)“聽(tīng)過(guò)”。
“你以后獨(dú)個(gè)兒一個(gè)人”
【點(diǎn)評(píng)】獨(dú)個(gè)兒和一個(gè)人完全是相同的意思,只用其一便可。
“許多年紀(jì)不惑的舉子”
【點(diǎn)評(píng)】不惑,指40歲的年紀(jì),包含年紀(jì)的意思。這里可能想表達(dá)的意思是“年近不惑”。
“動(dòng)輒就是身敗名裂”
【點(diǎn)評(píng)】動(dòng)輒已包含“就”的意思,與后面“就是”語(yǔ)義重復(fù)。
病句類型二:謙敬語(yǔ)混亂
“小女不錯(cuò)嫁個(gè)好人家啊”(劇中的大姑娘結(jié)婚,來(lái)道賀的人對(duì)大姑娘的爹說(shuō)的話)
【點(diǎn)評(píng)】“小女”是典型的謙辭,用于對(duì)別人稱呼自己的女兒。難怪網(wǎng)友調(diào)侃這大概是不花一毛錢(qián)就把別人家女兒“拐”走的最快方式。此處應(yīng)為“令愛(ài)”。
“款待不周啊”
【點(diǎn)評(píng)】款待,指親切優(yōu)厚地招待,是客人的敬語(yǔ)。如《秦并六國(guó)平話》卷:“李斯奏曰:‘帝可賜賞來(lái)使。帝依奏,御宴款待臣僚與孫虎?!倍恢?,指不夠周到,是主人一方的謙辭。此處應(yīng)為“招待不周”。
病句類型三:用詞不當(dāng)
“她恃寵不驕”
【點(diǎn)評(píng)】恃寵而驕,指依仗寵愛(ài)而變得驕縱?!笆褜櫋北竞匈H義,而恃寵不驕不知道是褒還是貶。
“滿城文武的面”
【點(diǎn)評(píng)】文武,指的是文官和武官。一般用法是“滿朝文武”,指的是朝廷官員。
“若是我那三弟弟勝于我,自然是應(yīng)該他來(lái)繼承大統(tǒng)”
【點(diǎn)評(píng)】大統(tǒng),指帝業(yè)、帝位。繼承大統(tǒng),特指繼承皇位。男主人公的三弟弟不是皇家子弟,不可能繼承皇位,因此這里不可以用“繼承大統(tǒng)”,應(yīng)該是“繼承家業(yè)”才對(duì)。(作文君默默地為亂說(shuō)話的男主顧廷燁捏了一把汗。)
病句類型四:語(yǔ)序不當(dāng)
“五十萬(wàn)兩余嫁妝”
【點(diǎn)評(píng)】余,表示多的意思。此處語(yǔ)序顛倒。應(yīng)該是“五十余萬(wàn)兩”即“五十多萬(wàn)兩”。
病句類型五:邏輯混亂
“避我如蛇蝎一樣”
【點(diǎn)評(píng)】“如”和“一樣”為相同的意思,“避我如蛇蝎”,“蛇蝎一樣避我”,可選其一。
“只要你走了,蹊蹺才能露出馬腳來(lái)”
【點(diǎn)評(píng)】“只要……才……”搭配不當(dāng)。應(yīng)為“只有……才……”。另外蹊蹺意思是“可疑的”,不能做“馬腳”的主語(yǔ)。
病句類型六:用典不當(dāng)
“皚如山上雪,皎若云間月”
【點(diǎn)評(píng)】乍一看這兩句詩(shī)并無(wú)不妥,但這句話出自男二,想要表達(dá)的是對(duì)女主的思慕之情,而這兩句詩(shī)卻出自卓文君寫(xiě)給司馬相如的分手信,后兩句是“聞君有兩意,故來(lái)相決絕”。這樣來(lái)看,此處的用典自然是極不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
“六姑娘,你云英未嫁”
【點(diǎn)評(píng)】“云英未嫁”典出詩(shī)句“我未成名君未嫁”,含有諷刺的意味,作者羅隱用該詩(shī)句回敬了妓女云英對(duì)自己未考取功名的嘲弄,嘲諷年紀(jì)老大的妓女云英也尚未嫁人。應(yīng)改為“待字閨中”或“尚未許嫁”。
【作文君串場(chǎng)】除了病句,劇中的人物稱謂跟古裝劇中常見(jiàn)的老爺、小姐等叫法完全不同。家里最大的老爺叫“主君”,嫡母被稱為“主母”,生了孩子的小妾叫“小娘”。那么,這些新鮮的叫法究竟靠譜嗎?
一家之主叫“主君”
早在先秦時(shí)期,“君”就是下層或孩子們對(duì)貴族、長(zhǎng)輩們的尊稱。后來(lái),“家君”“尊君”“家公”這類稱呼不絕于書(shū),“君”已有代指尊稱一家之主的意思。最初,“主君”一詞大多指國(guó)君,后來(lái)“主君”由一國(guó)之君演變?yōu)橐患抑?,一個(gè)家庭里的“最高長(zhǎng)官”。宋代正史《宋史·列女傳》中說(shuō):“王貞婦,夫家臨海人也……婦乃陽(yáng)謂主將曰:‘若以吾為妻妾者,欲令終身善事主君也?!蓖跖勘硎荆澳阋谴蛩慵{我為妻妾,讓我終身侍奉主君你……”其中就出現(xiàn)了“主君”一詞。
習(xí)慣了“娘子”,其實(shí)女主人叫“主母”
早先,“主母”一般是指一國(guó)之主的老母親,后來(lái)漸漸演變?yōu)榇蠹易謇锕苁碌呐魅恕2贿^(guò)主母只是個(gè)統(tǒng)稱,各種身份的人來(lái)稱呼主母也是有其他稱謂的。比如東漢劉熙所作的《釋名》中說(shuō),小妾把丈夫稱為“男君”,丈夫的原配就稱為“女君”。歷朝歷代對(duì)嫡母的稱謂也很多,如“娘娘”“大人”“姊姊”“家家”“娘子”等。比較奇怪的叫法,是北齊高家把親娘喊“姊姊”。
庶母怎能叫“小娘”
在古代“小娘”大部分用來(lái)指沒(méi)有結(jié)婚的女子,但唐宋明時(shí)期不同,特別用來(lái)指歌女妓女。宋人可以稱呼年輕女子為“小娘子”,但“小娘”卻是妓女的專有名詞。陸游在《家世舊聞》里說(shuō):“八月,祖母生先君;九月,杜支婆生叔父?!弊约河肿⑨屨f(shuō):“先世以來(lái),庶母皆稱支婆?!标懹问悄纤稳?,他所說(shuō)的“先世以來(lái)”,應(yīng)該包含北宋,所以,北宋年間的人稱呼庶母,“支婆”或靠譜。宋人除了稱庶母“支婆”外,還有“妾母”或“少母”的叫法。宋代又稱妾為“小婦”或“小妻”“次妻”“少妻”。