史春樹譯
紙制服裝在現(xiàn)代歐美的第一次流行與時(shí)尚無關(guān),更多的是物資短缺下對(duì)成本的考慮。它的興起與沒落,某種程度上也是西方世界的重心從歐洲向美國轉(zhuǎn)移的寫照。
大概一個(gè)世紀(jì)前,歐美各國的服裝產(chǎn)業(yè)爆發(fā)了一場革命。對(duì)既想省錢又愛美的消費(fèi)者來說,那是一段奇跡般的歲月:男士西裝有50多款任君挑選,每套僅售60美分(相當(dāng)于現(xiàn)在的7.66美元)。更重要的是,當(dāng)衣服臟了的時(shí)候,你只需一塊橡皮,就能讓它煥然一新。
這些衣服是紙做的,第一次世界大戰(zhàn)期間的德國和奧地利是它們的發(fā)源地。戰(zhàn)爭結(jié)束后,紙質(zhì)服裝在意大利、土耳其和英國流行開來,而后高調(diào)進(jìn)軍美國。當(dāng)時(shí),華盛頓媒體《昏星報(bào)》提到,從德國進(jìn)口的紙質(zhì)西裝單價(jià)低至46美分,一名男士可以讓自己每星期穿的款式不重樣,一年下來,總的花費(fèi)可能還不如一套羊毛西裝多。
戰(zhàn)火中的發(fā)明轟動(dòng)大西洋兩岸
美國《史密森尼雜志》網(wǎng)站稱,事實(shí)上,在美國于1917年4月對(duì)德宣戰(zhàn)前,美國的報(bào)紙和雜志就刊發(fā)大量報(bào)道,盛贊德國人創(chuàng)造性地建立了“替代原材料產(chǎn)業(yè)”。有一段時(shí)間,德語中的Ersatz(表示“替代”)被收錄進(jìn)美國出版的詞典,而且,不只是民間制衣業(yè),連德國士兵的制服都用上了紙。
乍一聽,紙制服裝的耐久性和堅(jiān)固性都很成問題。其實(shí),這種衣服并非簡單地將紙張黏貼在一起。翻閱專業(yè)刊物可知,最常見的方法是:把紙切成窄條,然后送上專用的織機(jī),紡織成類似紗線的狀態(tài);然后再用“紙線”織成“紙布”,和傳統(tǒng)制衣業(yè)無甚區(qū)別。
在飽經(jīng)戰(zhàn)亂、百廢待興的歐洲,紙張一度被視為“萬能材料”,代表性的作品還包括紙板墻和紙做的防水罩。1919年2月,紐約《太陽報(bào)》寫道: “歐洲人的住所用油紙代替了玻璃窗,桌子、椅子和其他小家具都是用紙做的,連廚房用具也如法炮制。”
紙制產(chǎn)品的異軍突起,除了因?yàn)槠涑杀镜土?,還和原材料供應(yīng)息息相關(guān)。一戰(zhàn)結(jié)束后,全球范圍內(nèi)的羊毛供應(yīng)嚴(yán)重短缺,連羊毛出口大戶美國也沒法獨(dú)善其身,主要原因是大量原料被轉(zhuǎn)移到軍服、毯子和軍火上。而作為紙張?jiān)系哪静膬?chǔ)量豐富。
美國商務(wù)部進(jìn)口了一批奧地利紙制西服,在華盛頓特區(qū)展出,然后送往全國各地巡展。華盛頓的展覽于1920年9月開幕時(shí),美聯(lián)社稱“每套西服報(bào)價(jià)15美分,而且可重復(fù)使用”。這次展覽還展出了紙做的桌布、洗衣袋、墻面裝飾品和麻繩等。
此舉似乎表明,面對(duì)德國、奧地利這樣的戰(zhàn)敗國,美國是寬宏大量的。更現(xiàn)實(shí)的考量在于,當(dāng)時(shí),美國是廉價(jià)服裝的主要出口國,美國服裝制造商擔(dān)心,今后將不得不與便宜得多的紙制品正面競爭。換言之,美國商務(wù)部的巡回展覽可以讓全國各地的服裝生產(chǎn)商有機(jī)會(huì)近距離考察他們的競爭對(duì)手;萬一紙質(zhì)服裝火了,各地的造紙企業(yè)也想從中分一杯羹。
行業(yè)刊物《紡織品世界》評(píng)論道:“看起來很明顯,德國和奧地利制造商打算用他們的紙制替代品替代真正的服裝,最終攻陷全球市場?!?/p>
紙衣眼不怕水,可手洗
政府和商家舉棋不定,但公眾意興盎然,越來越多的膽大者決定試試紙制服裝。
在費(fèi)城,一位商人穿著整潔的紙制禮服在路上散步。他告訴那位記者,他的西裝是紙做的,襯衫領(lǐng)子和領(lǐng)帶也是。整套衣服只花了75美分,領(lǐng)子和領(lǐng)帶各7美分,共89美分。作為對(duì)比,光是一件羊毛西裝就要花30美元甚至更多。
女裝和童裝也受到青睞。1920年的一張新聞?wù)掌@示,三名女性正在高興地制作一套據(jù)說價(jià)格介于25美分至50美分之間的紙制套裝。標(biāo)題是:“它們是可以洗的”。有些紙制服裝的確是耐水的——雖然只能用手洗,且必須掛起來晾干。
第二年夏天,有攝影師在芝加哥的水邊拍下了一名女游客的照片,她穿著當(dāng)?shù)匾患以旒垙S打造的價(jià)值15美元的泳衣。這款泳衣“經(jīng)受住了各種粗糙處理和磨損的考驗(yàn),令人稱奇”。還有報(bào)道稱,芝加哥的一家制造商推出了一款價(jià)值兩美元的女帽, “對(duì)布料的仿制惟妙惟肖”,帽子上還裝飾著羽毛——不用問,也是用紙做的。
1921年秋天,威斯康星州的一家生產(chǎn)商設(shè)計(jì)的紙制西服在紐約市的貿(mào)易展上吸引了大批觀眾?!都~約論壇報(bào)》繪聲繪色地描述道,這套西裝“重量特別輕,顏色深藍(lán),一眼看上去就非常耐用”。要是不仔細(xì)分辨,人們很容易把它當(dāng)成尋常的粗花呢西裝。
大眾意興闌珊收藏家視若珍寶
當(dāng)然,不是每個(gè)人都為紙制服裝所傾倒。美國服裝制造商協(xié)會(huì)的一位代表嘲笑這類產(chǎn)品“在美國行不通。我們習(xí)慣了伸出手肘,或者輕快地邁步,因此,紙做的衣服長久不了?!?/p>
《科學(xué)美國人》雜志提到了這種衣服的另一個(gè)缺陷:雖然德國進(jìn)口的紙質(zhì)服裝“與廣大同胞對(duì)廉價(jià)但耐用的服裝的偏好非常接近”,但它們“太重了,讓人渾身難受”。
產(chǎn)業(yè)鏈上游的造紙業(yè)也對(duì)此缺乏熱情。事實(shí)上,到20世紀(jì)20年代中期,公眾對(duì)紙質(zhì)服裝的新鮮感已基本消失,這不僅是由于紙的局限性,還因?yàn)闆]有被戰(zhàn)火波及的美國已是當(dāng)時(shí)最繁榮的國家,人們腰包鼓了,自然對(duì)廉價(jià)代用品沒了興趣。
觀念一旦定型就很難改變。1929年的大蕭條也不足以重振美國人對(duì)紙衣服的熱愛,無論它們多便宜。消費(fèi)者寧愿把羊毛和棉花穿成破爛,也不愿穿紙制服裝。
20世紀(jì)60年代,紙制服裝再次看到了借流行文化切入市場的契機(jī),一度憑借大膽的色彩、變幻莫測(cè)的圖案和美輪美奐的設(shè)計(jì)卷土重來。可惜,它比20年代的前輩還短命。
如此看來,僅就選材用料而論,如今的服裝產(chǎn)業(yè)或許處于史上最保守的時(shí)代,但這不意味著紙制服裝一錢不值。對(duì)有遠(yuǎn)見的收藏家而言,它們始終是不錯(cuò)的投資標(biāo)的。2018年5月的一次拍賣會(huì)上,一條從著名藝術(shù)家安迪·沃霍爾那里汲取靈感的紙裙拍出了1600美元;紐約大都會(huì)藝術(shù)博物館和華盛頓國家歷史博物館也收藏了類似的展品。
至少從這個(gè)角度看,紙制服裝并非粗制濫造的同義詞,只是不適合整天穿而已。