Who Stole My Snacks
誰(shuí)偷了我的零食
Tuesday 周二
Tonight I realized ALL of my current problems can be traced back to when someone in my family started stealing the lunch snacks. So I decided to catch the thief once and for all.
今天晚上我才意識(shí)到,最近我的所有麻煩都拜家里的午餐零食大盜所賜,我下定決心要把他揪出來(lái),一了百了。
I knew Mom had gone grocery shopping over the weekend, so there was a fresh supply of snacks in the laundry room. That meant the snack thief was pretty much guaranteed to strike.
我知道老媽周末剛?cè)ルs貨商店買了東西,洗衣間里有了一批新零食。那就是說(shuō),零食大盜很有可能又要下手。
After dinner I went in the laundry room and turned off the light.
Then I climbed in an empty basket and waited.
晚飯后我走進(jìn)洗衣間,關(guān)上燈,接著我爬進(jìn)一個(gè)空的籃子里,守株待兔。
Key points
current 目前的 thief小偷 grocery食品雜貨鋪 basket籃子
About a half hour later, someone came in the room and turned on the light, so I hid under a towel. But it turns out it was just Mom.
大概過(guò)了半小時(shí),有人進(jìn)來(lái)開了燈,因此我藏到了一條毛巾下面。原來(lái)是老媽進(jìn)來(lái)了。
I stayed perfectly still while she got clothes out of the dryer. Mom didn?t notice me in there, and
she dumped the clothes from the dryer right into the bin where I was hiding.
老媽從干衣機(jī)里拿出衣服,我一動(dòng)不動(dòng)。老媽一點(diǎn)也沒(méi)注意到籃子里的我,她徑直把烘干的衣服扔進(jìn)我藏身的籃子里。
Then she walked out of the room, and I waited some more. I was seriously ready to wait there all night if that?s what it took.
然后她就走了,我還在等。我做了充分的心理準(zhǔn)備,準(zhǔn)備在那里等一個(gè)晚上,如果需要的話。
Key points
hide躲藏 turn out結(jié)果是……notice注意 dryer烘干機(jī)
But the clothes from the dryer were really warm, and I started feeling a little drowsy.And before I knew it, I was asleep.
不過(guò)干衣機(jī)新鮮出爐的衣服真暖和,我開始覺(jué)得昏昏欲睡。我還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái),就已經(jīng)睡著了。
I don?t know how many hours I slept, but what I DO know is that I woke up to the sound of crinkling cellophane.
我不知道自己睡了多長(zhǎng)時(shí)間,但我知道自己被玻璃紙發(fā)出的聲音吵醒了。
When I heard the sound of chewing,I turned on my flashlight and caught the thief red-handed.
我一聽到嚼東西的聲音,立馬打開手電筒,當(dāng)場(chǎng)把賊逮了個(gè)正著。
It was Dad! Man, I should have known it was him from the start. When it comes to junk food, he?s a total ADDICT.
是老爸!天啊,我應(yīng)該打一開始就想到他。說(shuō)到垃圾食品,他完全是個(gè)癮君子。
Key points
drowsy昏昏欲睡的 cellophane玻璃紙(用于包裝) chew咀嚼fl ashlight手電筒 red-handed當(dāng)場(chǎng)
I started to give Dad a piece of my mind, but he cut me off. He wasn?t interested in talking about why he was stealing our lunch snacks. What he WAS interested in talking about was what the heck I was doing buried in a pile of Mom?s underwear in the middle of the night.
我正想開口狠狠教訓(xùn)老爸一頓,但他打斷了我的話。他沒(méi)興趣和我談他為什么要偷我們的午餐零食,他所關(guān)心的是我大半夜躲在一堆老媽的內(nèi)衣內(nèi)褲下面究竟在干什么。
Right at that moment, we heard Mom coming down the stairs.
就在那一瞬間,我們聽見老媽下樓的聲音。
I think me and Dad realized how bad the situation looked for both of us, so we each just grabbed as many oatmeal creams as we could carry and made a run for it.
我想我和老爸都反應(yīng)過(guò)來(lái)了,此刻我們兩個(gè)說(shuō)不清道不明的樣子看起來(lái)有多么的狼狽。于是我們都大肆掠奪燕麥片,能拿多少就拿多少,然后逃之夭夭。
THE END
Key points
give sb. a piece of one's mind指責(zé) bury隱藏underwear內(nèi)衣;內(nèi)褲 grab抓??;奪取oatmeal燕麥片