孟蘭英
葛蘭(生于1933年,著名播音藝術(shù)家,共和國第一代女播音員)的名字,對于共和國同齡人來說,是再熟悉不過的了。在二十世紀五六十年代,每當有重要新聞,大多是由葛蘭和她的丈夫夏青兩個人播音。他們的聲音,已經(jīng)成為人們對那個時代無法割舍的一種記憶。
在話筒前,你的聲音屬于黨和人民
“播音員是干嘛的?那不就是念稿子廣播嘛?!边@是葛蘭在報考播音員之前的想法。在對播音這個職業(yè)的一知半解中,1951年,18歲的葛蘭憑借著洪亮的嗓音和清晰的吐字進了中央人民廣播電臺。
進入中央人民廣播電臺后,葛蘭擔任了《記錄新聞》節(jié)目的播音工作。“那時,正值抗美援朝,志愿軍的抄收員就躲在戰(zhàn)壕里收聽我們播報,一字一句地抄寫,然后再連夜油印成小報,分發(fā)到前線的戰(zhàn)士手里?!笨梢韵胂?,在戰(zhàn)火紛飛的朝鮮戰(zhàn)場,這些帶著祖國和親人們信息的小報是何等的彌足珍貴?!八裕瑸榱瞬唤o抄收員帶來困難,我當時只有一個念頭,千萬別播錯?!备鹛m說。
“戰(zhàn)士們都說那是祖國的聲音,是母親的聲音,很多人不惜用生命來保護它……也是志愿軍那些動人的故事和不斷收到的熱情來信,讓我們真正體會了播音工作的神圣?!备鹛m甚至還收到過志愿軍戰(zhàn)士從前線寄來的兩個雪白的搪瓷缸子。那是戰(zhàn)士們自己都舍不得用的慰問品。
在二十世紀五十年代初,《記錄新聞》承擔著向祖國各地傳達各種重大消息的任務(wù)。為了讓節(jié)目的抄收員能夠記錄播出全部內(nèi)容,播音員不僅語速要緩慢,吐字要清晰,在遇到易混淆或生僻字時還要進行解釋……在播音中,葛蘭始終記住一句話:“不能播錯?!痹谶@句話的陪伴與鼓舞下,葛蘭培養(yǎng)了自己高度集中注意力的能力。播音室里,除了眼前的稿子,其他的一切都與自己無關(guān)。嚴謹?shù)墓ぷ鲬B(tài)度加上平時的認真學習,令葛蘭在播音時很少出錯,即使面對臨時送來的稿件,毫無準備時間,葛蘭也能夠一字不差地播出。
那時的播音條件比較簡陋。葛蘭回憶說,遇到夏天,每人就給一塊冰放在身旁降溫;那時候人員也少,我們一進播音室就是七八個小時,一班下來累得頭昏腦脹。但是人們的精神狀態(tài)很好,從不叫苦叫累。
就這樣,葛蘭面對話筒一干就是40多年,聲音傳遍五湖四海,話語潤育聽眾幾代。“業(yè)精于勤”是葛蘭反復(fù)說的話題。她說:“坐在話筒前,必須全神貫注,絲毫不能大意,這時你的聲音已不屬于你而屬于黨和人民?!?/p>
“我參加工作之初,老同志經(jīng)常很嚴肅地告誡我,一定要認真?zhèn)涓澹鄦?,不認識的字要查字典,不能想當然,否則就會造成無法挽回的影響?!本瓦@樣,從1951年開始,葛蘭一直在中央人民廣播電臺擔負各類節(jié)目的播音,每天坐在播音室里,面對小小的話筒,用聲音把黨的方針政策傳到千家萬戶,把喜怒哀樂送到億萬聽眾耳中!
把“春江花月夜”念成“夜月花江春”
從1959年開始,葛蘭開始擔任《新聞和報紙摘要》節(jié)目的播音員,在這個崗位上一直干到退休。此前,葛蘭還曾經(jīng)擔任過少兒節(jié)目的播音員,為了讓自己的播音更好地服務(wù)于小朋友和家長,工作之余,她專門到北京師范大學旁聽教育學和心理學的課程。后來由于“文革”,她的丈夫夏青被下放勞動,葛蘭也受到影響,中斷了正常的播音工作。有一天,《新聞和報紙摘要》節(jié)目馬上就要開播,但當天的播音員始終不在狀態(tài),情急之下,葛蘭被領(lǐng)導(dǎo)臨時叫進了播音室。葛蘭很快進入了狀態(tài),情緒激昂地把稿件一字不差地播報下來。從那之后,節(jié)目的播音名單上又重新出現(xiàn)了葛蘭的名字。
對于過去的成績和輝煌葛蘭不愿多說,她記憶最深的是自己鬧笑話,出“事故”的情況。
有時在播音間隙,通常會放一兩分鐘音樂,這在當時對于播音員來說,可是個技術(shù)活。葛蘭說:“現(xiàn)在都是用數(shù)字化設(shè)備,操作非常簡單,只需幾秒鐘就可完成。而我們那時都是老唱片,上邊紅字貼一條,寫著誰誰唱的。晚上我們報的新聞內(nèi)容少一些,中間能休息幾次,就找?guī)讉€唱片播一下。兩個大唱盤,一邊一個,最難的是給唱片翻面,要眼疾手快。一次我翻唱片不小心,唱片竟然飛出去了。我趕快撿回來接上,搞得狼狽不堪。幸好沒有出錯。這個工作看似簡單,卻要求播音員一心多用?!?
還有一次,葛蘭播放音樂時把樂曲的名稱念成了“夜月花江春”,有位老編輯頓時納悶了,這是一首什么曲子呢,從來沒聽過啊?拿過唱片一看,老編輯樂得蹲在地上,原來唱片上的字被葛蘭給讀反了,曲名是《春江花月夜》?!澳欠N老版唱片字的順序不一樣,我沒注意就讀出去了。幸好后來沒有聽眾寫信過來挑錯?!睘榱诉@事,葛蘭忐忑了好長一段時間。
在那個年代,“少兒節(jié)目”“新聞節(jié)目”等好幾個頻道都可以聽到葛蘭的聲音。在嚴肅和活潑之間,她的聲音竟然能做到無縫切換?!按蟾攀且驗槲业穆曇艨伤苄员容^強,什么節(jié)目都能駕馭。”
不過,葛蘭最喜歡的是文藝類節(jié)目的轉(zhuǎn)播,因為可以在劇場看不同劇種的大師表演。很長一段時間她經(jīng)常接到晚上到劇場轉(zhuǎn)播的任務(wù),轉(zhuǎn)播地點一般是在劇場的樂池或樓上一排中間。
“做文藝轉(zhuǎn)播的時候,我早早地就得趕到劇場,往樂池中間一坐,因為那個地方錄音效果是最好的,我比第一排的觀眾離舞臺都近,就是老得仰著頭,時間長了脖子疼?!备鹛m深情地回憶說。
葛蘭至今不能忘懷的是上世紀六十年代轉(zhuǎn)播梅蘭芳的《洛神》。那一次,梅蘭芳一出場,全場鴉雀無聲,葛蘭小聲介紹著,因為周圍太靜了,她的聲音還是顯得很突兀,樓下的觀眾直向樓上看,編輯嚇得一個勁兒捅她,葛蘭趕緊降低了音量。轉(zhuǎn)播了那么多場演出,那次讓她記憶最為深刻。